Nő, 1968 (17. évfolyam, 1-52. szám)

1968-08-09 / 32. szám

„Hullámzó Balaton tetején Július elsején kora reggel a bratisla­­vai Skovrancia utca 1-es számú háza előtt már jókora bőröndhalmaz állt, és a mintegy másfél száz tulajdonos előtt egy kérdés lebegett: — Milyen lesz az elkövetkezendő 14 nap? Négy személyszállító és három mű­szaki felszereléssel megrakott autóbusz, továbbá két személyautó a törzskarral, katonai pontossággal indult az ország­határ felé. Már csak azért is katonai pontos­sággal, mert a Nálepka kapitányról el­nevezett Katonai Művészegyüttest — a Munkaérdemrend tulajdonosát — vit­ték magyarországi kőrútjára. Ennek a turnénak a jelentőségét az is növelte, hogy a Kultúrügyi Minisztérium megbízásából ez az együttes képviselte elsőként a csehszlovák művészéletet az új csehszlovák-magyar együttműködési szerződés aláírása után. Az utasok között tárgyilagos útiterv járt körbe, amelyből megtudtuk, hol fogunk lakni, hol étkezni, hol lesznek az’ előadások. Persze, ezek csupán szá­raz adatok voltak, s így továbbra is nyitott maradt a mindnyájunkat foglal­koztató kérdés, hogy mi vár ránk? Pár száz méterrel a határ átlépése után az autósor megállt. Itt került sor az első találkozásra vendéglátóinkkal — a Magyar Néphadsereg küldöttségé­vel. A virágcsokrok kissé furcsán ha­tottak az egyenruhás férfiak kezében, de annál melegebbek voltak az első kézszorítások, baráti ölelések; egy ro­konszenves fiatalasszony tolmácsolt a TV-kamerák búgása közben, amelyek megörökítették ezt a nagyon kedves, mégis katonásan egyszerű és rövid fo­gadtatást. De a kérdés, hogy „mi lesz tovább?" még mindig ott motoszkál a fejünkben ... „Karavánunk" meggyarapodott ven­déglátóink két kocsijával, az élen pe­dig a magyar rendőrség motorkerékpá­rosai haladtak, hogy biztosítsák a sza­bad utat. Az emberek a járdákon kí­váncsian tekintettek utánunk, egyikük­­másikuk üdvözlésképpen integetett. A végtelen mezőségek legelésző nyájaik­kal, jellegzetes gémeskútjaikkal figyel-Hamisítatlan V« meztettek, hogy már jó messzire kerül­tünk otthonról. Az első állomás Zalaegerszeg. Ter­mészetesen, a szálló előtt álltunk meg, a fő utcán még a forgalom is szüne­telt néhány pillanatra. Mosolygó em­berek jöttek elénk, ölelésre tárt karok­kal, virággal, s közvetlenül közénk ke­veredtek. Oldó barátunk a körülöttünk nyüzsgő apróságoknak kiosztotta az utolsó jelvényeket is, pedig azt hitte, hogy készlete kitart majd az utolsó na­pig. A „mi vár ránk" izgató kérdésére már megkaptuk az első feleletet. Szí­vélyesség és megint csak szívélyesség kísérte minden lépésünket. Az első előadás. A hőmérő higany­szála jóval túllépte a 30 fokot, de a kánikula ellenére a „kultúra szentélye" zsúfolásig megtelt. A függöny mögött és a függöny előtt feszült várakozással telített a hangulat. Novák zenéjének el­ső taktusai teremtették meg a közös nevezőt, áttörve a rivalda fényfalán. Újból és újból felhangzik a nyiltszíni taps. Az előadás befejeztével a szín­pad szinte lángba borult a vörös gla­diolák rengetegétől, s ebben a szín­­pompában végképp értelmét vesztette a kérdés, vajon hogyan fogadják mű­vészetünket?! Ugyanilyen élményekkel, sikerekkel várt bennünket Keszthely, Tapolca, Szolnok, Kecskemét, Kiskunfélegyháza, Békéscsaba, Cegléd, Budapest és Má­­tyusfölde, sőt a fővárosi diplomáciai testület előtt tartott előadásunk is. A számtalan fogadáson, koktélpar­tin, banketten elhangzott méltatások közül engedjék meg, hogy a Magyar Néphadsereg egyik magasrangú tiszt­jének szavait idézzem, aki elöljáróban hangsúlyozta: nem a vendéglátót köte­lező udvariasság készteti e szavakra, hanem benyomásait, amelyeket részben az előadás, részben nemrégi csehszlo­vákiai látogatása keltett benne. — Tolmácsolják Csehszlovákia népé­nek ismételt hálánkat azért, hogy a Varsói Szerződés tagállamai legutóbbi törzskari gyakorlatain milyen szeretet­tel és figyelmességgel vettek körül ben­nünket. Mi tehát arra törekszünk, hogy önök is úgy érezzék magukat minólunk, Műsorunk egyik szép jelenete Zöld álom, 200X150 cm. A. Haííák felvétele Az Art Protis a gobelin unokája Mai életünk a technika hatalmas fejlődésének sodrában zajlik. Napon­ta új eljárások, új találmányok, eszkö­zök, új anyagok, formák születnek. Mindannyian résztvevői, szemtanúi, közreműködői, vagy legalábbis élvezői vagyunk ezeknek a változásoknak. Nem mehetünk el mellettük közömbö­sen, mert beleszólnak életünkbe, új le­hetőségeket, egyre modernebb, prak­tikusabb megoldásokat tárnak elénk, amelyek szebbé, kellemesebbé, elvi­selhetőbbé kívánják tenni a mai roha­nó kor emberének környezetét. Az em­ber legközvetlenebb környezete az ott­hona, amelyben a szépérzéknek és az ízlés fejlődésének összhangban kell lennie a modern kor fejlett kultúrájá­val. Lakástervezőink, bútorgyáraink, la­kástextilt gyártó üzemeink egyre in­kább arra törekednek, hogy a szükség­leti tárgyak használhatósága mellett az ízlés és a művészet is minél jobbifh érvényesüljön az otthonok falai között. A mai fiatal házasok egyre nagyobb gondot fordítanak lakásuk berendezé­sére. Nagy körültekintéssel választják meg a függönyt, a szőnyeget, a dísz­tárgyakat, vagyis a berendezés fontos kiegészítő darabjait, amelyekkel az üres falakból és sivár bútorokból álló helyiségeket kellemes otthonná lehet varázsolni. Ilyen varázshatásuk van a modern lakásokban az Art Protis faliszőnye­geknek, a múlt századok csodálatos, kézzel hímzett gobelinjei mai unokái­nak. A Kelet-Szlovákiai Képtár kassai ki­állítási termeiben Takács Béla festő­művész mutatja be Art Protis alkotá­sait. Szemben állok az alkotásokkal. Gon­dolatban a színek élénk vonalaiban, az árnyalatok bársonyos egymáshoz si­­mulásában, a kép és a képzelet között igyekszem hasonlatot keresni. Én ta­lán délibábnak, vagy tükörképnek ne­vezném, de mestere, az elkalandozó fantáziák megfékezéséül, saját elkép­zelése szerint „Éjszakai ritmusoknak" nevezte el. A másik, tenger mélyén lebegő mo­­szatok és polipok kékeszöld világának csodás varázsát nyújtó műremek elne­vezése: „Zöld álom". (gy sorolhatnám tovább a neonfény. nyel tündöklő színpompás faliszőnyeg­­fantáziákat. Csoportosan és egyenként egy nem mindennapi kiállítás anyagát képezik, amely az alkotóművész csa. pongó képzelete, és egy új, az egész világon páratlan textil-technika ered­ményeként mutatkozik be a nagykö­zönség előtt. A sokoldalú, tehetséges, fiatal művész a festészet, grafika, mo-

Next

/
Oldalképek
Tartalom