Nő, 1973 (22. évfolyam, 1-52. szám)
1973-12-08 / 50. szám
Kedves „gyötrődő anya"! Sajnos elég gyakori jelenség a házastársi viszonyban a féltékenység. Nehezen elviselhető helyzeteket teremt és mélyebben belelátva a dolgokba, kiderül, hogy mindig vonnak kiváltó okai is. önöknél is Így lehet, meg kell találni az okot, amely féltékennyé teszi élettársát. Lehet, hogy az ön testi és szellemi fölénye vált ki belőle kisebbrendűségi érzést. Kevesebbnek érzi magát, tudja, hogy nem az a pótolhatatlan személy, akit ne lehetne lélreállitani egy értékesebbért. Ha ez az ok — és ezt önnek tudnia kell — könnyű segíteni rajta. Nem kell mást tennie, mint bizonyítani, hogy ön számára ő az egyedüli férli, hogy különbnek tartja a többinél. Talán, ha többet beszélgetnének, ha többször kérne tanácsot tőle, ha nem tenne megjegyzéseket, ha a munkatársakkal való egy üttlét és beszélgetés kevesebb nyomot hagyna önben, ha gyermeke előtt is sokszor dicsérné apukát, ez az érzés megszűnne nála. Sajnos a tanácsot kérő levelekben nincs benne soha a levélíró teljes arcképe. Csak tapogatózva tudunk rájönni sokszor az igazi hibákra. Ezért feltételezett okokat is számba kell venni. Ilyen az is, amelyben önt feltételes módban gyanúsítom. Nem viselkedett-e valaha férje jelenlétében nagyon is szabadoson más térti okkal szemben? Nem vette-e észre a lérje, hogy ön szívesebben beszélget másokkal, hogy kollégáival jobban el tud társalogni? Nem volt-e olyan alkalom, amikor hátrányban érezhette magát egy másik lérti kedvező jellemzése miatt? Nem állitja-e elé példának a barátnői férjét! Tudjuk, hogy az elégedetlen asszonyok életében gyakran szerepel „Bezzeg úr", aki mindig kiválóbb a férjnél. Ha együttesen megtalálnák a féltékenységet kiváltó okot, könnyebben átjutnának ezen a válságos helyzeten. Sajnos, nagyon elmérgesedett viszonyt tárt elém, mert az a térti, aki kezet emel feleségére pusztán gyanúsítás okából, az vagy nagyon elkeseredett, vagy nagyon durva ember lehet. Másik kérdésével kapcsolatban azt tanácsolhatom, kollégájával viselkedjen természetesen, hiszen lehet, hogy az az egyetlen találkozás valóban csak az ön iránt érzett szánalomból adódott, amelynek az esetleges következményét ő józanabb időben felmérte. Lelkiismeretesen gondolkodik. Ezért tisztelnie kell őt és hálásnak lennie, hogy nem használta ki az ön elkeseredését egy rövid életű kaland erejéig. Ne szégyellje magát előtte, sőt — közömbös hangon — hangsúlyozza, hogy jólesett a vele való beszélgetés, hiszen zaklatott lelkiállapotában keresnie kellett valakit, aki megérti, de ezt természetesen egy barátnő is megtette volna, ha éppen kéznél van. Egy jóakaratú, de közömbös ismerős együttérzése nem válthat ki belőlünk többet, mint egy jól adagolt orvosság. Erről nyugodtan beszéljen vele, mert amiről beszélni merünk, az nem veszélyes téma. Szabad panaszkodni, szabad megnyugvást keresni, szabad hálásnak lenni a jó szóért, a segítségért, de nem szabad olyan helyzetet teremteni, amiben a másik gyanúsitott lehet. Nem szabad pillanatnyi fájdalmunk hatására önmagunkat is megalázni, leolacsonyitani. Üdvözli „NEM IGAZ" Megértjük elkeseredését és félelmét, de nem kell mindjárt a legrosszabbra gondolni. Lehet, hogy ismerőse erős meghűlés következtében gyulladásos megbetegedést kapott és most