Nő, 1978 (27. évfolyam, 1-52. szám)
1978-02-21 / 8. szám
„Szivek harca“ jeligére Kedves fiatalember! Ne haragudjon meg rám, és főleg ne vádoljon meg nem értéssel, ha az első olvasásra kissé talán rosszul esik válaszom. Ha majd elgondolkodik fölötte, remélem hasznára tudja fordítani. Mindkét csalódásának az okát elsősorban önmagában kell keresnie. Gyötrélmes gyermekkora volt, nem ismerhette meg az anyai szeretetet, simogatást, s ezért — ahogy az évek múltak, mind jobban — vágyott, szinte ki volt éhezve a szeretette, a soha nem ismert, csak elképzelt, megálmodott anyai szeretette. Ennek a pótlását várta el tulajdonképpen leányismerőseitől, ezért volt irántuk feltétlen bizalommal, ezért csüngött rajtuk egész valójával — és ilyen feltétlen, túláradó szeretetet adott, jobban mondva előlegezett maga is. Ezt nem tudja mindenki viszonozni, és leányismerősei talán ezért érezték úgy, hogy csalódtak magában. És (szerencsére) szakítottak, mielőtt még házasságkötésre került volna sor. Maga mindkét esetben ezt a remélt és áhított szeretetet — amit csak maga érzett, de partnerei nem — veszítette el, és ezért viseli el oly nehezen a csalódást. Ez az oka annak is, hogy menyasszonya a „túl nagy jóságot“ vetette szemére. Ehhez a felfokozott szeretetigényhez — s ez természetes és érthető — járul még az is, hogy túlságosan türelmetlen: azonnal éppen olyan érzelmi intenzitást vár partnerétől, mint amilyet maga képes adni és ad is. Most, amíg kiheveri csalódását, gondolkodjon el, s törődjön elsősorban az önneveléssel. Ez azt jelenti, hogy tanulja meg visszafogni érzelmeit, я legközelebb, ha megismerkedik egy lánnyal, aki megtetszik, ne bízzék benne azonnal és feltétlenül, ne kínálja fel fél év után egész szivét-lelkét, sem a házasságot. Tanuljon meg türelmesebbnek lenni, s megvárni, amíg a másik is ugyanolyan intenzitással viszonozza érzelmeit. Erre várni kell, az érzelem, a szerelem is olyan, mint a növény, először csak kicsirázik, majd palántává cseperedik, s csupán ezután szökken szárba. Maga még nagyon fiatal, veszíteni semmit sem veszített, különösen akkor nem, ha most ebből a két nagy csalódásból a jövőre nézve levonja a tanulságot. Ne veszítse el a hitét a jövőben, nincs oka kétségbeesésre! Szeretettel üdvözli SZERETNÉK rátalálni Negyvenhárom éves, 168 cm magas, falun éló szakmunkás, legényember, társaság hiányában ezúton keresi élete párját. Családi háza van. Szeretne szolid, becsületes lánnyal megismerkedni negyvenéves korig. Fényképes leveleket vár. Jelige: „Rossz egyedül“ Harminchárom éves, gyermektelen. elvált asszony, aki szereti az utazást, kirándulást, szeretne korrekt, tisztaságot szerető középvagy főiskolát végzett nőtlen, vagy gyermektelen, elvált férfival megismerkedni negyvenéves korig, aki ott-21 гг 31 39 ■‘tő se se 61 áö ее 6y ír éi 6z honában is feltalálja s jól érzi magát. Jelige: „Cadillac“ Egyedül élő. huszonöt éves, 166 cm magas fiatalember szeretne komoly, megértő, zenekedvelő lánnyal megismerkedni házasság céljából, huszonhárom éves korig. Szereti a zenét, a természetet és a virágokat. Fényképes leveleket vár. VÁZLAT Az asszony rezzenéstelen arccal megy a kórház folyosóján. Szigorú tekintete a kőre szegezödik. Körülötte, mint a telefondrótok, zsongonak a betegek, nagy-pakkos látogatók. Barna szempárban akad el, de az Hirtelen eltűnik a sűrű szempillák mögött. — Jó napot — szól, de már nincs előtte senki. Vézna, hideg napsugár vág az arcába, hunyorog. — Mintha az a két férfi... — nem lát a fénnyel szembe, hát marad csupán a látószög szélén. — Szólni kéne — hát, maga — jobb lenne, ha ön. — Nagys... — az ételhordó kocsi elcsörömpöl. A sarok előtt még egyet villan a csíkos kötény. Hatalmas fotef mögött szürke, repedezett arc, sárga, töredezett fogok. A tüdő nehezen zihál. Fehér árnyak surrannak el mellette. — Tegnap megint elfogott a nehéz lélegzés, de nem kerülgetem, mint macska azt a bizonyos forró kását... — Hogy vagytok? Én bizony majdnem ... — a fehér kezek egymásban keresnek támaszt, de az ujjak minduntalan elcsúsznak. — Kiskanál koccan a tányér szélén. Nem bírok többet. Az aranyló húslevesen összeolvadnak a zsírkarikák. A kopogtatásra senki sem felel. Halkon kattan a zár. A sarokból vékony szálon leereszkedik egy pók, a lepedő surrogására elszalad. A pizsamakabátot elfelejtették begombolni, a bordák között injekcióstű nyoma. Inkább dühös, mint fájdalmas sírás zavarja meg a ház csöndjét. A nagymama leteszi az újságot, benéz a konyhába, ahol lánya forgolódik. A lurkónak készíti az ételt. A nagymama szó nélkül tovább megy, besettenkedik a gyerek szobájába. KICSIK ÉS NAGYOK fi^aba unottan nyafog a kiságyában, ahová néhány pillanattal korábban tette édesanyja, miután az összes lehetőséget végigpróbálta a gyerek szórakoztatására. A nagymama dugja be a fejét, s korholja a lányát: — Mért nem adsz neki enni? Biztosan éhes! evett. — Szegény kis csöppségem, a nagymama egyetlen kis gyereke. Hát itt hagytak téged egyedül?! Senki sem törődik veled, ugye, csak a nagymama?! Panaszkodd el kisbogaram, mi bánt? — Éhesz vadok — sejpiti a gyerek. — Hát neked még enni sem adnak azok a rossz anyádék? Kis gyönyörűm. Ugye, te nem is szereted őket, csak a nagymamát?! Ugye, te csak a nagymama egyetlen kisfia vagy?! Nem lehet éhes, fél órája sincs hogy Akkor pakold át, pisis lehet a pelenkája — hangzik a következő utasítás. — Alig öt perce csomagoltam át — védekezik a „vitatéma” édesanyja. — Ivott már egyáltalán teát ma az a gyerek? — Mielőtt beléptél, vettem le a szájáról az üveget. — Ugyan, nem értesz te a gyerekhez! Gyere kicsim, a nagymamának majd nem fogsz nyafogni! Alig veszi ki Csabát az ágyból, az keserves sírásba tör ki, és kis kezét anyja felé nyújtogatja. N. S. Dénes György verséből idézünk Vízszintes: 1. Az idézet első része (a nyíl irányában folytatva). 14. Megújulás. 15. Bajorország régi latin neve. 16. Violinkulcs. 17. Lengyel légiforgalmi társaság. 19. Személyedre. 20. Néma páva. 21. NDS. 23. A sárgarépában van (az emberi szervezetben oxidáció hatására ebből keletkezik az A-vitamin). 26. Az egyik szülő. 27. Férfinév. 29. Délceg. 30. A szerelem istene az ógörög mitológiában. 31. Építőanyag. 32. Hamis. 34. Bigámia egynemű betűi. 35. Európai nép. 36. Nóra, Zita. 37. Okmány (ék. felesi.) 38. Félrevezet. 39. Sál szélei. 41. Zenei rövidítés. 42. Gék. 44. Hiányos eke. 45. Kérdőszó. 46. Az idézet befejező része. 48. Végtelen varázs. 50. Kíván. 52. Nyílás régiesen. 53. Becsukás. 55. Helyhatározói névutó. 56. Nem kap. 57. Végtag. 58. Akadály. 60. Togó közepe. 61. Irányít. 64. Pusztító, viharos forgószél egyes forró égövi országokban. Függőleges: 2. Étkező. 3. Számrövidítés (idegen szó). 4. Évszak (ék. h.). 5. Állami jövedelmek. 6. üdítő járásod. 7. Kétjegyű mássalhangzó. 8. Latin elöljáró. 9. Bútor-típus. 10. es гь 29 et, Jé 18 ЗУ зг 33 Jelige: „Boldogság“ Huszonhat éves. 172 cm magas, barna hajú fiatalember ezúton szeretne korban hozzá illő. becsületes, jó megjelenésű lánnyal megismerkedni házasság céljából, aki szintén boldogságra, szeretette vágyik. Szereti a tánczenét. a népdalokat és a természetet. Fényképes leveleket kér. Csallóköziek előnyben. Jelige: „Ugye te is akarod“ ez ss én 66 Si *3 38 69 35 66 30 so 16 S1 36 Vérengző orosz cár. 11. Vízinövény. 12. „Megrövidített” szaglószerv. 13. Japán. 14. Az idézet második része (a nyil irányában folytatva). 18. Hős város a Szovjetunióban. 22. Tiltószó. 24. Börtöntöltelék. 25. Ipari só. 26. Félig arra. 28. Varjú igéje. 30. Hanga. 33. Mocsár. 35. Lám. 40. Hollan. dia egyik legrégibb és legszebb városa. 42. Hitvány. 43. Francia pályaudvar, fon. 45. A középkorban használt kínzóeszköz, szégyenfa. 47. Nagy Károly. 48. A ... is madár (magyar film). 49. Község Romániában, Mikes Kelemen szülőfaluja. 51. Kicsinyítő képző. 53. A-val község Kelet-Szlovákiában. 54. Leánynév. 57. Kémiai elem. 59. Terézia, Nóra, Piroska. 62. Folyadék. 63. Személynévmás. 65. AJ. M. M. Beküldendő a megjelenéstől számítva 6 napon belül a vízszintes 1., 46. és a függőleges 14. számú sorok megfejtése a rejtvényszelvénnyel együtt. Á 7. számú rejtvény helyes megfejtése: Félre vakult csökevény s tik ó holt ideálok, nem játék a világ, látni, teremteni kell. A 4. számú rejtvény helyes megfejtéséért könyvjutalomban részesülik: Kalapos Bertalanná, Nagytár<ány (Vef. Trakany), Horváth Mária, Szőgyén (Svodín), Marosvölgyi Nándor, Kolozsnéma (Klizská Nemá), Kosztur Sarolta, Szentkirály (KráT), Képes Katalin, Somodi (Drienovec). Találj? Ej Ш КП