Nő, 1969 (18. évfolyam, 1-52. szám)

1969-05-11 / 19. szám

Krúdy A SZEGÉNYEK Kukó írnok volt, valódi írnok, aki ősi háromszáz esztendő előtt tán a „sötét szemek és éji dalok váro­sában", Madridban ütötte fel sátorát, egy kis rejtett téren, nem messze az ócska ruhával és régi fegyve­rekkel kereskedők piacától. Szent Sebestyén szobra vigyázott a régi házakra, és a szenyórák szemérmes pirulással, de forró sóhajtással mondták tollba Kukó ősének szerelmi ügyeiket. Kukó manapság a Tabán­ban lakott, túl a hidakon, s természetesen olyan házban rendezte be irodáját, amelyet városrende­zési szempontból már évek óta halálra ítéltek. A ta­báni ház hogyan viselkedhetett volna a siralomház­ban? Csak úgy, mint ilyenkor szokás. Félig össze­omlott, a fedelét félrecsapta, az eresz homlokába lógott, és a csókák, amelyek a szerb templom kör­nyékén tanyáztak, mintha repülésre tanították volna a régi ház ablakszárnyait, a zsalugáterek, amelyék sarokba vágott, ódon könyvekhez hasonlítottak. A vén fáról szoktak búcsú nélkül elrepülni a fiatal gallyak az őszi szél szárnyán. Elmennek keletre, nyugatra. És a vén nyárfa megkopaszodva áll meg egymagában a köddel, esővel enyelgő, sárga mezőn, amely ódon ÍV dáma módjára köszönettel fogadja már a falábú udvarlók látogatását is. Kukó művészete a szerelmes levelezés téréin mozgott, holott még nem is volt na­gyon öreg ember, aki már megunta, megvetette a nőket, és ezért a szemérmetlen hazudozást használja fegyverzetül: Kukó sárga hajú, piros bajszú és kék szemű legényke volt. S az egyik füle nagyobb, mint a másik, mert a hosszú tollszárat mindig füle mellett tartotta. Az ajtaján fehér alapon fekete betűk hirdet­ték, hogy itt van az „iroda". A zegzugos Tabán halál­ra ítélt, vén házában, ahol már a grádics fokai Is menőfélben voltak új szolgálati helyükre, egy most épülő józsefvárosi házba, az iroda rejtelmesen húzó­dott meg. Az ajtón ütőkészülék volt, amelyre harang­jelzés felelt. Kukó titokzatosan dugta ki sárga fejét az ajtó­­nyiláson. — Most nem lehet... Később ... egy óra múlva. És gyorsan ajtót csukott, mintha a kasztiliai herceg­né őfenségének irná le tollba mondott üzenetét egy toledói ifjú lovag számára. A Tabánban nagy divat volt ez idő tájt a levelezés. A városrészt amúgy is lebontják, a férfiak mindennap azzal a gondolattal léptek be kedves bormérósükbe, hogy utoljára látják a bolthajtásos falon őseik emlé­két, a szerb hajcsárokét, akik rovással fizettek vagy vérrel, amely a késszúrás nyomán a falat befecsken­dezte. (De megjött a hajó alulról, s pénzt hozott Rácországból, a dukátokat, a vér és rovást lemosták a falról.) A nők levelezésben lelték fel örömüket, szó­rakozásukat, mióta Kukó irodáját megnyitotta. Mintha templom, sétatér és színház: mind elfért volna Kukó irodájában. A rác kisasszonyok (még aki tudott volna is Imi) vasárnap délután meglátogatták Kukát, és hosszadalmas levelet diktáltak kedveseiknek, vőlegé­nyeiknek. A hosszú szárú toll egy-két hatosért meg­cifrázta a betűket, mintha láncot fűzött volna az Író­deák nyakába. A piros tinta apró sziveket és virág­fejeket, csókolózó galambokat rajzolt a betűk szárai közé. Délutáni litánia után, midőn a Tabán úgy el­csendesedik, mint valamely keleti város, ahol a fér­fiak s nők lakószobáikba vonulnak szundikálni bősé­ges ebéd után, csupán a kóbor kutyák