kezelés alatt áll. Ha bizonyos akar lenni afelől, hogy milyen betegsége van a fiatalembernek, legjobb ha ezt nyíltan megbeszélik már most, mielőtt még a házasságra kerülne sor. Ha a fiú igazán szereti, nem titkolja el ön előtt problémáját, hanem őszintén elmondja, hiszen az ilyen jellegű tünetekre ma már hatásos gyógyszer, valamint gyógykezelés van. „CSÖPI" Elsősorban le kell érettségiznie, és azután kérheti felvételét a vámhivatalhoz. Fontos, hogy minél több nyelvet tudjon. Ha alkalmazzák a vámhivatalnál, akkor onnan küldik önt majd tanfolyamra, amely tudomásunk szerint egy vagy két évig tart. Figyelem! Tizenöt éves olvasónk szeretne magyarországi és romániai hasonló korú fiatalokkal magyar nyelven levelezni. Szereti a tánczenét, és a műkorcsolyázók fényképeit gyűjti. Azonkivül a sportot is kedveli. Cime: Kreskóczy Rozália, 925 22 Vel'ké Ul’any, Bagrová ul. 280., okr. Galánta. * * * Szűcs Márta 19 éves olvasónk szeretne levelezni hasonló korú fiatalokkal. Kedveli a beat-zenét, és a táncdalénekesek fényképét gyűjti. — Címe: Szűcs Márta, 982 01 Safárikovo 150 (Králik), okr. Rim. Sobota. DIÓFA Mielőtt elutaztam volna nyolcvanegynéhány esztendős nagybátyámhoz, Ferencz Pali bácsihoz, reszketős ákombákomokkal telerótt levélben kötötte a lelkemre, hogy okvetlenül hozzak magammal csemetét, mégpedig a legjobb diófából. Ablaka alól ugyanis a nyári vihar kidöntötte a kiszáradt törzsű baracklát, azóta hiányzik az árnyéka. A levél szakszerűen arról is szólt, hogy olyasfajtát válasszak, ami megnő húsz-huszonöt méter magasra, koronája ernyőlormájú, mély árnyéka van és erős illata riasztja a rovarokat. Évszázadokig élő diófára gondol, sem cseresznyével, sem almával, vagy hitvány sárgabarackkal nem akar kísérletezni, mert lehet, hogy tíz-húsz év múlva újra kell kezdeni az egészet. Gyümölcse sem tizenharmadik dolog a tucatban, fontos, hogy szinte világosbarna, meg telt legyen, de az illat, az illat — nem, annál nincsen lontosabb dolog a világon. Szép példányt kaptam az egyik faiskolában, aztán hónom alá csapva Jupiter makkját — mert ősét így hívták a rómaiak —, egy reggeli vonat elvitt Pali bácsiék falujába. Az öreg már nagyon várt rám. Vagy sokkal inkább tán a diótára. Kezébe vette a csemetét, megsimogatta, megszagolta. — Ez az fiam, erre gondoltam. Ebéd után elültetjük. Kicsit bántotta a csőrömet, hogy Pali bácsi olyan kutyafuttából áment akar mondani az ültetésre. Ilyenkor már kecsákány mény a löld, nehéz megtörni nélkül a kérgét. Szalonnázás közben szóba is hoztam a dolgot. — Nem holnap lesz ám, Pali bácsi, amikor a diófa lombosodik. — Tudom, fiam. — Igazán csak tiz év múlva hoz gyümölcsöt. — Tudom én fiam, és azzal is tisztában vagyok, hogy nagyon eljárt az idő lelettem. A legszívesebben visszaszivtam volna. — Bocsássa meg Pali bácsi, nem ezt akartam mondani. — Tudom én fiam. De ha olyan sürgős, akkor ültessük el még ebéd előtt. Szűts István SZERETNÉK RÁTALÁLNI Ötvennyolc éves, 167 cm magas, szőke, iskolázott, Magyarországon élő, kilenc éve özvegyasszony vagyok. Két gyermekem van, mindkettő önálló, saját otthonuk van Távol élnek tőlem, én pedig édesanyámmal élek együtt. Vendéglátóiparban dolgozom. Jó kedélyű, szolid, megbízható asszonynak ismernek. Munkahelyemen — úgy érzem — fiatalok, öregek egyaránt szeretnek. Elítélem a feltűnő, erkölcstelen életet, a pletykázó barátnőket. Káros szenvedélyem nincs. Otthon szeretek főzni, sütni, takarítani. Kedvelem a zenét, a jó könyveket. Szeretem a virágokat és szeretek a kertben dolgozgatni. Félek a magánytól, ezért olyan ember ismeretségét keresem, aki hátralevő éveimet szeretetével, gondoskodásával, együttérzésével, közös megértéssel boldoggá tehetné. Jóindulatú, komoly szándékú ember levelét ITT AZ ŐSZ jelig éré kérem. Harmincéves, 165 cm magas hajadon vagyok. Hivatalban dolgozom. Hiszek a nagy szerelemben, még akkor is, ha nem találom meg. Munkámat szeretem, szabad időmben a háztartásban foglalatoskodom. Szeretek olvasni, szeretem a természetet és mindazt, ami szép. Saját házam és kertem van. Szeretnék megismerkedni becsületes, rendes, művelt fiatalemberrel 35 éves korig. Aki a család melegsége után vágyódik és szereti a természetet, válaszoljon REMÉNY IV. jeligére. A tanár így szól Pistikéhez: — Na fiam, most be fogom neked bizonyítani Pitagorasz tételét. —.........Folytatást lásd a függőleges 1., 5. és a 9. számú sorban. Vízszintes sorok: 1. Ázsiai állam. 4. Palackelzáró. 7. A Lengyel Légiforgalmi Társaság neve. 10. Idegen Anna. 11. Gépalkatrész. 12. Göngyölegsúly. 13. Részvénytársaság. 14. Hajadon. 15. Erős szélvihar. 16. Hiányos tonna. 17. Ivóedény. 19. Vékony fémlemez. 21. Színházi alkalmazott n 4 / 6 Ó t 4 a l a ■b k ?■ ír c/ Oí e e A, 22. Európai nép. 23. Nyíl a fegyvere. 24. Öltözéke. 25. Ütőkártya. 26. Fogoly. 27. Szín. 28. Német tenger. 29. Argon vegyjele. 30. Johann Sebastian . . . világhírű német zeneszerző. 31. Híres tiroli üdülőhely. 32. Becézett férfinév. 33. Éveinek száma. 34........... és sérthetetlen. 36. Bánt. 37. Lakásrész. 38. Földet túr. 39. Sír. 40. Község a komárnói járásban. 41. Sertéslak. 42. Angol szeszes Ital. 43. Érzékel. 44. Dülöng. 46. Patakocska. 47. Hacsaturjan személyneve. 48. Görög nyilás. 49. Szláv Ilona. 50. Német dal. 51. Nagyobb szoba. 53. Lim ikerszava. 54. Igekötő. Függőleges sorok: 2. Jelt ad. 3. Tiltószó. 4. Európa második legnagyobb folyója. 6. Japán nemzeti játék. 7. Máz. 8. Végnélküli órák. 11. RANA. 12. Három hangszerre írt zenemű. 14. Folyó Franciaországban. 15. Ergo betűi felcserélve. 16. Üzlet (ford.). 18. Gabonanemű. 20. .... Sharif, filmszínész. 22. Eszme. 24. Ezeregy és négyszáz római számmal. 25. Levegő la*inul. 27. Hangszer. 28. Kötőszó. 30. Román aprópénz. 31. .... Ferenc, magyar író. 32. Svájci város. 33. Be van fejezve. 35. Hizlaló táplálék. 37. Állatok puha fekvőhelye. 40. Állam Közel-Keleten. 41.........i országgyűlés II. Rákóczi Ferenc idejében. 43. Kitüntetés. 44. Ugyanúgy latinul. 45. Francia pályaudvar. 47. Angol világos sör. 48. Folyó a Dunántúlon. 49. ö németül. 50. Azonosak. Beküldendő a megjelenéstől számított 6 napon belül a függőleges 1., 5. és 9. számú sorok megfejtése a rejtvényszelvénnyel együtt. A 49. számú rejtvény helyes megfejtése: Csodákban csak az hisz, aki nem tud megbirkózni a valósággal. A 46. számú rejtvény helyes megfejtéséért könyvjutalomban részesültek: Serfőző Klára, Veiké Kapusany (Nagykapos). Bartók Katalin, Túrna nad Bodvou (Torna), Takács Istvánná, Sala (Vágsellye), Bodnár Júlia, Vojany (Vaján), Makkai Éva, Cierna nad Tisou (Tiszacsernyő). KIElRlElSlZlTlRlElJlTlVIEINlY^jÖtH