Nő, 1969 (18. évfolyam, 1-52. szám)

1969-12-14 / 50-51. szám

Ebből a szóváltásból született meg Mínában az a gon­dolat, hogy a maga gazdája, vagy ahogy ő mondta: a maga kutyája lesz. Igaz, hogy a kunyhója nem a szom­széd földjén állt, de hát ha a küszöbről lelépett, már a más földjét taposta. Néhány nappal az eset után várat­lanul betoppant Ida, és ahogy ilyenkor szokta, bőséges ajándékaival kiengesztelte ellene morgolódó anyját. El is mondta Idának azonnal a szomszédasszony szemtelen szavait, amik még nagyon a begyében voltak. Hajjaj! Csak hallani kellett volna, mit válaszolt Ida ezekre! Per­sze, örök kár, hogy a szomszédasszony mindebből egy mukkot se hallott. Akkor aztán anya és lánya beszélni kezdett a földvásárlásról. így történt aztán, hogy mikor Tiura földjének ezt a tenyérnyi darabját eladásra meghirdették, Mina igény­lése ott volt a többi között. A tulajdonosnak nem volt karAcsonyesti FRANS EEMIL SILLANPÁA akkor mindjárt mészárszéket nyitnék! — mondta egy napon, mikor Mina húst kért tőle. Most meg, még a te­tejébe ez a fa-ügy is ott terpeszkedik köztük. Mina érez­te, tudta, hogy ezt itt most az orra alá dörgölik. Óvato­san kezdte hát a dolgokat bonyolítani: — Szeretném, ha eladnának nekem egy kis húst. Gazdurammal beszélhetnék? — Nézzenek csak oda! — csapott le rá kedélyeskedve a ház asszonya. — Mínát a hús vágya szállta meg öreg napjaira . . Hát hús, az akad éppenséggel, csak hát ide tettem sütni, ami volt. Szóval a hús vágya, hee? Közben a cselédet hívta, a gyerekekkel veszekedett. A vak is láthatta, hogy ítéletnapig is elvárhatnak itt, anélkül, hogy akár csak egy falást is kapnának. Na, bejön a gazda. De látni, hogy farral forog a vén­asszonyra — ő is, mint­ha semmire, senkire se tudna figyelni a tengersok dologtól. Szemöldöke ösz­­szerántva, ahogy már szo­kása. Türelmetlen hangon sürgette a fürdőház befű­­tését. — Csak piszmogtok itt, oszt minden későre marad... — Mintha észre se venné a pádon ülő két vendéget. De ekkor Mina megszólalt: — Gazduram, beszélni szeretnék magával a hulla­dékfáról, ott a házam háta mögött. De úgy látom, nincs ideje az ünnep elő­estéjén . . . A gazda oldalvást pil­lantott Mínára. Egyik fü­lére nehezen hallott. Elő­ször nem szólt egy szót sem. De a gazdasszony keményen odavetette: — Maga addig beszélt, míg annak a fának lába kelt, oszt odament a maga kamarájába. Arról a fáról már nem érdemes beszélni. Most megszólalt a gaz­da: Ot éve halt meg. A Kalevala mellett ő szerezte a finnségnek a legnagyobb és legtisz­tább elismerést világszerte. 1939-ben megkapta a Nobel-dijat. Eszközei végtelenül egyszerűek, dísztelenek az egész írás mégis, költői erővel és szépséggel teljes. De hát hogy gondol­ta maga ezt? Hogy lehet a más erdejét csak úgy a maga kedve szerint dézs­­málgatni? — Dézsmálgatni, dézs­­málgatni — válaszolt ke­serűen az öregasszony. — Hát gazduram, Tiura fá­ját, amit hozott, eltüzel­tük. különösebb ellenvetése. Miután mindent hivatalosan el­rendeztek, Mina mindenkit meghívott egy csésze kávéra. Persze, ezt Tiura sem utasíthatta vissza, de ettől kezd­ve máj csak akkor lépte át a küszöböt, ha Mina meg­hívta, és rozsét sem hozott