Nő, 1974 (23. évfolyam, 1-52. szám)
1974-04-26 / 17. szám
N égyszemközt Kedves Sanyii Alig néhány órája találkoztunk az utcán és én máris leültem, hogy írjak neked. Igen, találkoztunk, csak te nem akartál észrevenni és mélyen a cipőd orrára szegezted a tekintetedet. Most sem értem, engem nem akartál vállalni, mint ismerőst, vagy a partnernőd miatt szégyenkeztél előttem. Nem firtatom tovább a dolgot, ezt úgyis neked kell eldönteni és talán alkalomadtán sikerül tisztázni a kérdést, de ha már nekiláttam az írásnak, elmondanék neked egyet-mást, amiért lenne ok lesütni a szemed. Az Operában voltunk, az Aidát adták és a második felvonás szünetében találkoztunk. Szüleid és nővéredék is ott voltak. Mindössze tizenöt percet töltöttünk együtt akkor. A folyosón beszélgettünk és te ezalatt a néhány perc alatt számtalanszor megszegted a helyes viselkedés alapvető szabályait. Valamennyire már nem emlékszem, de néhányat szeretnék megemlíteni neked. Édesapád egy vidám történetet mesélt nekünk, de te nem hagytad, hogy elmondja. Mindig a szavába vágtál, mindent jobban tudtál, mint 6, sokszor megcáfoltad, amit mondott. Láttam, nagyon kényelmetlenül érezte magát a többiek előtt, de te ezt nem vetted észre. Saját ötletességeden néhányszor hangosan felkacagtál. Egy tizennyolc éves fiúnak már tudnia kell, hogy nem illik mások, főleg nála idősebbnek a szavába vágni, meg kell várni, míg az befejezi a mondanivalóját. Még kevésbé illik a szülő szavának hitelét venni a társaságban, zavarba hozni őt barátai, ismerősei előtt. És nagyon tapintatlanul viselkedtél akkor is, amikor a folyosón, ahol a szünetben mindenki halkan társalog, suttogva beszél, hogy a másikat ne zavarja, te hahotázni kezdtél. Ha mindenáron észre akartad vétetni magad a társasággal, a körülötted levőkkel, tehetted volna a ruhatárban, az előadás után, amikor ahelyett, hogy félresompolyogsz és bámészkodsz, beállsz a sorba, kiváltod és figyelmesen, előzékenyen felsegíted az idősebbek kabátját. Tudod, Sanyi, különben kitűnő ízlésed van! Nagyon csinos volt az a kislány, akivel ott a villamosmegállónál álldogáltál. Olyan jóleső érzéssel néztelek benneteket, egy kicsit büszkén is. Gondoltam magamban: No nézd, ez a Sanyi már felcseperedett, kezd megkomolyodni, udvarolgatni... Azátn jött a villamos és ti felszálltatok. Illetve te felugrottál a kislány orra előtt! Hát szabad ilyen neveletlennek lenni, Sándor?! Üdvözöl „TANÁCSTALAN" Ha a folyó évben mint nyugdíjas 180 napot len munkaviszonyban, akkor minden hónap után az évi törvényes szabadságának 1/12 részére lesz igénye. Ugyanis munkaviszonya ugyanannál a cégnél legalább 5 hónapig tart (ez az ún. várakozási idő) s teljesíteni fogja a 75 ledolgozott munkanap feltételeit is. (dr. ВО) „A ZÖLD LEVÉL" Rokkantsági nyugdíjra — egyéb feltételek teljesítése mellett — annak van igénye, aki a munkaviszony tartama alatt, vagy ennek megszűntétől számított két éven belül vált rokkanttá. Ha a kezelőorvosa, Illetve a szociális biztosítási orvosi ellenőrző bizottság véleménye szerint a fenti időben vált rokkanttá, illetve részleges rokkanttá, kérje a járási nemzeti bizottságon a rokkantsági, illetve részleges rokkantsági nyugdijat. Ha rokkant-SZERETNÉK Lord Byron RÁTALÁLNI angol költő а XIX. századi európai Irodalom kimagasló alakja volt. Mind műveivel, mind azzal, hogy részt vett a görög szabadságharcban, nagy hatást gyakorolt kora költészetére. Ebben az évben emlékeztünk meg halálának 150. évfordulójáról. Vízszintes: 1. Brazillal regényíró. 11. Szovjet folyam. 12. Francia zeneszerző. 13. Idő-mértékegység. 14. Menyasszony. 15. (1 —n). 17. Strázsa. 18. Főleg Ízesítőként fogyasztott élelmiszer. 20. Mafla. 22. Felöltő (ék. h.). 24. Fedeles vagy csukható tartó. 26. Kettős betű. 28. Kiütés a szórltóban. 29. Az egyik legnagyobb amerikai hírügynökség nevének rövidítése. 31. Költemény. 32. Zoltán, Péter. 37. Rúd szélei. 38. Testrész. 