Nő, 1978 (27. évfolyam, 1-52. szám)

1978-02-07 / 6. szám

RÄCZ OLIVÉR köszöntése Személyében a KASSAI DALOK költőjét, a MEGTUDTAM. HOGY ÉLSZ, az ALOM TIVADAR HADPA­RANCSA és a nagy számú ifjúsági könyv íróját köszöntjük. Irodalmi és közéleti jelenléte az a fajta alkotói jelenlét, amelynek sa­játsága, hogy a csehszlovákiai ma­gyar valóság történelmi, erkölcsi ta­nulságait irodalmi alkotásaiban, köz­életi munkásságában egyforma szán­dékkal — az emberinek a jobbításá­val — vizsgálja. Töretlen akarattal, egyre növekvő energiával. Talán ezért is van az, hogy alig hisszük el a figyelmeztetést: felgyorsult az idő. A feladat, amelyet annak idején kezdő költőként vállalt, nem ér vé­get: Erről vallott lapunknak adott egyik nyilatkozatában: ... én a tár­sadalmi igazságtalanságot a legdur­vább igazságtalanságnak tartom, hogy noha a túlélő nemzedék és vele együtt a világ jobbik fele pontosan ismeri nemcsak a háború kórokozóit, hanem a fertőzés okait és a bacilus­­hordozókat is, szerte a világon folyik a szervezett emberölés. A kisajátított hatalomért. És a hatalom eszkö­zeiért. Ezért jelenik meg a szerelem újra meg újra háborús háttérrel az írásaimban ... A túlélő nemzedék­nek nemcsak politikai, hanem bioló-RÁCZ OLIVÉR Befejezetlen szimfónia (részlet) giai kötelessége, hogy szüntelenül kutassa, felkutassa, a kórokozókat." A FELADATOT, a költői, írói és közéleti feladatot maga Rácz Olivér fogalmazta meg. Kívánjuk, hogy megvalósításához legyen elég ereje, egészsége. Legyen meg ehhez mind­annyiunk támogatása. Sürget az idő; már nem boldogít a szavak játszi varázsa: itt már maga a szó kell, meztelenül: az emberi hang, örömök hangja, gyönyörök puha, lágy neszezése és a fájdalomé. Ősök hangja és a jövő siető dobogása. Mert az emberi hang: hatalom; diadal; csodafegyver. Mert az emberi hang idomítja, vezeti és megkoronázza az élet, a munka zaját, a munka neszét. Alkotó ívelés, lüktető szárnyalás, emberi élet az emberi hang. Meztelenül kell a szó; nem elég ünnepi köntöse szép szavú dalnak, alkonyi versnek; a ringató, illanó, vágyakat altató dísznek, a rímnek. Sürget a perc, ezeregy éjszaka álmát hessegeti a szemről: gyújtsd fel az új csodalámpád, Aladin. Meztelenül kell a szó s az a rím, csak az a rím kell most, ami éltet, kazlak alá festi a hajnali rétet, és ez a rím: csupa szín. És ez a rím csak a lét ütemét, igazát zakatolja a vérbe: ritmus az élet, mint a kerék vagy a szíj, vagy a sarló halk suhogása, balta csapása a holt tövű fán, üllővel perlő, fürge pöröly, górcsövek gőze, üde, kék színű láng, fekete éjben éji tüzek, karcsú hidak és szőke vizek: szőke folyókon vas színű pánt. Ritmus az élet: szívdobogás, ritmusa éltet, ritmusa rím, és ez a rím csupa szín. SZERETŐK BALÁZS JÓZSEF U XXIII. SZERELMESEK Kalenda Mártára nézett. A nő hirtelen felkapta a fejét, olyan tágra nyitotta a szemét, mintha valamitől megrémült volna. Aztán — a szája sarkában — félve elmosolyodott. — Nohát, ezért jöttem - ismételte idős Kalenda. — Azt hiszem, világos beszéd volt. Világos választ kérek. — Mielőtt válaszolnék, igyunk még egy korsóval. Édesapám úgyis keveset iszik, azt mondta ... otthon nincs ebből a ne­dűből! — Kalenda felállt az asztaltól, hogy szóljon a pincérnek. Alighogy visszaült az asztalhoz, a majd­nem néptelen étterembe három lány és két fiú rontott be. Kiabáltak, hangoskod­tak. A két fiú fején fekete kalap volt és térdtg érő fehér sál csüngött a nyaká­ból: az ajtót becsapták maguk mögött, azonnal a zenegéphez futottak, hango­san olvasták a zeneszámok címét, majd nagy vitatkozás után bedobták a pénzt. Azonnal kávét kértek, traubiszódát cse­resznyepálinkával és ahogy a zenegépből kiúszott az első taktus, — Kalenda cso­dálkozva fedezte fel az ismeretlen dal­lamot, amióta idejár, ezt még nem hal­lotta — gyorsan egy pár ugrott a zene­gép elé. A kis asztalokat odébbtolták és táncolni kezdtek. Mintha valamilyen táncversenyben let­tek volna: a tizennyolc évesnek látszó lány szoknyája földig ért, úgy súrolta vele a parkettát, hogy idős Kalenda szinte felemelkedett a székből és úgy fi­gyelte; nem akart hinni a szemének. A zenével egybeforrva, a dallam, a rit­mus minden árnyalatát érzékelve táncol­tak. A lány úgy mozgatta a vállait, mint­ha spanyol tangót imitált volna, a fiú eltávolodott tőle és a kezével hipnotizáló mozdulatokkal csalogatta. Kalendáék elhallgattak. Márta hol a fiatalabb, hol az idősebb Kalendát figyelte. Nem volt jókedvű, ujjaival a