többet, nem hogy egy sze­kérrakományt, de annyit se, amennyivel egyszer begyújt az ember. A szomszédokat, bár kívülállók voltak, meglehetősen foglalkoztatta Mina elhatározása és az elhatározás meg­valósítása. Ezt a különleges érdeklődést az öregasszony sok-sok apró jelből világosan látta, és azt is, hogy mindezek az 6 merész lépésének egyenes következmé­nyei. így például Tiura egy napon, mikor behívta egy csésze kávéra, ugyanolyan udvariasan, mint azelőtt is mindig elfogadta a meghívást. De most, miután kávéját kiitta, előkotort zsebéből egy márkát, s a pénzdarabot az asztalra dobta. Rossz jel! Ezután aztán szó se le­hetett már a szekérrakomány rőzséről. De tüzelni csak kellett valamivel, hát Mina a háza háta mögött elterülő kis erdőcskéből, amely egyébként Tuomolához tartozott, szedegetett száraz gallyat és letört ágakat anélkül, hogy erre engedélyt kért volna. De tele is volt süket szomo­rúsággal, hogy mi lesz ebből. Hogy közeledett a ka­rácsony, kétszer is íratott Idának, de az nem válaszolt. Ügy látszott hát, hogy az első karácsonyt, amit saját földjén ért meg, egyedül, kisunokájával kell eltöltenie. De a téli reggel tele volt ígérettel és várakozással. A jó csípős száraz hideg, a falu kéményeinek fürge füstkígyói, a keményre fagyott, csikorgó havas út — mindez felvidította az öregasszonyt és a kisgyereket, akik egymás kezét fogva elindultak karácsonyt köszönte­ni. Az otthoni forró kávé átjárta testüket. És talán nem­sokára, az első tanya konyháján, újra kávét kapnak, s hozzá jó finom kenyeret. Hogy is tudna bárki ellen­állni az ajtó elé érkező karácsony varázsának! Éppen Tuomola tanyájába tértek be először. Kellemes meleg volt odabenn, és jó tágas a ház. Finom illat szállt fel a sonkából, amit a ház asszonya éppen meg­forgatott a tűzön. Ez az illat nálunk, Visztiben, ismeret­len volt. De Mínának minden oka megvolt rá, hogy ne várjon sokat ettől a háztól. Valahányszor itt járt, a gazdasszonynak éppen nem volt semmije, amit odaadha­tott volna. — Ha annyi felesleges hús volna a háznál, A gazda dühösen elvág­ta a mentegetőzést: Jó, jó. Hagyjuk ezt, Mina. Tudom, hogy mindig van kéznél magyarázat. Nem erről van most szó. Ha­nem arról, hogy maga is birtokosasszony, hát a más birtokán nem illő úgy difellérozni, mintha a magáé vol­na. Az ilyesmiért megütheti az ember a bokáját. Ez már fenyegetésnek számított. Mina szelídebb han­got ütött meg: — Ugyan már, gazduram. De sok bajuk van az em­bereknek ezzel az én kis földecskémmel. Jutott volna is nekem ilyesmi eszembe, ha itt nincs ez az ártatlan gyermek? Mina sírásra fakadt. így jártak ennél a háznál. A fa dolgában megegyez­tek: a gazda felesége azt követelte, hogy Mina hozzon vissza egy nagy kosár fát, és hogy tavasszal seperje fel az udvart. Húst is ad 6 el, mért ne — mondta még mindig zordan a gazda, 15 márkáért kilóját. — Uram irgalmazz! — kiáltott fel Mina — nincs annyi pénz az egész házamban! — Lehetetlen — jegyezte meg a gazda felesége, aki jól ismerte Mina vásárlási lehetőségeit. De azért mé­giscsak kaptak mind a ketten egy-egy szép szelet frissen sült húst meg krumplilángost hozzá. Kivörösödve, szi­pogva nyeldekelték