Nő, 1980 (29. évfolyam, 1-52. szám)

1980-10-28 / 44. szám

KERTÉSZ ERZSÉBET í|t lé VILM/I DOKTOR/ISSZONY — Mi van veled, Vilma? — Isabelle fürkészve nézte a visszatért Vilmát. Vilma önkéntelenül igazgatni kezd­te a ruháját, kivette körfésűjét, és végigfésülte a haját. Még tükröt is előszedett a táskájából. — Igen, a hajam kicsit megnőtt - mondta mentegetőzve —, amíg ott­hon voltam, nem mentem fodrász­hoz. Tudod, meglehetősen körülmé­nyes lett volna . . . Vilma elmosolyodva gondolt arra, hogy csak kétszer járt Pesten, akkor is sietett vissza a fiához, nem akar­ta a rövidre szabott időt feleslege­sen elpocsékolni. És a hajvágás — egybekötve a fodrász kétségbeesett könyörgésével, hogy ne tegye tönkre magát — legalább két órát vett volna igénybe. — Ö, nem a hajadra gondoltam!- Isabelle legyintett, és beleborzolt Vilma hajába. — Nem. Valami fur­csa vonás van az arcodon! Te .. . — kérdezte meghökkenten - csak nem szerettél bele valakibe? Talán a fér­jedbe? — tette hozzá, amikor Vilma tagadóan rázta a fejét. — Nem, igazán nem? Ez lehetet­len — Isabelle mutatóujját orrára téve, töprengve nézett maga elé —, az én szemem nem csal. Ha nem is tudod, hogy szerelmes vagy, akkor is az vagy! Meglágyult az arcod s a szemed . . . Te, olyan furcsán csillog a szemed! Vilma, ne titkolózz! Mondd meg, ki szeretsz! — A fiamat - buggyant ki Vilma ajkán a vallomás -, a fiamat... Amikor elmentem, kis vadóc volt, került engem, kinn csatangolt a mezőn, a legnagyobb esőben sem akart bejönni; emlékszem, egyszer az ablakból néztem, hogy tapsol és nevet a viharban. Most pedig . . .- az emlékezés boldog mosolya lá­gyította meg Vilma arcát - most pedig együtt voltunk, mindig együtt voltunk. így megváltozott! — Vagy te változtál meg! — A francia lány kis vállrándítással in­tézte el társnője problémáját. — Bi­zonyára sokkal jobb kedvű voltál, azért ragaszkodott hozzád. A gye­rekek nem szeretik a szomorú embe­reket. Emlékszem, amikor gyerekek mellett voltam mint nevelőnő; ha jókedvű voltam, szerettek a gyere­kek, és könnyen boldogultam velük. De ha bánkódtam, s mg chérie, gyakran volt okom a bánatra, a gyerekek elhúzódtak tőlem. Vilma eltűnődve nézett Isabelle­­re. „Mennyi természetes esze van a kis franciának! — gondolta el­ismerően. — Isabelle nem tűnik ki társnői közül sem szorgalmával, sem vizsgaeredményeivel, mégis több esze, no meg jobb ösztöne van, mint valamennyiüknek itt a penzió­ban. Lám, a lányok közül egy sem vette észre, hogy milyen öröm fűt. . ." Vilma most még nagyobb lelke­sedéssel tudott dolgozni, s ha na­gyon elfáradt estére, nemcsak a napközben felmerült klinikai esetek jártak a fejében — megnyugvásnak, üdülésnek hazagondolt. Újra meg újra végigélte a kis Györggyel együtt töltött órákat, és gondosan elkerült minden kellemetlen emlé­ket. Ha előtérbe tolakodtak, elhes­segette őket. Miért gondolt volna az étkezésekre, amikor kénytelen volt végigenni a dús lakomának be­illő ebédeket; nem akart egyszerű nyers kosztjával tüntetni. Még a megdöbbenését is sikerült elpalás­tolnia a sok nehéz étel láttára, pe­dig néha fizikai rosszullét környé­kezte. A szobalányok egyik fogást a másik után hozták be, hatalmas tálban gőzölgött a leves, húsz em­ber jóllakhatott volna belőle. Há­romfajta hús került