40. Paripa (é. h.). 41. Irány. 43. Azonos betűk. 45. Álomba ringat. 47. A skandinávok középkori vándordalnoka. 50. Gáznemű anyagok által keltett érzet. 52. Szilárd vagy cseppfolyós vegyület. 54. Rénium vegyjele. 56. Névelővel az elején villamoskocst-szln. 58. Üdítő ital. 59. Teher. 61. Szállítóoszlop. 62. Emelő. 64. Névelővel vegyi elem. Függőleges. 2. Tenger — olaszul (ék. f.). 3. Névelővel az elején a tölgy és a bükk termése. 4. Igen — oroszul. 5. Mezőgazdasági növény (ék h.). 6. Avar. 7. Vándor. 8. Görög betű. 9. Energia. 10. Magyar költő, József Attila-dljas. 15. Dúsgazdag. 16. Lova betűi keverve. 19. Világtalan. 21. Lankadás nélkül figyelő. 23. Tipor. 25. Tejtermék. 27. Éles eszközzel simán levág. 30. Azonos mássalhangzók. 33. Néma Pilátus. 35. Tova. 36. Európai nép. 38. Európai főváros. 39. Ritka, nem tömör. 42. Princípium. 46. Város az észt SZSZK-ban. 49. Keltez (ék. h.). 51. Vá/И MMtla&L jógát, illetve részleges rokkantságát elismerik, akkor is a nyugdíj csak a kérvény beadásától számitott egy évre visszamenőleg járna. Leveléből nem derül ki, hogy szeme világa elvesztése után miért nem kérte rögtön rokkantsága elismerését. Forduljon felvilágosításért a járási nemzeti bizottság szociális biztosítási osztályához. „MARGARÉTA" Levelében az Iránt érdeklődik, hol van Szlovákia területén árvaház, és mi a feltétele annak, hogy valaki ott dolgozhasson ? Minden járásban több helyen is van árvaház. Pontos felvilágosítást a járási nemzeti bizottságon a gyermekvédelmi osztályon (odbor starostlivosti о detl a mládeie) kaphat. Mivel levelében nem tünteti fel, hogy milyen állást szeretne ott betölteni, pontos választ erre nem tudunk adni. Ha mint nevelő akar ott működni, fontos a szakvégzettség. Erre vonatkozólag az órvahózban adnak felvilágosítást. F i g у e I e m I Tizennégy éves olvasónk szeretne csehszlovákiai és magyarországi hasonló korú fiatalokkal levelezni. Kedveli a modern zenét. Cime: Kamenár Gabriella, 925 Ó2 Váhovce 595, okr. Galanta. Romániai olvasónk 19—24 éves fiatalokkal szeretne magyar, orosz, német, vagy román nyelven levelezni. Cime: Szmercsányi Annamária, Loc. Zalan, Str. Dózsa György 21. Jud. Sálai, Románia. Harmincnégy éves, nőtlen, 178 cm magas, anyagilag Jól szituált fiatalember vagyok. Saját házam, kertem van. Szeretem a természetet, szívesen olvasok a szabad Időmben. Szeretnék megismerkedni korban hozzám illő lánynyal, aki nyugodt, békés családi életre vágyik, és nincs káros szenvedélye, és csakis a családjának élne. Becsületes szándékú, kalandra nem vágyó leány levelét „Hol van az a nyár" Jeligére kérem. Harminchat éves, 160 cm magas, 18 45 Ti 59 63 55 Tü 60 66 barna lány vagyok. Szeretem mindazt, ami körülöttem szép és Jó. Nincs senkim, akivel megoszthatnám gondjaimat, örömömet. Társaság és Idő hiányában ezúton szeretnék megismerkedni 36—40 éves korú szakmunkás férfival, akinek nincs káros szenvedélye, nem alkoholista. Hiszen a szerelemben. Becsületes, hozzám hasonló természetű ember levelét várom. Csakis kézzel (rótt, fényképes levelekre válaszolok. Komoly, jóindulatú férfi levelét „Jácint" jeligére várom. ros az NDK-ban az Elster folyó mellett. 53. Római császár (ék. f.). 55. Én — latinul. 57. Hátasló. 60. Szovjet repülőgépek jelzése. 62. Dóra, Klára. Beküldendő a megjelenéstől számítva 6 napon belül a vízszintes 5, 34, 63, valamint a függőleges I, 12, 44. és 48. számú sorok megfejtése a rejtvényszelvénnyel együtt. 26 27 32 33 19 28 23 20 15 A 16. számú rejtvény helyes megfejtése: Az olvasás gyümölcse mindig beérik. A 13. számú rejtvény helyes megfejtéséért könyvjutalomban részesültek: Juhász Gyula, Kamenny Most (Kőhldgyarmat), Takács Lajos, Revúca (R6ce), Tárnok Mihály, Búé (Búcs), Varga Károlyné, Ladlce (Lédec), Fischer Tivadar, Teíedikovo (Pered). 16 ТГ 10 46 47 48 52 39 34 35 40 36 41 42 37 43 38 Í61 29 57 3o [24 64 31 62 21 49 ,58 17 b. r «И! ii—^i Дш\ 1кл| Ш 10 Ш