a nagyszerű zsákmányt, megköszön­ték, búcsúztak, s megindultak menni tovább. Most értek egykori gazdájuk, Tiura tanyájához. Ebben a házban, ahová másodjára betértek, már javában folyt az ünnep. A béreslegény hatalmas fenyőt hozott be a házba — a gazdasszony és a gyerekek a fenyő mögött mentek a belső terembe. Csak a konyhalány maradt kint Mínával és Szaimával, s igyekezett szóval tartani őket. A lány Ida felől kérdezősködött, és Mina ösztönszerűen olyan kedveskedő hangon válaszolgatott, mintha a ház asszonyának beszélt volna, vagy mintha az titokban az ajtó mögül hallgatta volna, amit mond. De a ház asz­­szonya csak nem bukkant elő. Talán bizony elbújnak előlem — gondolta magában, sőt később tett ilyen meg­jegyzést fennhangon is. A lány éles hangon tiltakozott: — Nem bujkál az én asszonyom senki elől, hanem bizony neheztel ám magára! — Halljunk csak oda! — mondta meglepetést szín­lelve Mina —, még hogy neheztel. Gyere, kisunokám, álljunk odébb, nem látnak itt bennünket jószívvel. — És már indultak is. Pár pillanattal később a gazda felesége belépett a konyhába, hogy megnézze: hogy boldogul a lány Míná­val és Szaimával. A lány elmondta, hogy hárította el Mina tolakodását, és végül is hogy tette ki a hívatlan ünnepi vendégek szűrét. Az asszony visszament a szo­bába. A Tiura-tanyán már mindenfelé magasra csapott a vidám karácsonyi hangulat. Az istállóból be,ott a fe­jőlány, jelentette, hogy a beteg tehén már evett, és most éppen kérődzik. A gazda betogott, hogy hazavigye az állatorvost. . . Amikor Mina Idára gondolt és Szaimára pillantott, az volt az érzése, hogy a kislány őt fogja pártul any­jával szemben. Mikor félhangosan mormogott valamit és Szaima megkérdezte, mit mond, rámordult a gyerekre: ,,nem a te dolgod“ — és ment szó nélkül tovább. Szai­ma kitalálta, hogy Peltonieminéhez mennek, akit a nagyanyja otthon mindig agyba-főbe dicsért. A Peltoniemi-tanya távol a falutól ott áll elhúzódva magában, a lóistállóba és a tehénólba vezető fekete ke­rékvágásaival, kényelmes, nagy épületeivel. Ezekben az épületekben, a sütőházban és a szobákban, erős pelto­­niemi lélek uralkodott: az egyetértés és könnyed rendet­lenség maleg hangulata. Mina régtől fogva ismeri Pelto­­nieminét. Ez az asszony mindig kedves volt hozzá, sok jó kávét kiöntött ő Mínának, jókora fehér kenyérszele­teket vágva le hozzá. Néha egyenesen meghívta magá­hoz, megkínálta étellel-itallal, és úgy elpletykált vele, mint egyenlőrangú asszonytársával a helység népeiről, és csengő nevetésre fakadt, valahányszor Mina az 6 hajdani szépségét dicsérte, mely most kissé meghervadt már. De hát most itt is balul ütött ki minden: az asszony betegen fekszik az ágyban. Azután meg az idő túlságo­san előrehaladt már, Mina és Szaima látogatása jó késő­re csúszott. Azt mondhatni, hogy az ünnep órája egyre nagyobb sebességgel közeledett. A szauna is befűtve vár­ta a ház népét. Mínát azért bebocsátják a gazdasszony elé a szobába, aki igyekszik felidézni barátságát Mina iránt, mikor a fájdalom görcsei és a nyögések kissé csillapulnak. De a beszélgetés küszködve vánszorog. A beteg a fájdalom egy ilyen szünetében meghagyja a lánynak, hogy