Nő, 1973 (22. évfolyam, 1-52. szám)

1973-02-24 / 9. szám

KULTURÁLIS 1 K 1 ==ü] B QQB 4 NŐ KÖNYVESPOLCÁRA ÉVFORDULÓK Olvosmónyaink közül, könyves­polcunkról nem hiányozhat a költé­szet, a verseskönyv sem. Ez az az Irodalom, amely nemcsak tudatun­kat formálja és érzelmeinkre hat, de erősen megmozgatja képzeletünket is. Ezt a varázslatos hatást éri el olvasóinál Miroslav Válek, a mai élő szlovák líra egyik legkiválóbb kép­viselője, egyben politikus és állam­férfi — jelenleg a Szlovák Szocia­lista Köztársaság művelődésügyi mi­nisztere —, akinek dr. Stanislav Smatlák által kiválogatott verseit kitűnő műfordítók tolmácsolásában nyújtja át a magyar olvasóknak a Madách Könyvkiadó. A kötethez Rácz Olivér író, költő, oktatásügyi miniszterhelyettes mint a versek egyik fordítója avatott tollal írt utó­szót. Kiemeli, hogy a válogatás Mi­roslav Válek négy eddigi kötetének (Érintések, 1959; Tömegvonzás, 1961; Nyugtalanság, 1963; lúd­­bőrös szerelem, 1965) keresztmet­szete. Miroslav Válek szlovák költő ....... a barát és fegyvertárs, az új, szocialista európai ember hangján szól hozzánk, magyarokhoz is". — Igo — ENRICO CARUSO (1873—1921), a világhírű tenorista születésének 100, évfordulójára em­lékezünk február 25-én. A Nápoly­ban született énekes nemcsak a milánói Scalában, de szerte a vilá­gon számtalan operaszínpadon meg­hódította a közönséget kristálytiszta csengésű hangjával, kiváló ének­technikájával és erős drámai kife­jezőképességével. Nagyszerű tolmá­­csolója volt Verdi, Puccini, Masse­net operáinak. BARABÁS MIKLÓS (1810—1898). Hetvenöt évvel ezelőtt, február 12-én hunyt el korának népszerű festője. Első „mesterei" kisvárosi piktorok, szobafestők, színházi díszletfestők voltak. A ta­nulékony 13 éves fiú gyorsan elsa­játította a technikát. Húszéves ko­rában a bécsi Akadémiára megy, de alig egy évet tölt csak ott, mert nem ért egyet az ott uralkodó me­rev művészi irányzattal. A bécsi polgári arckép- és életképfestészet­ből megtanulja azt, amit hasznosít­hat. — Később meghívásra Buka­restbe megy. Ott festett képein már észlelhető éles megfigyelő­képessége. Kissé idealizál, de talán éppen ez biztosít neki, mint arckép­festőnek egyre nagyobb népszerű­séget. — Olaszországi útja során megismerkedik William Leigthon Leitch skót akvarellfestővel, akitől főleg a vízfestés fejlett technikáját és a perspektivikusan helyes táj­kép-ábrázolást tanulja meg. Haza­térése után Pesten rövid idő alatt népszerűvé válik. Elárasztják arc­kép-megrendelésekkel és a folyó­iratok, irodalmi lapok, évkönyvek az ő illusztrációit hozzák. Fő témá­ja mindig a portréfestés maradt, de erősen foglalkoztatta az életkép is, (Galambposta, Román család), és a csoportképek is. A nép felé fordulás azonban nem volt nála tudatos. Szí­vesen vállalt boltcégér festést is, amelyet sem ő, sem a közönség nem tartott másodrendűnek. A negyve­nes évektől másik fő műfaja az ekkor még új, népszerű kőrajz. Li­tografált arcképeivel a század, a re­formkor és a szabadságharc majd minden híres emberét megörökíti. (Kossuthról, Petőfiről, Bemről, Szé­chenyiről, Liszt Ferencről és má­sokról kitűnő arcképek maradtak ránk.) Hja, mikor az olyan szép, ha az embert Barabás lepingálja s a szerkesztők aztán szétküldik ... s a közönség bámulva kiált föl: Tehát ilyen ő?! — jegyezte meg Petőfi. Barabás Miklós nem vett aktívan részt a szabadságharcban, de bús­komorsága, melybe a leveretés után esett, bizonyítja, mennyire benső ügye volt a forradalom. — A ma­gyar művészi élet minden jelentős megmozdulásán ott volt. Kezdettől részt vett a Képzőművészeti Társa­ság alapítására irányuló tárgyaláso­kon, majd annak elnöke lett. Kora egyik legjellegzetesebb művésze volt, hatására fellendült a magyar arcképfestészet. P. J. A zászló WEÖRES SÁNDOR Épül az ország Sok új ház, mint kislányok sora: piros kendő, habfehér ruha; s ha felgyúlnak esti villanyok, rajtuk aranykoszorú ragyog. Országszerte sok új gyár dörög, mint száz legénycsizma dübörög, tág világba, jövendőbe lép. Buzgón épít jobb hazát a nép. NYUSZI «* Kedves Gyerekek! Lopunk előző számában megismerkedhettetek azzal, hogyan kell bábfigurákat készíteni, mi szükséges a színpad elkészítéséhez, mi­lyen díszítő elemeket hasz­náljunk, A játék még nem volt teljes, mivel a mesék­ben rendszerint állatok is szerepelnek. Azt ígértük, mostani számunkban köz­lünk még néhány rajzot, tanácsot. Az állatfejek el­készítési módját leolvas­hatjátok a rajzokról. Most pedig megint azt kérjük tőletek, hogy írjátok meg, milyen bábokat készí­tettetek, sikerült-e a játék? A leveleitek közül hármat kisorsolunkl Címünk: Nő szerkesztősége, Bratislava 801 00, Prazská 5. Gyer­mekeknek. fiőD *un o*i füP «ÜT »u'j Ha a zászló «ölni tudna, elmondaná mi a munka, milyen a h*t szőtték, hogyan zúgott a szövőgép, ki ügyelt a selyemszálra, féltő szemmel mint vigyázta, s mennyi gondot, könnyet, álmot szőttek bele a munkások. Ha a zászló szólni tudna, emlékezne jtStatfiapokra, nagy nap^mjj^|;időkre. Ha a zászló szólni tudna, nem is szólna, csak dalolna, piros selyine-zánk\ievetne, piros arcfr&T seregre. De a zászló nepi rad szólni, nem tud *iólni?csak lobogni, hajnalfényberMUpdökölni... — Az ünnepet így köszönti.

Next

/
Oldalképek
Tartalom