Nő, 1973 (22. évfolyam, 1-52. szám)

1973-12-08 / 50. szám

Kedves „gyötrődő anya"! Sajnos elég gyakori jelenség a házastársi viszonyban a féltékenység. Nehezen elviselhető helyzeteket te­remt és mélyebben belelátva a dol­gokba, kiderül, hogy mindig vonnak kiváltó okai is. önöknél is Így lehet, meg kell találni az okot, amely fél­tékennyé teszi élettársát. Lehet, hogy az ön testi és szellemi fölénye vált ki belőle kisebbrendűségi érzést. Kevesebbnek érzi magát, tudja, hogy nem az a pótolhatatlan személy, akit ne lehetne lélreállitani egy értéke­sebbért. Ha ez az ok — és ezt ön­nek tudnia kell — könnyű segíteni rajta. Nem kell mást tennie, mint bizonyítani, hogy ön számára ő az egyedüli férli, hogy különbnek tartja a többinél. Talán, ha többet beszél­getnének, ha többször kérne taná­csot tőle, ha nem tenne megjegyzé­seket, ha a munkatársakkal való egy üttlét és beszélgetés kevesebb nyomot hagyna önben, ha gyerme­ke előtt is sokszor dicsérné apukát, ez az érzés megszűnne nála. Sajnos a tanácsot kérő levelekben nincs benne soha a levélíró teljes arc­képe. Csak tapogatózva tudunk rá­jönni sokszor az igazi hibákra. Ezért feltételezett okokat is számba kell venni. Ilyen az is, amelyben önt fel­tételes módban gyanúsítom. Nem viselkedett-e valaha férje jelenlété­ben nagyon is szabadoson más tér­ti okkal szemben? Nem vette-e észre a lérje, hogy ön szívesebben be­szélget másokkal, hogy kollégáival jobban el tud társalogni? Nem volt-e olyan alkalom, amikor hát­rányban érezhette magát egy másik lérti kedvező jellemzése miatt? Nem állitja-e elé példának a barátnői férjét! Tudjuk, hogy az elégedetlen asszonyok életében gyakran szere­pel „Bezzeg úr", aki mindig kiválóbb a férjnél. Ha együttesen megtalál­nák a féltékenységet kiváltó okot, könnyebben átjutnának ezen a vál­ságos helyzeten. Sajnos, nagyon el­mérgesedett viszonyt tárt elém, mert az a térti, aki kezet emel feleségére pusztán gyanúsítás okából, az vagy nagyon elkeseredett, vagy nagyon durva ember lehet. Másik kérdésével kapcsolatban azt tanácsolhatom, kollégájával vi­selkedjen természetesen, hiszen le­het, hogy az az egyetlen találkozás valóban csak az ön iránt érzett szánalomból adódott, amelynek az esetleges következményét ő józa­nabb időben felmérte. Lelkiismere­tesen gondolkodik. Ezért tisztelnie kell őt és hálásnak lennie, hogy nem használta ki az ön elkeseredését egy rövid életű kaland erejéig. Ne szégyellje magát előtte, sőt — kö­zömbös hangon — hangsúlyozza, hogy jólesett a vele való beszélge­tés, hiszen zaklatott lelkiállapotában keresnie kellett valakit, aki megérti, de ezt természetesen egy barátnő is megtette volna, ha éppen kéznél van. Egy jóakaratú, de közömbös ismerős együttérzése nem válthat ki belőlünk többet, mint egy jól ada­golt orvosság. Erről nyugodtan be­széljen vele, mert amiről beszélni merünk, az nem veszélyes téma. Sza­bad panaszkodni, szabad megnyug­vást keresni, szabad hálásnak lenni a jó szóért, a segítségért, de nem szabad olyan helyzetet teremteni, amiben a másik gyanúsitott lehet. Nem szabad pillanatnyi fájdalmunk hatására önmagunkat is megalázni, leolacsonyitani. Üdvözli „NEM IGAZ" Megértjük elkeseredését és félelmét, de nem kell mind­járt a legrosszabbra gondolni. Lehet, hogy ismerőse erős meghűlés következtében gyulladásos megbetegedést ka­pott és most kezelés