sörrel teli korsót bökdöste. Amikor befejezték a táncot, a többiek megtapsolták őket, a lány a másik fiú vállára hajolt, a fiú száját kereste és csókolózni kezdtek. A fiú nem emelte fel a kezét, nem ölelte át a lányt, majd­hogynem flegmán csókolózott. A hosszú szoknyás lány egyre támadóbb lett, a fiú háta már szinte begörbült, úgy neheze­dett a nyakára a lány, amikor újabb zeneszóm erősödött fel. A csókolózó pár táncolni kezdett, a mellettük állók már nem ügyeltek rájuk. Traubiszódát ittak cseresznyepálinkával. Kapuvári Márta felállt és az üvegfal­hoz ment. Idős Kalenda nem vette észre. A fia azonban — mert nem értette, hogy miért állt fel — utánament. Mi van? — kérdezte. — Nincs semmi... — Márta válla meg­rázkódott. — Ne ... Mit fog szólni az apám kérlelte Kalenda. — Jól van. — Márta megtörölte a sze­mét, mély lélegzetet vett. Szemben — két lépésre talán - az üvegfalon túl egy idős embert látott. Az arcát rászorította az üvegre és őt nézte. A bámuló arc megnyúlt az üvegtől, szája kissé tótva maradt és a szeme szakadat­lanul forgott körbe-körbe. — Ki ez? — vette észre a férfit Kalenda. — A bolond . .. Jármy gróf... Ö most a szódós a városban — mondta Márta. S ezen még ő is nevetett. Aztán visszaültek az asztalhoz. — Valami baj van, fiam? — kérdezte idős Kalenda, ahogy Kapuvári Mártára nézett. — Semmi, csak ez az egész ... Én már sajnos, megöregedtem - válaszolt az asszony. — Háát... Előfordul mindnyájunkkal - mondta magától értetődő természetes­séggel az idős férfi. - Nézzen a fejemre, ritkul a hajam, őszülök. A kisasszony pedig még . . . — A kisasszony idősebb, mint a fia! mondta Márta. — Ha egyetértés van, akkor nem baj, akkor semmi sem baj - legyintett az idős Kalenda. — Az egyetértés mindent ki­egyenlít .. . — Minek kell erről beszélni? - szólt közbe Kalenda József. Felállt, megkereste a pincért, fizetett, majd szólt Mártának, hogy menjünk, megmutatjuk apámnak H-t, úgysem járt még erre. Az utcán munkából hazasiető emberek­kel találkoztak. Szíjon, madzagon lógó aktatáskájuk verte az oldalukat, többen hatalmas táskarádiót bömböltettek. És jöttek egyre többen, borostás arccal. Éppen előttük állt meg egy földre me­redő részeg férfi, nyitott aktatáskájából éles dobozhang szűrődött ki. Motyogott valamit, majd felerősítette a rádióját. — Micsoda zenebona van itt az utcán jegyezte meg idős Kalenda. — Ezek az emberek a H. környéki ta­nyákról, falvakról járnak be, a busz­megállóhoz igyekeznek — magyarázta Márta. A siető emberek sokasága egyre job­ban megtöltötte H. főutcáját. Amikor idős Kalendát kikísérték az állomásra, és elbúcsúztak tőle, meg kel­lett ígérniük, hogy hamarosan hazamen­nek. Előtte írni fognak, de a hazamene­tellel nem késlekednek. Mikor kihúzott a vonat az állomásról, Márta odabújt a férfihoz. — Hát ő az apám — mondta Kalenda és a kezével bizonytalan mozdulatot tett. Hazamentek, Mártához. A nőnek hir­telen eszébe jutott, hogy Szalai Magda meghívta őket a tó mellé. — Tudod van ott neki egy kis hétvégi háza . . . Picike kis házikó, olyan, mint a mesékben . . . Eljön Magdi vendége is . . . Kocsival megyünk, a Magdi fiúja visz majd bennünket. . . Kalenda emlékezett rá, hogy erről neki is beszélt a kávéfőzőnő.- Haza kell mennem, otthagytam a biciklit a faházban, visszaviszem az öreg­nek. De nagyon siess. Érted megyünk, még sötétedés előtt ott leszünk! — kiál­tott utána. XIII. A bicikli ott árválkodott, ahová állí­totta. Bertalan István és a fiú az ágyon feküdt, egyikük a mennyezetet, a másik a falat bámulta.- Mi van veletek? — kérdezte a biciklit megragadva Kalenda. Bertalan István felült az ágyon, végig­dörzsölte az arcát, szakálla sercegett az ujjai alatt. Aztán hátrasimította a haját, de a feje tetején még így is ott éktelen­kedett az ég felé ágaskodva egy vékony­ka hajcsomó. — Nincs semmi — válaszolt Bertalan István. - Elálmosodtam Nem érzem a derekam. — De valami bántja magát, meg őt is mutatott a fiúra. Bertalan István nem válaszolt, felállt és kiment a szobából, a fiú meg - bár Ka­lenda látta, hogy nem alszik, az ujjait a tapétán húzogatja — nem fordult el a faltól, s nem szólt semmit. A biciklit kivitte a szobából. A bejárat­nál, a lépcső szélén ott ült Bertalan István. — Mi van, rosszul vön? - nézett rá Kalenda. Bertalan István felállt, pár lépést tett előre, Kalendának úgy tűnt, hogy a távol­ban láthat valamit. Kalenda mellé állt a biciklivel. (folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom