Nő, 1973 (22. évfolyam, 1-52. szám)

1973-08-11 / 33. szám

Natasának Hosszú távoliét után visszatértek a kolhozba Gavrllovék. Megjött az egész család: Gavrilov, a felesége, két lányuk és legényfiuk, Szása. Szása Gavrilov mér az első este végigsétált a falun, akárcsak valami nyaraló vendég: Klskabdtban, nyakkendő nélkül, inezltlábra húzott félcipőben, és a függönyök mögül kfvőncsi asszonyszemek lesték. Másnap a lényok mulatságot rendeztek Katye­­rlna Valahova, a falu „vigözvegye“ házában. Szép sereg nép összeverődött. Katyerlna gyermekei Is ott lébatlankodtak a vendégek között, anyjuk rá­juk kiáltozott, és ürdögfattyaknak nevezte őket. Katyerlna szeretett mulatni, és ha egy kicsit be­­cslpett, mindig azt a nótát énekelte, hogy: „Ha szomorú az ember lánya, menjen az erdőbe, csap­ion gallyal egy tuskóra, helyre legény terem ott a helyén.“ A lányok nevettek, de Katyerlna vlg­­sögában volt valami kétségbeesett keserűség. Szása is eljött, most Is nyakkendő nélkül és mezltldbra húzott félcipőben. Csak a zakója haj­tókájára tűzte ki a mezőgazdasági kiállítás Jelvé­nyét — hadd lássa mindenki, hogy ő mér Moszk­vát Is megjárta. Eljött Lukerja Ivanovna, a kolhoz elnöknöje is, hogy megnézze, miféle munkás érkezett a faluba. Magas, karcsú nő volt Lukerja Ivanovna, a két szeme, amely olyan sötétbarna volt, mint az erős tea, okosan és bátran nézett a világba. Vattázott bekecsben Járt, amelyet férfimódra hanyagul, fé­lig gombolva hordott, és vaspatkós, szurkos vá­­szoncslzmában. Tudott autót és traktort vezetni, kályhát rakni, tetőt fedni, harmonlkáznl. Húsz­éves volt, amikor a háború véget ért. A faluban addigra egyetlen férfi sem maradt, és Lusát vá­lasztották elnökké. Tíz év óta hordta a vállán a kolhoz vezetésének minden terhét. Szására, még mint tizenöt esztendős kamaszru emlékezett, akkor csendes, szégyenlős gyerek volt. Most annál pökhendibb, úgy tesz, mintha unatkoznék, és nehezére esnék még a beszéd is. Csak Katyerlnénak sikerül kizökkenteni közönyé­ből szabados beszédével. Amikor táncolni kezdtek, Szása Katyerlnét vá­lasztotta. Lusa emiatt nagyon megsajnálta a lányait, kü­lönösen Nasztyenkát. Szása szemlátomást tetszett Nasztyenkának. Sokáig készülődött a mai estére, egyik szomszédtól a másikhoz futott lemezeket kölcsönkérni, és elhozta a saját gramofonját. Hosszú ruhát vett fel, széles szalaggal a dere­kán. Izmos, erős teste megfeszült, mint a húr, amint ott állt, dobogó szívvel várta, hogy Száso észrevegye. De Szása csak Katyerinával táncolt, és Nasztyenkának nem Jutott más szerep, mint hogy cserélje a lemezeket. Néha odajött hozzá a legény, hogy megmondja milyen lemezt tegyen fel, és Nasztyenkának már ettől a néhány szótól Is lángra gyűlt az arca. „Mint a pipacs“ gondolta gyöngéden Lusa, és egy alkalmas pillanatban rászólt Katyerlnára: — Mit lógsz egyre rajta? Hagyjál mást Is tán­colni. Katyerlna a maga módján értelmezte a szavalt: visszament Szásához, és amikor egy polka hang­jai csendültek fel, a fiú Lusát kérte fel. Nem uta­síthatta vissza. Szása nem valami jól táncolt, de annál vedab­­hul. Abban a meggyőződésben, hogy neki min­dent szabad, meglehetősen szemtelenül viselke­dett, de az asszonyok megértették, hogy ők ma­guk hibásak ebben, ezért nem Intették le. — Katyerinával ne nagyon barátkozz — mondta neki Lusa. — Még kitekeri a nyakadat valame­lyik sofőr. — Érdekel is engem Katyerlna — vont vállat Szása. — Azt hiszed nem láttam eleget a fajtá­jából? „Kölyök még“ — gondolta Lusa. De a tánc örömet okozott neki. Szása meg-megszorltotta az ujjait, szorosan magához ölelte, és ő nem ellen­kezett. Teljesen megfeledkezett Nasztyenkéról, és az egyik táncot a másik után Járta a fiúval. Szédült, hátán érezte a nyugtalan férfikéz slmo-Szergej Antonov (I. rés z) gatását, beszlvta az egészséges fiatal férfi testé­nek verejtékszagát, és úgy tetszett neki, mintha valami szótlan párbeszéd folyna köztük, s ennek örült Is, meg nem Is. . De amikor a mulatság véget ért, és Szása fel­ajánlotta, hogy hazaklsérl, kereken visszautasí­totta. Egyedül Indult el, elégedetlenül önmagá­val és szégyellve a viselkedését. Csendes, felhőtlen éjszaka volt, fényesen sütött a hold. A hunyorgó csillagokkal telehtntett néma égbolt, a fekete levelű, mozdulatlan berkenye­­bokrok, a leveleik közt megbúvó, még feketébb bogyókkal, meg az ösvény, amely olyan fehér volt, mintha csak krétával húzták volna meg, és csak ltt-ott vetettek rá halvány árnyékot a hold­sugár szelíd tényében fürdő fák, meg a távolban a pajták mögött