Nő, 1967 (16. évfolyam, 1-52. szám)
1967-03-31 / 13. szám
lyásolhatja őket. Itt csakis azt tartják szem előtt, hogy olyan árucikk ne kerüljön piacra, ametyr veszélyeztetné a fogyasztók egészségét. Jogukban áll az ilyen árucikk eladását betiltani. Ez a helyzetkép — ugye — eléggé megnyugtató. Jő tudni, hogy ennyi ellenőrző szerv ügyel arra, hogy minél jobb áru kerüljön üzleteink pultjaira. S ha netán néha mégis hibás gyártmány ke rül a kezünkbe, annak oka csakis abban rejlik, hogy konzerviparunk gépállománya még mindig hihetetlenül hiányos. Meg aztán sok mindenért felelős a kereskedelem is. Gyakran sokáig tárolja az egyes kozerveket, s így lejár azok szavatossági ideje. De ez már más lapra tartozik. V. 5. Atalovicová elvtársnő szakmája a csírátla nftás Vegyi ellenőrzés. Neuwirth mérnöknő és f. Krajcovicnvá Spécii felvétele kaptunk — mondja, amikor a panaszlevelet említettem neki. A hét cukrász, köztük három férfi, Dobsony Dezső, Marsik Václav, Nagy Károly, négy nő Turcel Júlia, Gocnyik Olga, Sunyi Katalin, Uhrik Magda bizonygatták, hogy önhibájukon kívül kerülhetett az idegen anyag a süteménybe, hiszen minden higiéniai előírásnak eleget tesznek. — Minden évben festünk — szól ismét Szekér Márta. — Idén hatezer korona befektetéssel a harmadik negyedévben. Amint a négy helyiséget végigjártam, az volt az érzésem, hogy nem is olyan lehetetlen, hogy valami a süteményekbe kerüljön, hiszen meglehetősen mostoha körülmények között dolgozik az üzem tizenegy alkalmazottja. Az üzem egy családi házban van elhelyezve. Űj építésére nem volt mód, a lakosság pedig igényelte a cukrászsüteményeket. Ügy oldották meg a problémát, ahogy lehetett. Bővült a kereslet, mert már falura is szállítottak, növelték az alkalmazottak számát. Több lett a munka. Hűtőszekrényeket kaptak. Kevésnek bizonyult az egyetlen helyiség. De az üzem építésére jó pár évvel a kezdés után sem volt mód, a háztulajdonosoktól újabb helyiségeket béreltek ki. így lett a kényszermegoldású cukrászüzemnek raktára és egy irodahelyisége, ahol az öltöző van. De ezekkel a további helyiségekkel sem oldódott meg a cukrászüzem helykérdése. Az a helyiség, ahol a süteményeket készítik, kicsi tizenegy embernek. De a munkaasztalokon kívül itt vannak a villany kemencék, a habverők, egy katlan, amelyben nyáron fagylaltot készítenek és egy kályha, amelyet cukorolvasztás miatt kell a helyiségben tartani. Elég sok helyet foglalnak el a mosogatásra váró edények, amelyeket szintén ebben a helyiségben kénytelenek tartani. Ilyen körülmények között mégis megeshet, hogy idegen anyag jut a süteménybe, még a cukrászok legnagyobb elővigyázatossága mellett is. Konvicska Elvira Г Utravaló pogácsa Parancsol meg valamit? A montreali Világkiállításon részt vevő országok között van hazánk is. A csehszlovák pavilon látogatói meggyőződhetnek hazánk fejlett iparáról és kultúrájáról. Az ínyencfalatok kedvelői pedig megizlelhetik a híres cseh és szlovák konyha speciális ételeit és világhírű italait. A kiállításon felállított éttermeinkben vendéglátó iparunk legjobbjai igyekeznek majd kielégíteni a látogatók igényeit. Köztük lesz a komáromi Interhotel két alkalmazottja is. Megkértem Cséfalvai Alajost, a komáromi Európa Interhotel éttermének vezetőjét, hogy ismertessen meg az üzem két jelenleg legirigyeltebb emberével. — Hát igen, — mondja komolyan „Lojzó bácsi", — most az étterem sok alkalmazottja közül bármelyik szívesen lenne Pali bácsi vagy Imre helyében. A választásnál, — ami nem volt könnyű, — sokat nyomott a latban a tudás, rátermettség és az igyekezet. így mellettük döntöttünk. —- Gyere csak Imre, rólad van szó, — egy szmokingos, fürge mozgású, mosolygós arcú, barna fiú lépett az asztalhoz. Ganzer Imre 22 éves, foglalkozása: pincér. A komáromi magyar iskolában végezte az általános iskola IX. osztályát. Az ó-tátrafüredi Grand hotel tanonciskolájában szerzett szakmai képzettséget. 1962 óta dolgozik a komáromi Európa-szálló éttermében. Beszél magyaiul, szlovákul, németül, lengyelül. Két éve tanul angolul, reméli, hogy a Kanadában töltött hat hónap alatt tökéletesíteni fogja eddigi tudását. —. Mit szólt az édesanyja, amikor megtudta a hírt? — Nagyon boldog volt, tetszik tudni, ő is szeretett volna mindig világot látni, de tizenketten vagyunk testvérek, így bizony erre nemigen volt alkalom. Édesapám ács. Arra biztat, hogy becsülettel álljam meg a helyemet és a belém helyezett bizalomért jó nevet szerezzek munkaadóimnak. Nekem is ez a vágyam — mondta, majd bocsánatot kérve, egy újonnan érkezett vendég mellett termett. Egyházi Pál cukrászt tortadiszités közben találtuk a konyhában. — Az édességre már rá se tudok nézni, inkább a jó kolbász van ínyemre, — mondta nevetve. Házas ember más szemmel néz a világra, na meg az évek is elszaladtak, mióta 1936-ban Belgrádban kitanulta a mesterségét. Mint cukrász fog dolgozni a Staro Prazské étteremben. Ruhát kapnak az alkalmazottak. Családjuk távollétük idején megkapja a fizetésüket, ők pedig napi 9 kanadai dollárt kapnak. Húsz kilométerre fognak lakni Montrealtól, a kosztot, és a lakást maguknak kell fizetniük a diétából. Természetesen üzemi áron. A beléptidíj egyik pavilonból a másikba nekik, mint alkalmazottaknak, egy dollár lesz. Hát bizony, aki odamegy, az jól tömje meg a bugyellárisát. Az eddig ismertetett étlapok szerint az ételek ára nappal 7—8 dollár, este (zenével) 8—9 dollár. A menü ára 13 kanadai dollár körül mozog. — Milyen süteményeket fognak készíteni? Tortát, krémest, rétest stb., de előreláthatólag legnagyobb sikere a leveles töpörtyűs pogácsának lesz. Csúszni fog rá a „Leányka" — kacsintott egyet Pali bácsi. — Árulja el a receptjét, — kértem. — Elárulom, ha addig lapjukat nem kapják meg Montrealban, — mondta nevetve. Hozzávalók: 75 dkg darált töpörtyű, 20 dkg margarin, 70 dkg sima liszt, 50 dkg grízes liszt, 6 dl tej, 2 dkg élesztő, 5 dkg só, 1 tojás. A töpörtyűt 20 dkg sima liszttel összegyúrjuk és hidegre tesszük. 50 dkg grízes és 50 dkg sima lisztből, a tojás, tej, élesztő, margarin, só hozzáadásával tésztát készítünk. Kinyújtjuk ujjnyi vastagságúra és rákenjük a töpörtyűt, összehajtjuk és hűlni tesszük. Tíz perc után négyszögletesre nyújtjuk és hosszában három részre hajtjuk, utána 20 percre hidegre teszszük. Most ismét négyszögletesre nyújtjuk, de négy részre hajtjuk. Ezután még egyszer három és négy részre hajtogatva, 20—20 percre hidegre tesszük. Végül ujjnyi vastagra nyújtva, pogácsaszaggatóval kiszaggatjuk, a tetejét késsel bevagdaljuk, megkenjük tojássárgájával és aranysárgára sütjük. A pogácsához jó étvágyat, a Montrealba utazóknak pedig sok sikert kíván Varga Magda Tejszfnhabos málnát is készítünk majd . .. 5t. Buksár felvételei