Nő, 1977 (26. évfolyam, 1-52. szám)
1977-12-20 / 51-52. szám
Kicsi, nagyon kicsi. Én is futballozhattam volna. Mennyi forgács, lassan ellepi az udvart. Pedig a koránkelő szelek is elvilláztak már belőle, bőven szórva rózsaágyra, tárgyadomb levébe. Sikolt a fa, harapja a véső. Á, nem, nem az asztalosműhelyben, gyalogmunkás vagyok én csak. Fogják á hegesztőpisztolyt, oszt hegesztik, azt se tudják, hogy mit. Első pedig az anyagismeret. Az a nagybajszú ott, (még most is él, az áliánál lejjebb lóg a bajsza) az a világos. Hársfa. Az is nehezebb fát kívánt volna. Valaki megáll az úton. Beköszön. vágódik a kocsmaajtó, ketten kilódulnak rajta. Távolról, a kerítés pacsitja fölött egy gnóm nézi őket tátott szájjal. Rájuk esik a sapkás ember árnyéka. Hiába vágják ki, lélegzik tovább. Aztán, ha befestik, nem kap levegőt. Mert a vízerek tovább dolgoznak. Egyszer hoztak ide két szobrot, hozzam rendbe őket, mert korhadtak. Be voltak festve, már csak az tartotta őket össze. Értek a fához. Az ágyúk eldörögnek, utolsót hör-Nagyot dobbanva ér földet a harang. Besüpped a sárba, húszán cibálják föl. Támogatják, szekérre teszik. Kell az ólom, az öntvény, a bronz. Könnyebb egy tehenet úgy kifaragni, hogy egy helyben áll. Az semmi. Mikor belegázolt inni a patakba. Akmaillatú szobák. Valaki hortyog, riad, lerúgja a takarót. A Hold elbújik a felhők mögé. Előredűlt, a feje lent, a vízben, a fara meg fent a parton. Előrebukva. így maradt bennem. Tesz, vesz, megy az udvaron. Fölkel, lefekszik, él. Mi lelte? Vékonypénzű ember, a papot keresi. A bivalyerejűt. Csak arra, fölfelé — kiáltja az ember az udvarból, s utánabámul a gyerekprófétának. Ejnye, de ismerős! Kapja a diófát, forgatja, s a költő lobogó hajjal kifordul a fából. Beáll a pásztorok mellé. Csak nyersen lehet faragni. Legalábbis kinagyolni. XJtána már állhat, később is ki lehet aprózni, de belefogni csak nyersen, aztán már olyan lesz, akár a páncél, a véső se for ia. Sokáig él a Nyögve öklendezik valaki a fal mellett. Piros dől ki a száján, megriad. Csak bor — röhint megkönynyebbülten, s fejét a falnak veti. Kirennek. A domb éle visszaveri a morajlást, s az utolsó német kiugrik a fedezékből. Fut, fut, nem tudja, hogy nem menekülhet. A sapkás ember utoléri. Azért csináltam, hogy ismerjék meg a gyerekek is. ö volt az utolsó. S mire bealkonyul, megjön a Donkanyar-ember. Történelmet csak az öregektől lehet tanulni. Senki sem születik készen erre a világra. Amott hátul meg avar sírok vannak. Ásni is lehetne ott, senkiföldje az ott, a temető mellett. Most a hendergözőket fogom megcsinálni. Mikor a hendergőre felálltak a legények, s aki bátor volt, úgy hajtotta a lovat. Virtusból. Aztán a kukoricaevőket. Körbejártatja tekintetét. Megpihenteti a tornácon heverésző oroszlánon. Lám, milyen szelíd most ő is. Hogy megbékélt az őszi avarral. Mind megbékélünk egyszer. De Polüphémosz a mogyorós mögött! Mit akar már megint? Nem volt még elég? Eh, legyint az ember, s súlyosan átballag az udvaron. A két kövér kutya ámulva utánanéz istenének, aztán visszaódalog az eresz ?'' 16