marakodnak a Duna-parton egy vízbe fúlt hajós csizmája felett, a kis „irodában" szorgalmasan percegett a toll, és a kisasszonyok halkan összenevetgéltek, midőn Kukó az érzelmesebb mondatokat hangsúlyozva felolvasta. Hol tanulta Kukó nagyszerű mesterségét? Sehol. Csak úgy örökölte ősapjától, a madriditól. S a rác leányoknak majdnem olyan sötét a szemük, mint az andalúziai szenyóráké. Egy vasárnap fürge kis fekete leányka toppant be Kukó irodájába. Az Íródeák felemelte a fejét az asztalról. Valami kis cseléd állott előtte, kerek képű, nagyszemű, barna arcú, mint az óhitű templomokban a Máriáké. Talán tizenöt esztendős se volt még egészen. Ш Шуйпак való idő, már négy hete győzi esővel, az ég akár I egy homályos ónedény, a szél - süvöltve tördelte a faágakat, vagy legalább itt-ott letépett egy ma­roknyit a friss lombból. Talán nem is jutok tovább, mor­molta és bizonytalan kézzel markolta a volánt. Tényleg nem, hiszen már be is sötétedett, és nekem fogalmam sincs róla, hol az ég és az aszfalt ha­tára. Ez az idő pontosan megfelel a távirat hangulatának: Gyere, apa sú­lyos beteg! Gyere, gyere, hiszen már megyek, bár apával soha nem szeret­tük egymást, ő mindig a járásbíróság bírója volt, otthon is bíráskodott. Nos, már megyek, bár magam is be­teg és lázas vagyok, mint egy kóbor eb, ám ha megvigasztalhatom a szi­gorú öregurat, miért ne? De most már nem megy tovább, azt a tölgyfát is súroltam már, és a kö­vetkezőnek biztosan nekimegyek. Már nem tudom magam ellenőrizni. Nem megyek tovább, ott a kereszt­­útón az a nagy ház, amelyből olyan furcsa fény árad, bizonyára vendéglő, bár amennyire tudom, soha nem állt itt ilyen épület. Várjunk csak, legalább tíz esztendeje nem jártam erre. Es most jött ez a távirat: „Gyere, apa súlyos beteg." Természetes, apa. Sem én, sem a testvéreim soha nem mondtuk neki, hogy apuka. Mi örö­me lehetett abból a folytonos bírás­kodásból? Úgysem az igazság kedvé­ért Ítélt, örült, ha az embereket bün­tethette. öt éve nyugdíjba mehetett volna és halászgathatna, de nem bírt elszakadni a foglalkozásától. Szörnyű módon, kegyetlenül ítélkezett. Az em­berek csak azért köszöntötték, mert féltek tőle, és ha abbahagyná a bírás­kodást, talán a kocsmában sem ül­hetne le a szomszédai közé, talán még sört sem csapolna neki a csapos. A rossz bíráknak rossz a sorsuk, és ő ezzel nem számolt. De mi ez? A házon kopott cég­tábla: Vendégfogadó a rablóhoz. Kimásztam az autóból és megráz­tam a fejemet. Most az undok láz ellenére is egészen biztosan tudtam, hogy itt, a keresztúton sohasem állt ez a ház, mert miféle út menti csárda létezhetne manapság? És a csárda mögött a most megáradt Bejcsák pa­tak, igen, ez mindig itt folyt, ide jár­tunk pisztrángozni. Bementem a tágas ivóba. A sarok­ban a söntéspult, ember annyi, mint a pelyva, valamennyi régimódi ün­neplőben, éppen befejezték a táncot, és szétszéledtek az asztalokhoz. A mennyezetről három kampón karbid­lámpák lógtak, és ebben a fényben mindenkinek beesett, zöldes színű volt az arca. Furcsa volt, hogy senki sem vette őt figyelembe. A falusiak egyébként mindenkit szívesen szemügyre vesz­nek, kikérdezik, honnan jött és hová igyekszik, de ezek mintha nem is tudnának a létezéséről. Csak a kövér vendéglős hajlongott mélyeket, a tisztelettudó vendéglős, hímzett sap­kájában, amilyet valamikor a kocs­­márosok viseltek. Megdöbbentő mó­don minden úgy volt, mint valami­kor, amikor a csárda még igazán csárda volt: paprikával meghintett a szomszédos, hosszú asztal felé, ahol néhány ember ült, de senki sem fo­gadta a köszönését, mintha itt se len­ne, a falusiak arcán valami feszült­ség volt látható. A zenészek felé te­­kintgettek. Amolyan jellegzetes zene­kar volt, a karmester a lábával verte az ütemet, és a zenészek valami egé­szen furcsa muzsikát kezdtek játsza­ni, ami sem táncra, nem volt alkal­mas, sem hallgatónak. És mégis vagy húsz ember felemel­kedett, kört alakított, megfogták egy­más kezét, — különös hogy egyik sem mosolyodott el, — az arcokon egyre az az ünnepélyes feszültség uralko­dott, senki nem szólalt meg, furcsa ünnepélyes tánc volt: három lépés a kör közepe felé, ott felemelték össze­fogózott kezüket, három lépést hátra, a kezüket leengedték, néhány lépést — Színesebben innám ki itt azt a grogot — felelte hidegen. — De az úrnak láza van és nem érzi majd magát jól köztünk. Jobb lenne kialudnia magát, ha temetésre megy. — Az ördögbe is, ki beszélt itt te­metésről? — kiáltott ingerülten. — Egyébként, talán igaza van, ez a zene szörnyű. — Az — bólintott rá. — Nálunk azonban más zenészeket nem kap. Ügy játszanak, mint a gyászmisén. Es ki tudja, vajon. /. — hirtelen el­hallgatott. — Vezessen hát a szobámba, jó? Előtte haladt, gyertyával világított, hogy meg ne botoljon az öreg, kita­posott döngölt lépcsőkön, kinyitott egy ajtót és bevilágított a szobába, KAREL FÁBIÁN ____ ___ П ° 0 Л я Ф- 3)8 w v e s z ti birhundinalc nevezett erjesztett saj­tok az üvegbúra alatt, a tányéron ke­ményre főtt tojások, a kampósszögről szárított kolbászfüzérek lógtak. — Mit kíván az úr ? — kérdezte a kocsmáros. — Rumos teát vagy grogot — fe­lelte. — De csakis abban az esetben, ha itt tölthetem az éjszakát. Ugyanis autóval vagyok. — Természetesen, vannak vendég­szobáink, — hangzott a hihetetlen válasz. — Szóval grogocskát készí­tünk. Jó erős grogocskát. Az úr teme­tésre megy? — Nem, — felelte szórakozottan. Hirtelen felnézett. Legalábbis remé­lem, hogy nem. Leült a sarokasztalhoz, meghajolt oldalra tettek, majd megint előre, a kezüket felemelték, mindez lassú, komoly, csaknem gyászos volt. Nem beszéltek, csak zümmögték az „Arany kapuról" szóló gyermekda­locska dallamát: „... ki át akar men­ni, az a fejét veszti." Az ajtóban megjelent a széles csí­pőjű kocsmárosné. Úgy tolakodott át a táncolók tömegén, mint egy hatal­mas bárka. Megállt az asztalnál és gondterhelten csóválta a fejét. — Az úr grogot kért, úgye. Inkább fent, a szobájában adnám az úrnak azt a grogot, az jobb lenne. Ugyanis —■ habozott — még nem vagyunk együtt valamennyien. Várunk vala­kit, és ki tudja, eljön-e, ha az úr itt van. amely alig volt kisebb, mint a lenti ivó. Érzékelte a port, a pókokat, a furcsa kárpitozást, talán száz éve nem aludt itt senki, penészszag ter­jengett, és valószínűleg egerek is voltak. A szoba közepén a kocsmáros állt. — Oszvaldl — förmedt rá a felesé­ge. — Miben töröd már megint a fe­jed, Oszvald? Ebben a kocsmában már fél évszázada nem gyilkolnak, Oszvaldl A kocsmáros megijedt, a falhoz hátrált, meghajolt a vendég felé és eltűnt a falban. — Mindig így rájön, ha vendégeink vannak, — panaszolta a kocsmárosné. Egyszerűen ijesztgeti az embere-

Next

/
Oldalképek
Tartalom