Nő, 1972 (21. évfolyam, 1-52. szám)

1972-01-22 / 4. szám

Mi az Ön véleménye A magam és sok betegtársam nevében, akik orvosi kezelésen estek át, nagyon helyesnek és időszerűnek találom az ismeretlen levélírónak ezt a kezdeményezé­sét. Az idősebb korosztályhoz tartozom, ezért már többször meggyőződhettem róla, hogy egyes orvosok nagyon visszaélnek az orvosi hivatással és inkább csak anyagi forrásnak tekintik azt. A leírt tények alapján egyetértek a levélíróval, mert magam is voltam olyan helyzetben, amikor bizony adni kellett. S fültanúja voltam olyan beszélgetéseknek a rendelőben várakozva, amikor a betegek egymásnak panaszkodták, hogy 50— 100—200 koronát adtak, mert csak úgy kaptak injekciót vagy hatásosabb gyógyszert. A szomszédasszonyom, négy gyermek édesanyja, mivel szűkösen élnek, csak 25 koronát tudott adni a nőgyógyásznak és az meg­kérdezte tőle: Mit vegyek rajta, rágógumit? Vannak esetek, amikor az orvosnak illik külön is meghálálni fáradozását, törődését, gondoskodását, de szerintem, aki az orvosi hivatást választotta életcélul az ne csak borravalóért, pénzért gyógyítson, hanem mindenekelőtt hivatástudatból. „Szívbeteg“ Egyetértek a NO 50. számában közölt cikk tartalmá­val és mint beteg, bátran állíthatom, hogy ez a kritika a városi egészségügyi dolgozókra is vonatkozik. Persze hozzá kell tennünk azt is mindig és minden esetben, hogy tisztelet a kivételnek. Nemrég kórházban feküd­tem. Szobatársnőm 50 koronát akart adni kezelőorvosá­nak, mire az azt mondta: „Várja meg, míg kizöldell“. Én már tizenöt éve nehéz beteg vagyok. Egy kereset­ből ötödmagammal élek. Így is nehéz azt a kevés pénzt beosztani, nemhogy még nagyobb összeget adni egy orvosnak azért, hogy lelkiismeretesen kezeljen. Minden évben háromszor-négyszer kórházban vagyok kivizsgá­láson. Hangsúlyozom, hogy kivizsgáláson és nem keze­lésen, mert nem adnak olyan hatásos gyógyszert, ami segítene, ami enyhítené vesepanaszaimat. Egyfajta gyógyszert ismerek, amire nagy szükségem lenne, de egyétlen orvos sem akarja előírni, mert 120 koronába kerül. (Ha meg akarok gyógyulni, vegyem meg a saját pénzemen.) Egymás között zúgolódnak az emberek, de senki sem mer nyíltan szólni, mert fél a következmé­nyektől — írta az egyik olvasó. Sajnos, igaza van és ha szembe nézünk a tényekkel, láthatjuk, hogy ennél az ügynél ez így van. „Egy 39 éves anya" egy méter távolságról sem lehetett megkülönböztet­ni az eredetitől. A reprodukálást lehetővé tevő ofszetet, illetőleg a fénynyomást egyébként éppen Prágában találták fel több mint száz évvel ez­előtt, 1865-ben. Azóta már sokat fejlődött a poly­­gráfia. Eleinte nem világi tárgyú képeket repro­dukáltak, hanem főleg bibliai témákat. Ezek persze hamis képzetet támasztottak az emberekben a való világról, sőt a túlvilágról is. Sajnos, sok lakásban még ma is ilyen képekkel díszítik a falakat, főleg a falusi otthonokban. Így van ez nálunk Német­országban, és bizonyára önöknél is. Ezért tesszük a reprodukciók árait hozzáférhetővé, hogy a töme­gek fokozatosan áttérjenek a színvonalas műalkotá­sok beszerzésére. Ha pedig vallásos tárgyú képeket keresnek, értékes ikon-képek reprodukcióit kínál­hatjuk fel, nem pedig a régi, giccses szentképeket. — Ha már Liebelt elvtárs az árakat emlegeti, szeretném kiegészíteni azzal, hogy a reprodukciók ára csak nálunk, a szocialista országokban ilyen alacsony — mondja Stanová elvtársnő. — Egy Mo­digliani reprodukció ára nálunk rámával 140—150 korona, míg a nyugati kapitalista országokban, pl. Franciaországban, ráma nélkül 50 frank, ami átszá­mítva az ötszöröse. Nyugat-Németországban 45 már­ka, ami a háromszorosa a mi eladási árunknak. Mi igazán közkinccsé akarjuk tenni a reprodukciók útján a képzőművészetet. Hogy ehhez a legjobb úton vagyunk, azt tanúsítja több mint 100 ezer koronás múlt évi forgalmunk. L. GÄLY OLGA ■ ■■■■■ ÉRDEMES MEGNÉZNI Lány puskával A napsugoras Szicíliában nagyon komolyan veszik a szerelmet és bár a megkövesedett formák csodálkozásra is késztetik az ezen a téren emancipáltabb európai szemlélőt, van ezekben a kissé középkori hagyományokban valami mély is tiszteletreméltó — a női be­csület védelme, és a nyomorúságban élő em­berek határtalan összetartozása. Lássuk csak: A szép, fiatal Assuntának nagyon tetszik a nőhódító Vincenzo és az övé lesz. Reggelre azonban Vincenzo eltűnik mellőle. E becste­lenség ősi szokások szerint vérért kiált! Nemcsak a lány, a család, de az egész falu becsületéről van szó, és mivel férfi nincs a családban, tehát Assunta kezébe nyomnak egy revolvert és 6 megy megkeresni az Angliá­ba szökött Vincenzot. Meg is találja, többször is, de ez, akár egy gyík, kisiklik kötelezettsége elől. A falusi lány azonban ügyes és elszánt. Állást vállal, cseléd lesz, majd ápolónő, végül keresett manöken — de a szicíliai törvényt nem veszti szem elől. A végén újra összetalál­kozik Vincenzoval, aki most már halálosan beleszeret a nagy dámává lett Assuntába. A lány nem fegyverrel, hanem női okossággal A halott szemek tanúskodnak Hogy a krimi rajongói is találjanak egy ne­kik kedves filmet, beszámolunk a Bűnügyi tör­ténet című filmről, amely a barrandovi stúdió­ban készült Zdenko Vesely és Jifí Brabanec Bearanyozott rács című regénye alapján. Már a film első pillanatai is lenyűgözők. Egy nyugdíjas rendőrtanácsos sétája közben észreveszi, hogy két személyautó megáll szo­rosan egymás mellett és a két vezető helyet cserél. Az öregúr az egyiket jól ismeri: uno­kahúga férje, egyetemi tanár. Bűnügyet szima­tol, ezért jelenti a dolgot egyik volt kollégá­jának. Azonban másról van szó: egy gyakran elő­forduló házassági háromszög van a háttérben. A férj a vagyona miatt elvette a nála idősebb, jó állásban levő szerkesztőnőt és — természe­tesen titokban — szeretőt tart, aki már gyer­meket vár. Az asszony rájön és a legkilótásta­­lanabb utat választja — nem akar válni. A férj — Jirí Adamíra, az asszony — Slavko Budínová, a nagybácsi Vladimír Smeral. Mind­hárman kitűnő alakítást nyújtanak. A fényké­pezés, mint minden cseh filmben, egészen ki­váló, ez esetben Jozef Hanus jóvoltából. SIMKO MARGIT .., aztán Vincenzo el­tűnik. Assunta — Mo­nica Vitti, Vincenzo Carlo Giuffre Jelenet a Japán film­ből, az anya — Nabu­­ko Otowa, a lánya Eiko Jamagisi teríti le. Együtt tölt vele egy éjszakát, — ám reggel ő hagyja el búcsú nélkül, és egy orvos­­professzor felesége lesz. Assunta — Monica Vitti, a nagy olasz ren­dező Antonioni felesége. Eddig férje különös, modern, szenzibilis nőalakjainak megszemé­lyesítője volt. E filmkomédiában, Monicelli rendezésében mint vígjátékszínésznő mutatko­zik be. A színes, látványos, nagyon szórakoz­tató film szereplői mind az olaszok, mind az angolok — elsőrendűek. Operáció pongyolában A kiváló japán rendező, Kaneto Sindo szo­katlan módon reagál a munkanélküliség és következményeinek problémájára. Anya és lánya, hogy a család kilátástalan munkanélküliségén segítsen, magukat ajánlják fel egy még kapható állásra: „hosztesszek" lesznek egy nagyvárosi bárban. Uniformisuk egy tüll hálóing, alatta majdnem semmi. A cél nem kétséges. A film első része komikus beállítású, hogy annál erősebb legyen a tragikus kontraszt, mely bizonyítja, hogy a rossz szociális viszo­nyok milyen lealjasítóan hatnak az emberi méltóságra és értékre. A bár vezetője csak azért alkalmazza a két nőt, mert „anya és lánya együtt" remek újdonság lesz a gazdag vendégek számára! Fumiko és lánya megtanul inni, a vendé­gektől pénzt kicsalni, az anya lánya kerítő­nőjévé válik, véres verekedésekben lesz részük. Az asszony férjétől látszólag elválik, hogy a rendőrséget és a bíróságot kijátssza — aztán lányával együtt újra elutazik, új területet ke­resni, mint Nippon sok más éjjeli pillangója. Fumiko — Nabuko Otowa — kiváló színész­nő, nem ok nélkül kapta meg e szerepért a Kritikusok nagydíját. Sindo rendezésében a ná­lunk is bemutatott Kopár sziget c. filmremek­ben is felejthetetlen alakítást nyújtott. Az a bizonyos villany­óra,.. A feleség — Slavka Budinová

Next

/
Oldalképek
Tartalom