utána az asztal­ra, mind zsírosán, erősen fűszeresen elkészítve, utána sült tészták, torták, fagylalt, s természetesen minden étkezéshez sört és bort szolgáltak fel. Vilma szabadkozott, amikor a pincéből nemes borok kerültek az asztalra, kérte, hogy miattta ne bontsák ki a palackot, nem szereti az italt. György csak mosolygott gúnyos mosolyával, és megjegyezte, hogy úgy látszik, már elfelejtette, Szilassyéknál mindennap kibontanak legalább egy üveg bort. Fgyszer kérdezte csak meg a fér­jétől, hogy miért kell ilyen nagy konyhát vezetni, mi szükség van erre a sok ételre, amikor a felét sem tudják megenni, és a személy­zetnek mindig külön főznek, így hát az otthagyott ennivaló mind pocsék­ba megy. György ránézett, vállat vont, aztán kijelentette, hogy amióta az eszét tudja, mindig ilyen kony­hát vezettek, s arra a rövid időre már nem érdemes változtatni rajta. Vilma aztán töprenghetett rajta, hogy mit értett a férje a rövid időn. Az élet hátralevő részét vagy azt a pár esztendőt, amit még Pándon töltenek? Mert György nem titkolta, hogy előbb vagy utóbb meg kell válniuk a birtoktól. Vilmát ez nem bántotta, s remélte, hogy mire ez bekövetkezik, kezében lesz a diplo­mája, és akkor ö lesz a pénzkereső. Pulherija is kapott állást, ha nem is Péterváron, de Ogyesszában. Anna hívta oda — igaz, mindketten jár­ványkórházban dolgoznak, de még­sem tanultok hiába, nem kell szegre akasztaniuk a diplomájukat. Pulherija levele is arra ösztönöz­­le, hogy minél többet dolgozzon. A délutánokat Rose professzor kli­nikáján töltötte, s egyetlen műtétet sem mulasztott el. Legfőbb vágya az volt, hogy gyakorlóévében a pro­fesszor mellett dolgozhasson. Való­ságos hőst látott Roséban, aki szinte egész nap a klinikán tartóz­kodott, gyakran éjjel is bejött, s ha szükségesnek látta, éjjel végezte az operációt. Pénzt sohasem fogadott el a műtétért, ha valaki ajándékot küldött, azt visszaküldte, az enni­valót, virágot szétosztotta a betegek között. Vilma minden műtétről jegyzete­ket készített, elhatározta, hogy disszertációjául a professzor gége­műtétjeit választja. Amióta a pro­fesszor gégeműtéteket végzett, sok­kal nagyobb volt a diftériás bete­gek gyógyulási aránya, mint régen­­te. Az operáltak felét meg tudták menteni. „Ez statisztika — gondolta Vilma, amikor jegyzetei fölé hajolva vizs­gálta az adatokat —, a statisztika az előbbi évekhez képest kedvező, az orvostudomány elégedett lehet vele. De az anyák, akik kétségbe­esve, reménykedve hozzák be gye­rekeiket, s nem viszik haza őket, nem nézik a statisztikát." Vilma igyekezett az ápolónők előtt eltit­kolni megrendülését, ha meghalt egy-egy gyerek. Komoly, szenvtelen arccal írta be jegyzetfüzetébe az adatokat, s csak ha egyedül ma­radt, akkor tört ki belőle a sírás. „Jaj, ha az én fiam feküdne itt" — qondolta, és szívét kegyetlen fájda­lom markolászta. De sietve törölte le könnyeit, mert a folyosón feltűnt a főnővér, aki már többször meg­rótta érzékenységéért. Egyszer meg is említette az egyik orvosnak, hogy a maayar nőt gyakran kisírt szem­mel látia. „Mindiq megsiratja, ha env betea meghal“ — tette hozzá vádlóan. Az osztályos orvos, amikor meghallotta, hogy Vilma magyar, meqértően bólintott. „A magyarok különös emberek, nővér — mondta —. másfajták, mit