adjon Mínának a fehér kenyérből, de a bizonytalanság csak nőttön nő, mivel az asszonyt egy új roham megakadályozza abban, hogy megmondja: mennyi kenyeret adjon a lány a vendégeknek. Amikor a fájda­lom ismét enyhül, az asszony kérdez valamit a faluról, az emberekről, de már nincs türelme végighallgatni Mina buzgó körülményes válaszát. Kínos hallgatás szakadt rájuk. Mina zavartan bámul a betegre, segítséget várva. Az meg is szólal: — Ha ma még nem csapkodtak meg nyírfavesszővel, hát menjetek a szaunába, fürödjetek meg, szóljatok Ma­rinak, adjon nektek valamit enni — jaj, jaj! Peltoniemiben aztán csakugyan megcsapkodták magu­kat, meg egymást jószagú nyírfavesszővel, kiélvezték a fürdőszoba gőzét, kaptak enni is. A gazdasszony el­szunnyadt, hát nem illet még a búcsúzással sem meg­zavarni a nyugalmát. Indulóban Mina még emlékeztette a lányt a gazdasszony ígérte kenyérre, és a lány adott is egy vékonyka szeletet. így van az bizony, ha a ház asszonya kidől a sorból. Egy vékonyka szelet kenyér, ennyi volt a szerzemény, amit a nagy útról magukkal hoztak, mikor az esti szürkületben végre megindultak hazafelé. A fagy csipősebbre fordult, a lábuk alatt csikorgó hó eszébe juttatta Minának, hogy otthon fűtet­­len szoba várja őket és nyirkos tüzelő. Szaima dereka­san rótta az utat, időnként csivitelni kezdett a vendég­ségben kapott jó falatokról, de Mina valósággal letor­kolta: — Ami a hasadban van, annak vége. Otthon pediglen semmi más nincs, csak az a kis hering, pár szem krumpli meg ez a csipetnyi kenyér, itt la, akkora, hogy belefér a szemembe! Szaima erre a sopánkodásra az öregasszonytól ellesett szavakkal válaszolt, amúgy öre­gesen tempózva a szót: — Minek kellene jobbat enni karácsonykor, mint más napokon? Dühösen támadt rá a nagyanyja: — Hm! Magam is amondó vagyok. De azért az anyád gondoskodhatna a porontyáról! Ha már máskor nem, hát karácsonyra küldhetné neki valamit. A kislány látta, hogy csitítni kell a felhorgadt büsz­keségét, hát csak ennyit mondott még: — Nem nagyon erőltették meg magukat, az már igaz. Egy hang riasztotta fel őket, éppen amint a házuk elé értek. Ida volt, az ám, ahogy közelebb kerültek, mindjárt megismerték. Az öregasszony még mindig doho­gott, úgy tett, mintha nem is látná. De a kislány már anyja nyakába csimpaszkodott. Mina egy szempillantás­sal felmérte, hogy lánya most se iött üres kézzel. Vala­hányszor így váratlanul megjelent, batyuja tele volt ritka ajándékokkal, szája meg kérkedő, hetyke szavak­kal. Most aztán nem volt hiány az ennivalóban — de Isten vétkül ne vegye: az innivalóban sem! Volt ott bizony a szatyor fenekén egy kis tömzsi butykosban olyan tüzes szíverősítő, hogy Mina álmos vére is táncra kapott tőle. Könnyek csurogtak végig az arcán, amikor bizonygatni kezdte Idának, hogy a karácsony egyfor­mán mindenkié, szegényeké, burzsujoké. Ámbár, per­sze, vannak megátalkodott szivűek is. De hát kemény szív, kemény sor. Szaima nem sokat értett ebből a beszédből. A csodá­latosan szép új babával játszott, annak csivitelt már, s néha-néha ragyogó szemmel nézett any'ára, aki ezt a csodát hozta. KÉPES GÉZA fordítása

Next

/
Oldalképek
Tartalom