Nő, 1967 (16. évfolyam, 1-52. szám)

1967-02-03 / 5. szám

Szerelem — ALBÉRLETBEN (5) Három gyermekkel érkeztek a városba, szemükben még ott ra­gyogott a falusi rétek fölé boruló égbolt kékje, szívükben forró hul­lámot vetett a lelkesedés, a többet­­akarás, a tettvágy. Akkor volt a férfi 26, az asszony pedig 24 éves. Akkor már „konfekcló“-ruhát viselt a férfi, jól szabott, városi készruhát és kissé kesernyésen gondolt vissza surbankó korára, amikor a falusi szatócsnál vásárolt „cájg“ jelentette a jólöltözöttség csúcsát a falusi szegényember szá­mára. Aztán eljött a méret után varra­tott öltönyök ideje, együtt jött a háromszobás összkomfortos lakás­sal, a jobb beosztással, a jobb fize­téssel. Nem adták ingyen — dol­gozni kellett érte. Kétszer-három­­szor több energiát kellett adnia a tudásért, mint azoknak, akik már a szülői házban magukba szívták az „értelmiségi légkört“, akik mü­­veltfejü ősök sokaságára néztek vissza, akik első elemista koruk­tól kezdve szép tiszta, fehérgallé­ros ruhában járhattak iskolába, akiknek nem kellett libát, vagy tehenet őrizni, részarató szülő, sommás cselédek sorsát megosz­tani. A férfi tanult, fogcsikorgatva, vergődve, az ősök minden kény­szerű mulasztását pótolva. Gyara­podott tudásban, javakban, megbe­csülték, elismerték, a gyerekek felnőttek, kirepültek a családi fé­szekből, elszállt, elmúlt a fiatal­ság, de a futó évek megteltek tar­talommal, alkotó munkával. — Az asszony, a feleségem ... lemaradt — mondja a kopott al­bérleti szobában a férfi — ezért történt. A férj fejlődött — az asszony el­maradt — milyen egyszerű világos a tétel... látszólag. Mert a való­ságban nem Ilyen egyszerű. A va­lóság az, hogy míg a férfi tanult — az asszony sem pihent. Dolgo­zott a munkahelyén, dolgozott az otthonában, főzött, mosott, takarí­tott, gyermekeket nevelt. Keze munkájával őrködött, asszony­szívével gondoskodott a férfi nyu­galmáról, a tanulásra szánt idő csendes zavartalanságáról. Az apa tanult, tehát az asszony vitte a gyermekeket sétálni, az asszony járt szülői értekezletre, az asszony munkában nehezült keze vezette a gyermekek kezét, amikor először fogták meg a tollat. Az asszonynak jöttek mutatni, panaszolni gyer­mekéletük apró kis fájdalmait, az asszony ült a kis ágyakban forgo­lódó lázas testek melletti A férfi tanult. Ot nem volt sza­bad zavarni mindennapi gondok­kal, tőle nem lehetett tanácsot kérni, őt nem lehetett problémák­kal gyötörni, ő ledolgozta a nyolc órát a munkahelyén és utána tanult. A férfi tanult. Ű igazán nem tö­rődhetett azzal, hogy az inge ho­gyan válik tisztává, hogy a dolgozó asszony mennyi Időt áldoz otthona rendbentartására, hogy a napi nyolc óra munka után legalább további nyolc órát fordít háztartá­sára és gyermekei nevelésére. fis a tanulás soha nem fejeződött be, hiszen ismétlem: évszázados mulasztást kellett pótolni — Az a lány olyan ... olyan ... más volt. Minden iránt érdeklő­dött, mindenhez hozzá tudott szól­ni ... könyvekről és színházi elő­adásokról beszélgettünk... így kezdődött Es ez igaz, mert az asszonynak, a feleségnek amíg három gyerme­két nevelte, valóban nem volt ide­je könyvet olvasni, színházba járni. £s a férfi arra már nem gondolt, hogy él mellette egy ember, akinek szintén joga van az élethez, a tanu­láshoz, akinek szintén lehetőséget kellene adni, arra, hogy lerázhassa magáról egy nyomorult kor terhes és unt szellemi bilincseit. Amikor a férfi elhagyta az ott­honát, az asszony 46 éves volt a lány pedig 25. Igen — nagy élmény volt az öt­ven felé haladó férfi számára, ami­kor egy fiatal illatos lány teste tárult eléje, nagy élmény volt a sokat átélt, múltból a jelenbe ért férfi számára a kozmetikázott, csak magával törődő kis rafinált nős­tény odaadása. Talán egy grófkis­asszony ölelésére titkon vágyó ük­apa sírban porlott vágya teljesült be, amikor a két karját kinyújt­hatta a fiatal lány felé. Akkor, abban a pillanatban a férfi meg­tagadta múltját, önmagát, társa­dalmi elkötelezettségét, kis buja nyárspolgárrá vált, meggyalázva a megtett utat és egy majdnem fél­évszázados becsületes, dolgos éle­tet. — Majdnem egy évig tartott — folytatja a vallomást a szobában, ahol öreg kopott bútor szomorko­­dik és az ágy felett aranykeretbe foglalt napsugaras táj ébreszt utálatot a jólzlésű emberben. A képhez nem szabad nyúlni, mert az a lakásadónő tulajdona, tehát a férfi, a szegény megkergült, el­kábult vénember ül az aranykere­tes undor alatt az ágy szélén és nagyon szomorú — Majdnem egy évig tartott aztán a lány megunt... vagyis találkozott egy másik férfivel most nem tudom mit csináljak Bizony — többnyire ez a nóta vége: a lány találkozik egy másik férfivel, egy másik nős emberrel, egy másik családapával, akinek talán még több a fizetése, akinek talán már autója is van. Ezek a lá­nyok könnyen és gyorsan találkoz­nak egy másikkal, könnyen gombo­­lódó, könnyen hulló ruha fedi a testüket és az ágyuk felé vezető útra nem állít tiltó sorompókat sa­ját belső erkölcsi törvényük Kint beesteledett. Nézzem a fér­fit, a könnyelmű vén bolondot, talaját vesztett kortársamat... m’t csináljon? A kabátjáról hiányzik egy gomb Talán legjobb lenne, ha becsenget­ne az elhagyott otthon ajtaján és rámutatna a kopott, gyűrött kabát­ra. Azt hiszem az asszony, a fele­ség — felvarrná azt a gombot. Péterfi Gyula A„squaw“ nem indián szó. A hódító fehérek sértő kifeje­zése volt. Az alacsonyabb rendűnek tekintett indián nőt becs­mérelték ezzel a szóval. De az Idők folyamán megszépült ez a fogalom és ma már a művelt világ minden or­szágában az amerikai indián asszonyt értik alatta. Nemcsak a szépirodal­mi müvekben olvashatjuk ezt a szót, hanem maguk az indiánok Is ezt használják a gyakorlati életben. Hi­szen az „indián“ és a „vörös ember“ kifejezéseket szintén a fehérek ta­lálták ki és tették fogalommá. A fehérek tévednek vagy meghami­sítják az igazságot, ha azt hirdetik, hogy az indiánok rosszul bántak a feleségükkel. Ez a vád a legkevésbé sem illetheti meg őket. Maga az indián szellem Is lehetetlenné tette, hogy a családi életben Ilyen ember­telenség uralkodhasson. Míg nálunk a nők szavazati jogá­nak nem túlságosan nagy múltja van, az indiánoknál minden törzsi ügyek­ben szavazati joguk volt. Hogy hány száz éve, azt ma már nem tudjuk pontosan megállapítani, de az biztos, hogy ennek az egyenjogúságnak a kezdete sok száz esztendővel meg­előzte azt az Időpontot, amikor a fe­hér nők szavazati jogot kaptak. A legtöbb törzsben női tagok is voltak a főnöki tanácsban, sőt né­hányban nők voltak a törzsi uralko­dók. Igaz, hogy az indián nők nehéz testi munkát végeztek, de ezt maga az életmód is megkövetelte, de sem­mivel sem többet, mint a férfiak. Bér a terhek arányosan, fele-felerész­­ben oszlottak meg, az indián férfi mindig méltányolta a nő gyengébb fizikumát. Ez kifejezésre jutott ab­ban is, hogy a nőt mindig az otthon kizárólagos tulajdonosának tartot­ták ... Az indián asszonynak jogában állt férjét a közös otthonból bármi­kor kitessékelni. A férj nem hívhatta meg barátját a sátrába vagy házába addig, amíg a feleségét meg nem kérdezte. A férfiaknál ismeretlen volt a zsör­­tölődés, hogy feleségüket a munkába siettessék. A nők akkor pihentek, amikor nekik jólesett, bár mindenkor szem előtt tartották az elvégzendő feladatokat. Az indián nők többsége nagy szorgalommal és lelkesedéssel végezte munkáját. Jó háziasszonyok, hű hitvesek és gondos anyák voltak. Rájuk hárult nagyrészt a gyermekne­velés is. Szabad idejüknek nagy ré­szét arra szánták, hogy megtanítsák gyermekeiket a törzsi nyelv kifogás­talan használatára. A nyelv ugyanis rendkívül fontos szerepet játszik az indián életben. Az olyan indián, aki felnőtt anélkül, hogy megtanulta vol­na anyanyelvét a legklfogástalanabb tökéletességgel beszélni, valósággal a társadalom megvetettjének szerepére kényszerült a törzsben. Az ilyet so­hasem engedik szóhoz jutni a nyil­vánosság előtt, nehogy nyelvi töké­letlenségei ráragadjanak a többiekre — főleg a gyermekekre — s így megrontsák a törzs nyelvét. A legtöbb törzsben kegyetlenül megbüntették azt a férfit, aki egy asszonyt bántott vagy megölt. Meg­győződésük szerint egy nő elpusztí­tásával nem egy nő halt meg csupán, hanem a gyermekek egész sora. Az indián nő és anya iránti meg­becsülés és tisztelet kifejezője az a Jog is, hogy minden anyának hatal­mában volt, hogy harcba Induló fiait vagy férjét visszatartsa. Az asszony­nak ezt a hatalmát gyakran felhasz­nálták a főnökök, hogy megelőzzék HÁZASSÁG UNBIÍBM ZAMBIA LAKOSSÁGA SOK TÖRZSBŐL TEVŐ­DIK ÖSSZE. MINDEN TÖRZS MEGŐRIZTE SA­JÁTOS KULTÚRÁJÁT ÉS SZOKÁSAIT. A LEGNA­GYOBB ZAMBIAI TÖR­ZSEK EGYIKE A BEMBA TÖRZS, MELYNEK HÁ­ZASSÁGI SZOKÁSAIRÓL A „DOOKOLA SWIATA" CÍMŰ LENGYEL LAPBAN SZÁMOLT BE TIMOTHY KATONGO KANDEKE A BEMBA TÖRZSBŐL SZÁR­MÁZÓ ISMERT AFRIKAI ÍRÓ ÉS PUBLICISTA. Régen a többnejűség volt elterjedve nálunk, de ma már, főleg gazdasági okokból, igen ritkán for­dul elő. A Bemba törzs többsége római katolikus vallásü és éppen ez a tény volt nagy hatással a többnejűség megszüntetésére. Amt lányaink szexuális életét illeti, tgen szigorú erkölcsi törvényeink vannak. A nőknek a férfiak­kal való házasság előtti kapcsolata tilos. Ezt az alapelvet, főleg a falvakon, még ma is szigorúan betartják és arra a lányra, aki nem őrzi meg érin­tetlenségét, egészen az esküvőig szigorú büntetés vár. Még két emberöltővel ezelőtt az emberek nem tudták milyen idősek, nem számolták életüket években, mint manapság. Éppen ezért törvény sem volt arra, hogy a lányok mikor, hány éves koruk­ban mehetnek férjhez. A mat törvények szerint a lánynak 18, a fiúnak 21 évesnek kell lennie, hogy megesküdhessenek. Azelőtt a lány akkor ment nő­­számba, ha már btológtatlag erre megérett. Ami a férfiakat Illeti, ők akkor nősültek, amikor maguk belátták, hogy képesek eltartani családjukat és feleségüket. A legtöbb zambiai törzsnél megmaradt a régi szokás, hogy a fiúk részére feleséget a szülők választanak. A Bemba törzsnél ez a szokás már elavult. Itt a jövendőben házastárs megválasztását a fiúra bízzák. Ha egy fiúnak egy lány megtetszik, igyekszik megnyerni magának. Ha a lánynak is tetszik a fiú, megkéri, hogy lépjen kapcsolatba a szüleivel. A ftú maga azonban nem mehet a lány szüleihez, mert ez tiszteletlenség és a jólneveltség hiányának látszatát keltené. Ilyenkor a fiú nagy­bátyjához fordul (az anyja bátyjához), beavatja őt terveibe és megkért, hogy vállalja el a házasság­gal kapcsolatos teendők elintézését. Nagybátyja a dolgokat megtárgyalja a fiú szüleivel. Ha a szülök nem egyeznek bele ftúk választásába, a nagybácsi felkért a falu egyik tiszteletben álló öregét, hogy pártfogolja a fiút a lány szüleinél. Az öreg elmegy a lány szüleihez. A leány szülei nem adnak mind­járt választ a lánykérésre, mert előbb itt ts családi tanácsot kell tartant a jövendőbeli férjről. Meg kell győződniük arról, hogy a fiú, aki lányuk kezét kért, szorgalmas, becsületes és jó családból való-e. Az ilyen családi szertartások napokig is eltarta­nak. Azután a kérő, akt már értesült a családi tanács határozatáról, tolmácsolja a fiúnak és a szüleinek. Nemsokára a ftú és a lány szülét kap­csolatba lépnek egymással és most már megkez­dődnek az eljegyzés — KUKOBELELA — előkészü­letei. A kijelölt napon, leginkább este, összejönnek a

Next

/
Oldalképek
Tartalom