mi vagyunk. Hevülé­­keny, romantikus nép. Ne csodálja Frau Hugonnait, és ne rója meg az érzékenységéért! Egyébként tehetsé­ges, jófejű teremtés. A professzor is nagyon szereti. Pedig mostanáig nemiqen lelkesedett a nőhallgató­kért." A negyedik évet is jeles ered­ménnyel végezte Vilma. Mint minden esztendőben, az idén is kis ünnep­séget rendeztek a sok jeles szigor­lat örömére. Alfonso is megjelent az estén; sem ő, sem Isabelle nem mondtak le arról, hoqy a derék spanyol kitartása. állhatatossága eayszer csak célt ér. Vilma azonban édeskeveset törődött vele. Egyszer meg is mondta lsabelle-ne, hogy miért nem próbálja inkább a maqa számára megszerezni a bőkezű lo­­vaqot. Isabelle a vállát vonogatta, s kijelentette, hoqy ezen már ő is töprengett. „Azt hiszem, a szőkesé­ged vonzza olajos bőrű barátunkat- mondta végül. — Talán ha szőké­nek szülétek, több az esélyem! Nem bai, majd csak akad nekem is va­laki, ha nem is egy unalmas svájci, hanem valami kedves, vidám olasz vaqy esetleg amerikai. Elmegyek vele a tengerentúlra is, még azt se bánom, ha tengeribeteg leszek a ha ión!" • A Phönix-penzió szemeszter végi ünneoén ez évben Lydiát búcsúztat­ták. Lydia elvégezte az egyetemet, szerves kémiából doktorált, és ha­zakészült Viborqba. Fogalma sem volt, mit kezd újdonsült diplomáié­val, sejtette, hoqy ha vegyészként akar dolqozni. ott kell hagynia csa­ládját és szülővárosát. Svédország­ban talán el tud helyezkedni. Csak azt nem tudja, szülei beleegyez­nek-e. hogy otthagyja őket. „Mindenütt ugyanaz a probléma — gondolta elszomorodva Vilma, amikor kikísérte társnőivel együtt Lydiát a pályaudvarra. - Először harcolnunk kell, hogy tanulhassunk, s ha elvégeztük az egyetemet, har­colnunk kell, hogy dolgozhassunk." (folytatjuk) CB e] EMIL BOLESLAV LUKÁC (November elsején lenne nyolcvanéves a tavaly elhunyt jelentős szlovák költő; a magyar—szlovák irodalmi és kulturális kapcsolatok ápolója, a modern és klasz­­szikus magyar költészet avatott tolmácso­­lója.) Évek Ha elragadnak, hajrájuk kedve szélparipák szárnyával ér fel: az egyik hulló virággal lep be, a másik jégveréssel. Az egyik elhalmoz tűzzel, daccal, hogy küzdj a sorssal lázadozva, a másik, mint kit szeszélye sarkall, ráncot lop homlokodra. És van, amelyik karod kitárva, szerelmes szóra nyitja ajkad; a másik lesújt a telt pohárra, és véget vet a dalnak. Az egyik kevély igét ír dérrel karcsú, hűs gránitoszlopokra, a másik közömbös, durva kézzel a porba dönti lopva. Ó, évek, kegyetlen karmú rémek: ha adtok, kétszer veszitek el. Minek örülni aranyló délnek, ha az est fagyot lehel? Ó, évek, igaz-e hát az átok: denevér- és keselyűszárnyak sötét rajával amerre szálltok, a ma tegnappá sápad? Nincsen menekvés, meddők a könnyek, hasztalan minden vád és panasz, az évek téged is meggyötörnek: rabjuk vagy, s az is maradsz. Nincsen menekvés, nincsen vértezet: az évek rád törnek orozva, és úgy mardossák szét az életed, mint ércszobrot a rozsda. Bűvös hatalmuk mindent gúzsba köt, embert, állatot, virágzó fákat, önkényük úgy borong a lét fölött, mint ártó, rossz varázslat. És nincs berek vagy távoli sziget, ahol az ember oltalmat talál: a halhatatlanságért megfizetsz, s egy ára van csak: a halál. RÁCZ OLIVÉR fordítása

Next

/
Oldalképek
Tartalom