Nő, 1975 (24. évfolyam, 1-52. szám)

1975-07-24 / 29-30. szám

A ROSENBERG­­ÜGY MÉG NEM ZÁRULT LE Ethel és Julius Rosenberg, akik nem voltak hajlandók áruba bo­csátani az emberi méltóságot bek között az is, hogy az amerikai kisember már nem hagyja magát terrorizálni, s a közvélemény nyo­másával, a haladó erőkkel mindin­kább számolniuk kell az ország ve­zetőinek. Idővel bizonyára nem tér­hetnek ki majd az elöl sem, hogy tisztázzák a Rosenberg házaspár ügyét, annál is inkább, mivel reha­bilitációjukért saját gyermekeik vet­ték fel a harcot. Michael, aki szüleinek meggyil­kolása napján (1953. június 19.) tíz, és Robert, aki akkor hétéves volt. Először Emanuel Bloch, a szülők védője fogadta örökbe az árvákat, majd fél év múlva bekövetkezett halála után a gyermekeknek „nyo­muk veszett“. Er érthető volt, hi­szen a következő örökbefogadók — ma már tudjuk, hogy Ann és Abel Meerepool voltak — nem kockáz­tathatták a gyermekek zaklatását, vagy éppenséggel üldöztetését. A két fiatalember csak a nevelőszülők ha­lála után vállalta újra az eredeti nevét — s a névvel együtt a harcot is szüleik perének felülvizsgálásáért. A Rosenberg fiúk tehát már két év óta járják Amerika városait, hogy figyelmeztessék a közvéleményt: igazságot kell szolgáltatni az ártat­lanul kivégzetteknek. Hogy miért te­szik, erről Robert Rosenberg így nyi­latkozott : A világ közvéleménye igazságot követel Amerika és a világ közvélemé­nyét ismét erősen foglalkoztatja a Rosenberg házaspár ügye, amely a valóságban soha sem zárult le és a haláluk óta eltelt több, mint két évtized alatt nemegyszer került na­pirendre. Például többek között 1963-ban Rómában egy nemzetközi sajtóértekezleten emlékeztek meg ügyükről, három évvel később 1966- ban öt amerikai ügyvéd kérelmezte a per újrafelvételét, 1968-ban Mar­tin Luther King fellebbezett az igaz­ságügyminiszterhez a Rosenberg há­zaspár rehabilitációja ügyében, ugyancsak 1968-ban az Internationl Herald Tribune című lap párizsi ki­adása egy egész oldalt szentelt Wal­ter és Miriam Schneire „Invitation to an Inquest“ — „Felhívás a ki­vizsgálásra“ — könyve ismertetésé­nek, s ezekben az években került sor Alain Decaux „Rosenbergéknek nem szabad meghalniuk!“ című drámájá­nak amerikai bemutatójára is. A há­zaspár tragédiájáról film is készült. Az a korszellem, amelynek Ethel és Julius Rosenberg áldozatul esett, McCarthy wisconsini szenátor fasi­­zálásra törekvő rémuralma volt. Az ötvenes évek, a hidegháború legva­dabb évei, tömeghisztériát előidéző félelemkeltés az amerikai kisembe­rek millióiban, azért mert „már az oroszoknak is van atombombájuk!“ Egyébként, amikor ezt Truman el­nök bejelentette, Richard Nixon, ak­kor még szenátor s az Amerika el­lenes Tevékenységet Vizsgáló Bizot­­ság tagja, felkiáltott: „Kémkedés!“ És Edgar Hoover, az FBI — a Szö­vetségi Nyomozó Iroda — igazgató­ja ki is adta az utasítást: kémeket, „atomkémeket“ keresni S megkezdődtek a „boszorkányül­dözések“ ... Ethel és Julius Rosen­­berget 1950. nyarán tartóztatták le atomkémkedés vádjával. Három évig húzódó perükben nem is annyira a koholt vádak bebizonyítása volt a fő cél, hanem inkább a csökönyösen hajtogatott kérdésre — vajon beis­meri-e a Rosenberg házaspár bű­nösségét, elárulja-e feletteseit“ ? az igenlő válasz kicsikarása. Gzegorz Jaszunski, lengyel jogász és újságíró írja a Rosenberg üggyel kapcsolatban: „Logikus módon az Egyesült Államok Kommunista Párt­ja vezetőinek kellett volna a felet­tesek szerepét betölteniük. A per rendezőinek elképzelése szerint a Rosenberg házaspárnak egy bizonyos ponton meg kellett volna törnie és megemlítenie a kommunista veze­tők nevét. Ezzel végre igazolódott volna az FBI állítása, miszerint, minden kommunista — kém. Rosen­­bergék azonban nem törtek meg, nem ismerték be el nem követett bűneiket, egyetlen nevet sem emlí­tettek azok közül, amelyeket az FBI ügynökei az utolsó percig ajánlgat­­tak neki... A szégyenletes ügy ren­dezőinek nem sikerült elérni célju­kat, meg kellett elégedniük a Ro­senberg házaspár életével, azokéval, akik vállalták az amerikai nép be­csületének és méltóságának védel­­mezését.