alatt áll. Ha bizonyos akar lenni afelől, hogy milyen betegsége van a fiatalembernek, leg­jobb ha ezt nyíltan megbeszélik már most, mielőtt még a házasságra kerülne sor. Ha a fiú igazán szereti, nem titkolja el ön előtt problémáját, hanem őszintén elmond­ja, hiszen az ilyen jellegű tünetekre ma már hatásos gyógyszer, valamint gyógykezelés van. „CSÖPI" Elsősorban le kell érettségiznie, és azután kérheti fel­vételét a vámhivatalhoz. Fontos, hogy minél több nyelvet tudjon. Ha alkalmazzák a vámhivatalnál, akkor onnan küldik önt majd tanfolyamra, amely tudomásunk szerint egy vagy két évig tart. Figyelem! Tizenöt éves olvasónk szeretne magyarországi és romá­niai hasonló korú fiatalokkal magyar nyelven levelezni. Szereti a tánczenét, és a műkorcsolyázók fényképeit gyűjti. Azonkivül a sportot is kedveli. Cime: Kreskóczy Rozália, 925 22 Vel'ké Ul’any, Bagrová ul. 280., okr. Galánta. * * * Szűcs Márta 19 éves olvasónk szeretne levelezni hasonló korú fiatalokkal. Kedve­li a beat-zenét, és a táncdalénekesek fény­képét gyűjti. — Címe: Szűcs Márta, 982 01 Safárikovo 150 (Králik), okr. Rim. Sobota. DIÓFA Mielőtt elutaztam volna nyolcvan­­egynéhány esztendős nagybátyámhoz, Ferencz Pali bácsihoz, reszketős ákom­­bákomokkal telerótt levélben kötötte a lelkemre, hogy okvetlenül hozzak ma­gammal csemetét, mégpedig a legjobb diófából. Ablaka alól ugyanis a nyári vihar kidöntötte a kiszáradt törzsű ba­racklát, azóta hiányzik az árnyéka. A levél szakszerűen arról is szólt, hogy olyasfajtát válasszak, ami megnő húsz-huszonöt méter magasra, koronája ernyőlormájú, mély árnyéka van és erős illata riasztja a rovarokat. Évszázadokig élő diófára gondol, sem cseresznyével, sem almával, vagy hitvány sárgabarack­kal nem akar kísérletezni, mert lehet, hogy tíz-húsz év múlva újra kell kezdeni az egészet. Gyümölcse sem tizenharma­dik dolog a tucatban, fontos, hogy szin­te világosbarna, meg telt legyen, de az illat, az illat — nem, annál nincsen lontosabb dolog a világon. Szép példányt kaptam az egyik fa­iskolában, aztán hónom alá csapva Ju­piter makkját — mert ősét így hívták a rómaiak —, egy reggeli vonat elvitt Pali bácsiék falujába. Az öreg már na­gyon várt rám. Vagy sokkal inkább tán a diótára. Kezébe vette a csemetét, megsimo­gatta, megszagolta. — Ez az fiam, erre gondoltam. Ebéd után elültetjük. Kicsit bántotta a csőrömet, hogy Pali bácsi olyan kutyafuttából áment akar mondani az ültetésre. Ilyenkor már ke­csákány mény a löld, nehéz megtörni nélkül a kérgét. Szalonnázás közben szóba is hoztam a dolgot. — Nem holnap lesz ám, Pali bácsi, amikor a diófa lombosodik. — Tudom, fiam. — Igazán csak tiz év múlva hoz gyü­mölcsöt. — Tudom én fiam, és azzal is tisztá­ban vagyok, hogy nagyon eljárt az idő lelettem. A legszívesebben visszaszivtam volna. — Bocsássa meg Pali bácsi, nem ezt akartam mondani. — Tudom én fiam. De ha olyan sür­gős, akkor ültessük el még ebéd előtt. Szűts István SZERETNÉK RÁTALÁLNI Ötvennyolc éves, 167 cm magas, szőke, iskolázott, Magyarországon élő, kilenc éve özvegyasszony vagyok. Két gyermekem van, mindkettő önálló, saját otthonuk van Távol élnek tőlem, én pedig édesanyámmal élek együtt. Vendéglátóiparban dolgozom. Jó kedélyű, szolid, megbízható asszonynak ismernek. Munkahelyemen — úgy érzem — fiatalok, öregek egyaránt szeretnek. Elítélem a