Nő, 1980 (29. évfolyam, 1-52. szám)
1980-03-12 / 11. szám
J A T8ZI 11. SZAMUNK RIPORTJA — Ked' moja mamicka do skoly chodila ... idáig jutott gyerekkori barátom, valahányszor elkezdte mondani a verset. Magolt verejtékezve, bőgve, elátkozva iskolát, tanítót, mindent. Az idősebb lányok anyáskodó fölényével mellé telepedtem. Gyuszi „jelzőkkel" teletűzdelt panaszából kiderült, hogy a szlovák szakos tanító még csak le sem fordította a verset tanítványainak —, akik az órán kívül máshol nem hallottak akkor még szlovák szót —, csak a tanterv szerint föladta megtanulni az egészet. Először elmagyaráztam neki, miről szól, kikerestük a neki ismeretlen kifejezéseket, aztán már nem volt nehéz dolgunk. Nem tudom, milyen pályát választott Gyuszi. Abból a faluból akkor még kevesen tanultak tovább. Többre becsülték a jövedelmező segédmunkát az érettséginél. Aránylag sokan végeztek szlovák tanítási nyelvű szakmunkásképző iskolában, ahol nemcsak a szakmai fogásokat kellett elsajátítani, hanem a meglehetően bonyolult szakkifejezéseket is, melyeket nagyon kevesen tudnak anyanyelvűkre fordítani, így alakítva ki egyfajta szakzsargont. S ezen a keveréknyelven beszélnek ottton, „édes anyanyelvűnk“ helyett ezt tanítják gyermekeikkel. Nem gondolnak vissza diákéveikre, amikor egy-két pedagógus felelőtlenségén múlott sorsuk, életük alakulása; a „nehéz továbbtanulási körülményekre" hivatkozva nem adják anyanyelvi iskolába, óvodába gyermeküket. Nem serkenti őket a szülőfaluból főiskolára kerülő (tanári, mérnöki, orvosi) oklevelet szerzettek példája sem. Természetesen mi sem egyszerűbb annál, mint az, hogy elmarasztaljuk ezeket a szülőket. De megtesznek-e pedagógusaink mindent annak érdekében, hogy gyermekeink továbbtanulásra jelentkezzenek — akár magyar, (s mivel erre iskolahiány miatt nincs mindenkinek lehetősége), akár szlovák tanítási nyelvű középiskolába? Tudatosítják-e minden magyar tanítási nyelvű alapiskolában oktató-nevelő munkájuk jelentőségét, azt, hogy ezen túl népművelői és irányítói feladatkört is be kell tölteniük - mint ezt magától értetődően teszik a Gellei (Holice) Magyar Tanítási Nyelvű Alapiskola tanárai. — Iskolánkban hagyománya van a továbbtanulásnak. Nemcsak a gyerekeket serkentjük, hanem a szülőket is. Egyrészt tájékoztatjuk őket a lehetőségekről, másrészt fölhívjuk figyelmüket a szakképzettség, a minél magasabb szintű végzettség fontosságára. Tudjuk, hogy — érdeklődési körének megfelelően — sajnos, nem mindenki tanulhat tovább anyanyelvén, s erre föl is készítjük tanulóinkat. Az alapiskola ötödik osztályától, ha lehetett, mindig szakosítottuk a szlovák nyelvet, és heti két órában bevezettük a szlovák társalgást - Sidó Ferenc igazgató az iskola pedagógusainak eredményes munkáját körvonalazza. — Most már nem okoz gondot tanítványaiknak, ha nem anyanyelvükön kell továbbtanulniuk. Az első félévben ugyan romlik a jegyük szlovák nyelvből, de nemcsak a szlovák iskolákban. Sőt olyan diákjaink is voltak, akik a szlovák iskolában jobb eredményt értek el, mint nálunk. Gyermekeink 37—45 százaléka jelentkezik középiskolába. Kimutatásunk ugyan még nincs, de iskolánk fennállása óta 150-200 diákunk végzett