“ A nemzetközi politika alakulásá­nak folyamata következtében sok minden megváltozott az Egyesült Ál­lamok leül- és belpolitikájában. Töb­— Szüléink pere volt az újvilág Dreyfus-ügye, és ennek az ügynek az utolsó fejezete még nem zárult le. A per óta mindig is voltak kí­sérletek az ügy felülvizsgálására, már akkor is, amikor szüléink még életben voltak. Most új helyzet ál­lott elő. Az amerikai közvélemény már kész elhinni, hogy az Egyesült Államok kormánya képes ilyen bű­nök elkövetésére. Egészen mostanáig bármilyen bizonyítékokkal állhat­tunk volna elő, az emberek el sem hitték volna, hogy az FBI ilyen ször­nyűséget kövessen el. A Watergate­­ügy és a vietnami háború után a Kormány szavahihetősége a semmi­vel egyenlő. Éveken át csak hazud­tak nekünk Azt hisszük: az a leglényege­sebb, hogy a tényeket ismertessük az emberekkel. Ki akarjuk vívni, hogy a kormány megengedje a dosz­­sziék tanulmányozását. Huszonötezer oldalas anyag ez. A dossziékben ott van minden jegyzőkönyv a letartóz­tatástól kezdve, öt ügyvédből és ti­zenhat joghallgatóból álló csoport tanulmányozza most a per újrafel­­vételének lehetőségeit. Az Atom­energia Bizottság már lehetővé tette, hogy betekintést nyerjünk a náluk levő iratokba. Az FBI és a hadsereg visszautasította kérésünket A Rosenberg fiuk harcát szüleik rehabilitálásáért neves tudósok, mű­vészek. írók támogatják egyenesen a Kongresszushoz intézett nyílt fel­szólításaikkal, nyilatkozataikkal. Kö­zöttük van Leonard Bernstein zene­szerző, Henry és Jane Fonda film­művészek, Allen Ginsberg költő, An­gela Davis polgárjogi harcos, Nor­man Mailer író és még sokan má­sok. összeállította: —gé-Mórcius 19-e minden évben keserves napja Mariaange­la Amadu-Virdisnek. Ezen a napon vett búcsút 1959- ben Francesco Virdis a feleségétől és három gyermekétől, akik közül a legkisebb csak négy hónapos volt. Ekkor köszönt el a falujabeliektől is. Szardíniában mindennaposak ezek a búcsúk, nem is okoznak különösebb izgalmat. Egykedvűen veszik tudomá­sul; ismét egy, aki hazáját elhagyni kényszerül, hogy valahol vendég­­munkásként keresse meg a betevő falatot. Francesco, a pásztor ismét csökkentette eggyel a 3200 lakosú falu számát, amely 7000-ről apadt ennyire. Nem, Mariaangela, a 33 éves, csi­nos fiatalasszony akkor igazán nem gondolta, hogy 35 éves férjét meg­öregedve látja viszont. A magány évei kétszeresen számítanak. A szar­díniái nők csak idős korukban öltöz­nek feketébe. De Virdis asszony már fekete kendőben jár. Elméláz. — Mikor az autóbusz után intettem, amelyik a tengerhez vitte a férjemet, csüggedten álltam ott percekig. De azután összeszed­tem magam és gondoltam, az a 3—4 év hamar elszalad. Hogy a legszebb éveinket egymástól távol kell tölte­­nünk, az meg sem fordult a fejem­ben. A fiatal párnak nem volt más vá­lasztása. Francesco szegény pász* volt, mások juhait legeltette. Fon_ nyarakban, hideg telekben fönt la­kott a hegyekben egy kövekből kez­detlegesen összetákolt kalyibában. Kenyér, víz és egy kevés sajt volt a napi eledele. Csak ritkán járhatott le a faluba, egyszerűen azért, mert nagy távolságra volt. Abból a pénz­ből, amit a padronétól kapott, nem tudta volna felnevelni a gyermeke­ket. Mariaangela egy péknél dolgozott, később a gyermekei is. Egyik sem járhatott öt évnél hosszabb ideig iskolába. Giuseppe, a legidősebb lány még addig se. A kis Sebastiá­­nót kellett gondoznia. A tizennyolc évig tartó nehéz munka a pékségben megrendítette Mariaangela egészsé­gét. Ma rokkant. — Fájt a szívem a gyermekeimért. Ahelyett, hogy vidáman játszottak volna, cipelték a nagy hőségben - nehéz kenyeres kosarakat. Mindezt csak annyi pénzt kerestem, hogy fi­zetési napokon lerogytam otthon a székre, hogy jól kisírjam magam. De nem volt megállás. Élni kellett. A fér­jem az első években nagyon kevés pénzt tudott küldeni. Akkoriban' csak egy penészfalas szobában laktunk, toaletthelyünk kint a puszta föld volt. . . Francesco, a férj közben Nyugat- Németországban a vendégmunkás­lét mélységeit élte át. Kezdetben munkaalkalmat keresett. Azután egy évig olcsó mezőgazdasági munkát vállalt. Végre sikerült egy parketta­­gyárba bejutnia, szállást is kapott, nyolcadmagával közösen egy kezdet­leges helyiségben. Nem dolgozott kevesebbet, se rosszabbul, mint a többi, mégis ugyanannyi munkáért kevesebb bért kapott. És a meg­különböztető, arcpirító gúnynevek: a Spagetti, a Dingo... 40 km-ről utazott minden reggel Francesco Virdis a munkahelyére és este vissza. Később egy gépgyárban próbálkozott, de ott is alig változott a helyzete. így írt a feleségének: Г

Next

/
Oldalképek
Tartalom