feltűnő, erkölcstelen életet, a pletykázó barátnőket. Káros szenvedélyem nincs. Ott­hon szeretek főzni, sütni, takarítani. Kedve­lem a zenét, a jó könyveket. Szeretem a vi­rágokat és szeretek a kertben dolgozgatni. Félek a magánytól, ezért olyan ember ismeretségét keresem, aki hátralevő éveimet szeretetével, gondoskodásával, együttérzésé­vel, közös megértéssel boldoggá tehetné. Jóindulatú, komoly szándékú ember leve­lét ITT AZ ŐSZ jelig éré kérem. Harmincéves, 165 cm magas hajadon va­gyok. Hivatalban dolgozom. Hiszek a nagy szerelemben, még akkor is, ha nem találom meg. Munkámat szeretem, szabad időmben a háztartásban foglalatoskodom. Szeretek olvasni, szeretem a természetet és mindazt, ami szép. Saját házam és kertem van. Szeretnék megismerkedni becsületes, ren­des, művelt fiatalemberrel 35 éves korig. Aki a család melegsége után vágyódik és szereti a természetet, válaszoljon REMÉNY IV. jeligére. A tanár így szól Pistikéhez: — Na fiam, most be fogom neked bizonyítani Pitagorasz tételét. —.........Folytatást lásd a függőleges 1., 5. és a 9. számú sorban. Vízszintes sorok: 1. Ázsiai állam. 4. Palackelzáró. 7. A Lengyel Légiforgalmi Társaság neve. 10. Idegen Anna. 11. Gépalkatrész. 12. Göngyölegsúly. 13. Részvénytársaság. 14. Hajadon. 15. Erős szélvihar. 16. Hiányos tonna. 17. Ivó­­edény. 19. Vékony fémlemez. 21. Színházi alkalmazott n 4 / 6 Ó t 4 a l a ■b k ?■ í­r c/ Oí e e A, 22. Európai nép. 23. Nyíl a fegyvere. 24. Öltözéke. 25. Ütő­kártya. 26. Fogoly. 27. Szín. 28. Német tenger. 29. Argon vegyjele. 30. Johann Sebas­tian . . . világhírű német zene­szerző. 31. Híres tiroli üdülő­hely. 32. Becézett férfinév. 33. Éveinek száma. 34........... és sérthetetlen. 36. Bánt. 37. La­kásrész. 38. Földet túr. 39. Sír. 40. Község a komárnói járás­ban. 41. Sertéslak. 42. Angol szeszes Ital. 43. Érzékel. 44. Dü­­löng. 46. Patakocska. 47. Ha­­csaturjan személyneve. 48. Gö­rög nyilás. 49. Szláv Ilona. 50. Német dal. 51. Nagyobb szoba. 53. Lim ikerszava. 54. Igekötő. Függőleges sorok: 2. Jelt ad. 3. Tiltószó. 4. Európa második legnagyobb folyója. 6. Japán nemzeti játék. 7. Máz. 8. Vég­nélküli órák. 11. RANA. 12. Három hangszerre írt zenemű. 14. Folyó Franciaországban. 15. Ergo betűi felcserélve. 16. Üzlet (ford.). 18. Gabonanemű. 20. .... Sharif, filmszínész. 22. Eszme. 24. Ezeregy és négyszáz római számmal. 25. Levegő la­­*inul. 27. Hangszer. 28. Kötő­szó. 30. Román aprópénz. 31. .... Ferenc, magyar író. 32. Svájci város. 33. Be van fejez­ve. 35. Hizlaló táplálék. 37. Állatok puha fekvőhelye. 40. Állam Közel-Keleten. 41.........i országgyűlés II. Rákóczi Ferenc idejében. 43. Kitüntetés. 44. Ugyanúgy latinul. 45. Francia pályaudvar. 47. Angol világos sör. 48. Folyó a Dunántúlon. 49. ö németül. 50. Azonosak. Beküldendő a megjelenéstől számított 6 napon belül a füg­gőleges 1., 5. és 9. számú sorok megfejtése a rejtvényszelvénnyel együtt. A 49. számú rejtvény helyes megfejtése: Csodákban csak az hisz, aki nem tud megbirkózni a valósággal. A 46. számú rejtvény helyes megfejtéséért könyvjutalomban részesültek: Serfőző Klára, Vei­ké Kapusany (Nagykapos). Bartók Katalin, Túrna nad Bod­­vou (Torna), Takács Istvánná, Sala (Vágsellye), Bodnár Jú­lia, Vojany (Vaján), Makkai Éva, Cierna nad Tisou (Tisza­­csernyő). KIElRlElSlZlTlRlElJlTlVIEINlY^jÖtH

Next

/
Oldalképek
Tartalom