mezőgazdasági, vegyészeti, pedagógiai főiskolát, szerzett orvosi, műszakij mérnöki, közgazdasági mérnöki oklevelet. Nagyon jók a matematika szakos pedagógusaink, a magyar szakosok, és a járási oktatásügyi osztály meg a Pedagógiai Kutatóintézet értékelése alapján egyre jobb eredményeket érünk el szlovák nyelvből. Azt szeretnénk, ha az iskolánkból kikerülő gyerekek érvényesülnének, függetlenül attól, milyen pályát választanak. Az anyanyelvet természetesen a legmagasabb szinten kell birtokolniuk, hogy bármilyen helyzetben tudatosítsák, honnan jöttek, hová tartoznak, hogy soha ne szakadjanak el szülőföldjüktől. A matematika korunk legalapvetőbb tudományága. A szlovák nyelv minél alaposabb elsajátítására - mégpedig a szlovák órán, hogy a nyelvtanulás ne menjen a többi tantárgy rovására, s hogy ne kövessünk el alapvető pedagógiai hibákat azzal, hogy megzavarjuk az óra természetes menetét — pedig azért van szükségük, hogy nyelvi nehézségekre ne hivatkozhassanak - rossz példával szolgálva egy következő nemzedéknek -, ha szorgalmuk lanyhul, s hogy a szlovák tanítási nyelvű iskolában is megállják helyüket. A középiskolák a félévben értékelik volt tanítványaink előmenetelét. Azt hiszem, önmagáért beszél, hogy a gellei és Gelle környéki gyerekeket ebbe az iskolába íratják szüleik. Néhány éve tendenciaszerűen vitték a dunaszerdahelyi (Dun. Streda) szlovák tanítási nyelvű alapiskolába, de megbizonyosodtak arról, hogy gyermekeik eredményesebben tanulják meg a szlovák nyelvet, kibontakoztathatják képességeiket abban az iskolában, amelyben anyanyelvükön tanulhatnak. Az iskola eredményessége a pedagógusok munkájától függ. Lelkiismerete, tanári esküje, hivatása ellen vét az a pedagógus, aki nem a legjobbat akarja tanítványainak; Ha nem a legtöbbet, a maximumot nyújtja és követeli. A Gellei Magyar Tanítási Nyelvű Alapiskola igazgatósága határozatot hozott a szlovák nyelv tanításának hatékonyabbá tételéért. Néhány a határozat pontjaiból: Pedagógusainknak gyakorlattal egybekötött előadásokat tartunk a didaktikai segédeszközök használatáról. Az 1-4. osztályban azokat a pedagógusokat bízzuk meg a szlovák nyelv tanításával, akik ezt a legjobban végzik. A szlovákórákon maximálisan kihasználjuk a modern segédeszközöket, az audio-vizuális eszközöket: a magnetofont, lemezjátszót, diavetítőt stb. A szlovák szakos pedagógusok a szlovák nyelv gyakorlati használatára összpontosítják a tanulók figyelmét. A legnagyobb mértékben kihasználjuk a modern tanítási módszereket: a csoportos oktatást, a szöveggel való munkát, a munkafüzeteket stb. Ifjúsági és gyermekirodalommal egészítjük ki az .irodalmi olvasókönyv anyagát. Rendszeresen megtekintjük tanítványainkkal a színházi és mozielőadásokat. A szlovák órákon megnézzük a Szlovák Televízió iskolatévé-adásait, meghallgatjuk a Csehszlovák Rádió iskolásoknak készített műsorait. Azoknak a tanulóknak, akik szlovák tanítási nyelvű iskolában folytatják tanulmányaikat, különórákat tartunk. A fölvételi előtt pedig próbatesztet íratunk velük a fölvételi tárgyak kérdésköréből — szlovák nyelven. A módszertani csoport és a tantárgy-A szemléltető táblán a kivonatolt anyag szlovák nyelvből, magyarból, matematikából uzwa