Nő, 1971 (20. évfolyam, 1-52. szám)
1971-03-22 / 12. szám
MIT FŐZZÜNK A HÉTEN? Vasárnap: Aprólékleves, csirke pikáns mártásban, tórt burgonya, almasaláta, krémespite. Hétfő: Lencseleves, rakott makaróni, zóldsaláta, narancs Kedd: Karfiolleves, gombás marhasült rizzsel, párolt zöldséggel. Szerda: Hamis gulyásleves, szalonnás gombóc párolt savanyú káposztával, puding. Csütörtök: Rántottleves, sertéskaraj holland-módra, zellersaláta majonézzel, alma. Péntek: Halleves, parajfőzelék, rántott palacsinta. Szombat: Párolt szalonnás marhamáj, hagymás burgonya, banán vajon sütve. GOMBÁS marhasült Eg у kg marhahúst (a combiát) megmosunk és tiszta kendövei szárazra törülünk. Vékony rudacskákra vágott, füstölt szalonnával megspékeljük, úgyhogy a szalonna fele a húsból kilógjon. A sütőedényben kb. 10 dkg szalonnát üvegesre pirítunk, és ebben karikákra vágott hagymát párolunk és utána belehelyezzük a spékelt marhahúst. (Csontlével vagy vízzel felöntjük, és puhára pároljuk, ill. sütjük. 10—J5 dkg gombát (idény szerint úrigombát vagy csirkegombát) megtisztítunk, és a félig megpuhult húshoz hozzáadjuk és együtt pároljuk. A húst és a gombát feketeborssal és egy kevés édes paprikával ízesítjük. CSIRKE pikáns mártásban Hozzávalók: kb. 1 kg-os csirke, só, bors, olaj, vaj, paradicsomketchup (vagy püré), tejföl, petrezselyemzöldje, whisky. A csirkét megmossuk és megvárjuk, míg megszárad. Utána besózzuk, borsozzuk, bekenjük olajjal és a sütőben kb. 35 percig grillezzük. A megpuhult csirkét nyolc részre daraboljuk. Egy diányi vajat tűzálló tálban felolvasztunk, belerakjuk a csirkét, leöntjük egy pohár whiskyvel és meggyújtjuk. Ha már nem lángol, adunk hozzá két deci tejföllel összekevert paradlcsomketchupot és megszórjuk apróra vágott petrezselyemzöldjével, SZALONNAS gombóc 10 dkg szalonnát apró kockákra vágunk, és üvegesre pároljuk. 4 zsemlét szintén apró kockákra vagdalunk, és a szalonnával rózsaszínűre pirítunk. Utána oz egészet kihűtjük. 20 dkg füstölt húst puhára főzünk, apró kockákra vagdaljuk és kihűtjük. Közben egy tálba 35 dkg szitált darás lisztet teszünk, azt megsózzuk, állandó keverés mellett a füstölthús tevével ('/« I) tésztává keverjük, hozzátéve 2 jól felvert tojást és egy tojássárgáját, és mindezt jól összekeverjük. Utána a tésztába belekeverjük a hideg zsemle- és füstölthús-kockákat, és az így elkészített tésztát 30 percig állni hagyjuk. A pihentetett tésztából gombócokat formálunk és sás vízben, a gombócok nagysága szerint, 15—20 percig főzzük. A kifőtt gombócokat először szitára helyezzük, utána tálba tesszük és tálalás előtt forrósított töpörtyűvel meghintjük. Párolt káposztával tálaljuk. ZELLERSALATA majonézzel 2 db középnagyságú zellert jól megtisztítunk, hosszúkás, vékony rudacskákra vágjuk, félig puhára főzzük sós vízben, utána leszűrjük. Egy almát meghámozunk, vékony, hosszú rudacskákra vágunk, és a zellerrel összekeverjük. Ecet, só, egy kevés cukor és olaj keverékéből salátalevet készítünk és a zellerre öntjük. Fél órát így állni hagyjuk, hogy a salátalevet magába szívja. Utána majonézzel leöntjük és összekeverjük. 3 kemény tojást megfelezünk, a sárgáját szardellapasztával és vajjal elkeverjük s ezzel a fél tojásfehérjéket megtöltjük, tetejére díszítésül apróra vágott petrezselyemlevelet helyezünk és a töltött tojásokat a zellersalátával tálaljuk. A (3? SZAKÁCSKÖNYVÉBE Rántott palacsinta Személyenként két palacsintát kisütünk (cukor nélküli tésztából). Darált füstölthúst, sonkamaradékot tejföllel vagy majonézzel összekeverünk és a palacsintákat ezzel megtöltjük, majd szorosan összetekerjük és a két végét behajtjuk. Utána tojásban és finom morzsában meghempergetjük. Forró olajon vagy zsíron mindkét oldalon kisütjük. Kitűnő előétel, de főzelékhez feltétként is tálalhatjuk. Sertéskaraj holland-módra A felszeletelt, besózott sertéskarajt barnára pirított vajon mindkét oldalán hirtelen (kb. 3— 3 percig) sütjük. Utána a hússzeleteket kiszedjük és a vajat kevés vízzel felöntjük. Ha felforrt, a karajokat visszahelyezzük az edénybe és fedő alatt puhára pároljuk. Bő lével és vegyessalátával tálaljuk. Banán vajon sütve Lapos tűzálló edényben egy nyolcad vajat barnára pirítunk. Hozzáöntünk egy kevés narancsszörpöt és a már előre megtisztított, kettévágott banánokat mindkét oldalon hirtelen megsütjük benne. A banánokat kiszedjük és a vajas léhez cseresznyepálinkát vagy más alkoholt öntünk és meggyújtjuk. A tányérokra szétrakott banándarabokat apróra vágott dióval-mogyoróval vagy mandulával szórjuk meg és a közben már kissé kihűlt vajas lével leöntjük. Vanlliafagylaltol adhatunk mellé. Vacsora után tálaljuk. Beküldte: Kmoskó Ágnes, Bratislava Д , ^Jr)e/r »á SZABÓ LŐRINC Kicsi vagyok én Kicsi vagyok én, majd megnövök én, mint a tüdő a fazékból, kidagadok én. Kicsi vagyok én, majd megnövök én, apámnál is, anyámnál Is nagyobb leszek én. Kicsi vagyok én, erős leszek én, világ minden óriását földhöz vágom én, Kicsi vagyok én, bátor leszek én, óriások palotáit elfoglalom én. Kicsi vagyok én, nagy hős leszek én, aranyszobát adok minden testvéremnek én. Kicsi vagyok én, boldog leszek én, én leszek a legjobb ember a föld kerekén. KORI) ÉS A KISMADÁR Arany László meséje Egyszer volt, hol nem. volt, volt a világon egy kismadár. Ez a kismadár egyszer nagyon megunta magát, rászállt egy kóróra. Kis kóró, ringass engemetl — Nem ringatom biz én senki kismadarát! A kismadár megharagudott, elrepült. Amint ment, mendegélt, talált egy kecskét. — Kecske, rágd el a kórót! Kecske nem ment kórót rágni, a kóró mégse ringatta a kismadarat. Megint ment, mendegélt a kismadár, talált egy farkast. — Farkas, edd meg a kecskét! Farkas nem ment kecskeenni, kecske nem ment kórórágni, kóró mégse ringatta a kismadarat. Megint ment, mendegélt a kismadár, talált egy falut. — Falu kergesd el a farkast! Falu nem ment farkaskergetni, farkas nem ment kecskeenni, kecske nem ment kórórágni, kóró mégse ringatta a kismadarat. Megint ment, mendegélt a kismadár, talált egy tüzet. — Tűz, égesd meg a falut! Tűz nem ment faluégetni, falu nem ment farkaskergetni, farkas nem meftt kecskeenni, kecske nem ment kórórágni, kóró mégse ringatta a kismadarat. Megint ment, mendegélt a kismadár, talált egy vizet. — Víz, oltsd el a tüzet! Víz nem ment tüzet oltani, tűz nem ment faluégetni, falu nem ment farkaskergetni, farkas nem ment kecskeenni, kecske nem ment kórórágni, kóró mégse ringatta a kismadarat. Megint ment, mendegélt a kismadár, talált egy bikát. — Bika idd fel a vizet! Bika nem ment vizet inni, víz nem ment tüzet oltani, tűz nem ment faluégetni, falu nem ment farkaskergetni, farkas nem ment kecskeenni, kecske nem ment kórórágni, kóró mégse ringatta a kismadarat. Megint ment, mendegélt a kismadár, talált egy furkót. — Furkó, üsd agyon a bikát! Furkó nem ment bikaütni, bika nem ment vizet inni, víz nem ment tüzet oltani, tűz nem ment faluégetni, falu nem ment farkaskergetni, farkas nem ment kecskeenni, kecske nem ment kórórágni, kóró mégse ringatta a kismadarat. Megint ment, mendegélt a kismadár, talált egy férget. — Féreg, fúrd ki a furkót 1 Féreg nem ment furkót fúrni, furkó nem ment bikaütni, bika nem ment vizet inni, viz nem ment tüzet oltani, tűz nem ment faluégetni, falu nem ment farkaskergetni, farkas nem ment kecskeenni, kecske nem ment kórórágni, kóró mégse ringatta a kismadarat. Megint ment, mendegélt a kismadár, talált egy kakast. Kakas, kapd fel a férget! Szalad a kakas, kapja a férget; szalad a féreg, fúrja a furkót; szalad a furkó, üti a bikát; szalad a bika, issza a vizet; szalad a víz, oltja a tüzet; szálad a tűz, égeti a falut; szalad a falu, kergeti a farkast; szalad a farkas, eszi a kecskét; szalad a kecske, rágja a kórót; a kóró bezzeg ringatta a kismadarat! Ha még akkor se ringatta volna, az én mesém is tovább tartott volna.