rétegesen libegő köd olyan vég­telen, egykedvű nyugalmat árasztott, mintha nem történt volna az ég világon semmi. Lusa, miközben az álomba merült falun át ha­zafelé tartott, arra gondolt, hogy a reggel mindig bölcsebb az éjszakánál, holnapra ő ts elfelejt mindent, és él, mint eddig. S lassan megnyugo­dott. A falu az országút mentén feküdt. Jöttek-men­­tek az autók, pusztították a tyúkokat. Amelyik sofőrt itt ért az este, bezörgetett a házakba éjjeli szállásért. A merészebbje megpróbálkozott Lusé­­vul is, amint hosszú, katonás lépteivel rótta az utat, akárcsak most, kezét pufajkéja zsebébe dugva. — Odahaza biztosan vér a feleséged, te meg más ágyába bújnál? ... — válaszolta rendszerint nyugodt, barátságos hangon, és hogy, hogy nem, éppen ezzel a hanggal fosztotta meg minden re­ményüktől a kéretlen gavallérokat. Lusának még nem volt alkalma férjhez menni. Egyedül élt odahaza. Félúton hazafelé meglátta Nasztyenkát. Nasztyenka másik úton Jött, a kertek alatt nesz­telen, gyors léptekkel, nehogy észrevegyék, és egyik kezében a gramofont vitte, a másikban meg a lemezekkel teli kis táskát. Szegény kislány — gondolta Lusa —, hát még­sem táncolt egyszer sem. Utolérte, és kivette kezéből a táskát. — Majd én viszem. — Hagyja csak Lusa néni, elbírom. — Add csak Ide. — Hagyja csak, hisz mindjárt otthon vagyok. Lusa megértette, hogy Nasztyenka haragszik rá. Mégis elvette tőle a táskát és elvitte a kapu­jukig. Aztán hazament a maga üres, takarltatlan laká­sába, lefeküdt, és elkezdett gondolkozni. Kint az úton Időnként elszáguldott egy-egy autó; Ilyenkor megcsörrentek a ablakok, de csak halkan, mint­ha valaki a tenyerével megtámasztotta volna őket, és a reflektorok fénye ferdén véglgkúszott a szo­ba falán, és kialudt a padlón. Lusa azon töpren­gett, hogy lehet az, hogy az autó a sima ország­úton halad, a fény pedig föntről lefelé kúszik. Ügy aludt el, hogy még mindig ezen törte a fejét. \ Két nappal később Szása összekapott holmi Idegen sofőrökkel. A szóváltásra Lusa nézett ki elsőnek az ablakon, és mindjárt látta, hogy ebből verekedés lesz. Kiszaladt az utcára és elkapta Szása karját. A fiú részeg volt. Lusa nem félt a részegek káromkodásától és durva beszédétől. Gyakran káromkodtak előtte, fel sem figyelt már rí. De Szása nem káromko­dott. Nyomban zavartan elhallgatott, ás engedel­mesen követte a házba. És Lusa arra gondolt, hogy még rendes munkásember válhat belőle, ha erős asszonyl kézbe kerül. — Ide figyel), Szása — mondta. — Határozd el végre magad. Elég a naplopásból. — Nekem egy hónap szabadság Jár. Addig jo­gom van szórakozni. — Szóval szórakozni Jöttél? — Nem akartam a családomtól elszakadni, azért jöttem. Azt hiszed a városban nem akadt volna Jó helyem? Kétszer annyit Is megkeresek, mint te, ha éppen tudni akarod. Szétvetett lábbal, hanyagul ült a széken, és Lusa hirtelen megsajnálta. — Akarsz egy kis teát? — Azt hiszed, nem ittam még teát életemben? Míg Itta a teát, Lusa a tarkóján göndörödő ha­ját nézte. És hirtelen olyan vágy fogta el az után, hogy megslmogassa ezeket a göndör gyűrűket, hogy megijedt tőle, és gyorsan azt mondta: — Idd már ki, aztán isten áldjon. Szása kiitta a teát, és elment. Még kétszer vagy háromszor eljött, Józan fő­vel, de azért éppolyan lassan Itta a teát, és épp­úgy hetvenkedetl. A faluban az beszélték, Lusa meg akarja sze­rezni magának a fiút. Kiszámították, hogy ő már a harmincadikban jár, a fiú meg még huszon­kettő sincs egészen. Rosszallóan csóválták a fejü­ket. Az öreg Gavrilov pedig, nyilván a jövendő após Jogán, szépen kimaradt a munkából. „Az én hibám — gondolta elkedvetlenedve Lu­sa. — Le kell hütenem a fiút.“ Hamarosan alkalom-Is nyílt rá. Váratlanul beállított családostul a gépállomás új főmérnöke ülyan gyorsan Jött a kinevezése, hogy lakásról még nem tudtak gondoskodni neki, és Lusa felajánlotta a maga házát. — Ogyls csak aludni Járok haza — mondta. — Rendezkedjenek csak be nyugodtan. A főmérnök Is, a felesége Is Idős volt már, a kisfiúk, Szvetyik ellenben csak négyéves. Lusa, ahogy első este hazajött, nem Ismert rá a szobájára. Minden bútort eltoltak a helyéről, az asztalon ismeretlen terítő, Ismeretlen, Idegen tárgyak a komódon. Ojra meg kellett szoknia a saját otthonát. Tör­nie kellett a fejét rajta, hol öltözzön át, hova rejtse a férfiszemek elöl a ruhadarabjait. Ezek a kis kényelmetlenségek azonban nem voltak kel­lemetlenek számára; ha rövid időre Is, de férfi­ember volt a házban. (folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom