Dolgozó Nő, 1964 (13. évfolyam, 1-26. szám)

1964-02-21 / 4. szám

megkérdezte tőle, miért nem akart német­­országi rokonaihőz menni. — Miért ? Apámat és anyámat elhurcolták a fasiszták, mert röp­cédulákat terjesztettek. Anyám meg is halt a koncentrációs táborban. Engem pedig ütöt­tek- vertek. Az iskolában kiütötték az egyik fogamat, mert nem akartam Hitler-dalokat énekelni. A rokonaim mind fasiszták. Még többet kínoztak mint mások. Kinevették a szü­léimét”. Louise asszony a lelkére kötötte, hogy erről soha senki előtt ne beszéljen. A Menier gyerekek közömbösen fogadták az idegen fiút. Menier nem szerette. Nem tetszett neki a fiú zárkózott természete. Amiatt is haragudott, hogy a felesége saját ételét osztotta meg a fiúval. Gyakran dühösen kifakadt: „Unokatestvéred könnyen képzeli el a dolgot. Itt hagyja a fiát a nyakunkon, hogy etessük. Ilyen nehéz időkben. A mennykő üssön az egészbe! A háborút elvesztettük. A németek megszálltak bennünket. De egy igaz, olyan jó szervezés és fegyelem mint ezeknél, talán egy országban sincs.” Azután halkan hozzátette: „De megennék már egy­szer egy kis sajtot, meg jó disznósültet”. Egyik este nagyon dühösen tért haza. „Kép­zeld mit láttam — mondta a feleségének — a németek teli teherautókkal szállították el a sajtot. A fene egye meg! Mindent elrabolnak tőlünk, mi pedig koplalhatunk. Néhány nap múlva Louise meglátogatta Annettet. Lesújtó hírt hallott. Annette közölte vele, hogy a Gestapo keresi a fiút és fenyegető­zik. Azt mondják, hogy ők jól tudják, hol buj­kál és azt is tudják, hogy egy asszony néhány­szor meglátogatta, azután elvitte. Louise csak most eszmélt rá, milyen veszedelmet zúdíthat családjára. De azért amikor hazajött és meg­látta a fiút, rámosolygott, megsimogatta és magában dacosan azt gondolta: nem bántam meg semmit, lesz ami lesz! Hirtelen férjére esett a tekintete, aki nagyon lehangoltan ült a konyhaasztal mellett. „Mire gondolsz” — kérdezte a férjétől. „Semmire és mindenre” — válaszolta. — „Tudod, eszembe jutott az a német, akiről a barátnőd beszélt. Szeretném tudni, mi történt vele és a fiával”. — „Nem­régen találkoztam Villáméval, felelte Louise. Újságolta, hogy a Gestapo agyonlőtte a néme­tet a fiú meg nyomtalanul eltűnt. Hiszen Párizs elég nagy, valaki megkönyörülhetett rajta.” Pár nap múlva levél érkezett Louise asszony címére, amit ő írt saját magának. A levélben unokatestvére kéri őt, tartsa még magánál egy rövid ideig a fiát, mert sajnos, még nem jöhet érte. „Lehet, hogy le akarja rázni” — szólt Menier, de nem ellenkezett. Louise dicsérte a fiút, hogy milyen illedelmes és szófogadó. Minden reggel már négykor felkel és bejárja a várost, hogy élelmet szerezzen. Ma reggel is hozott egy szép nagy darab marhahúst, jegy nélkül. Menierek lakásával szemben két testvér lakott. Nem örvendtek a legjobb hírnévnek. Gyakran látogatták a közeli kocsmát, ahol nagyon kihívóan viselkedtek a német katonák­kal, sőt a lakásukba is felvitték őket. Onnan azután a késő éjjeli órákig is kihallatszott éneklésük, kihívó kacagásuk. Ez nagyon dühö­­sítette Meniert. Valahogy úgy érezte, hogy az egész ház erkölcsi tisztaságán csorba esik. Ilyen és hasonló esetek is hozzájárultak ahhoz, hogy egyre nagyobb ellenszenvet érezzen a megszállók iránt. Amikor egyszer kettesben voltak, már nem bírta tovább és azt mondta a feleségének: „Nézz csak körül, minden a németek kezében van, ők az urak. Milyen szép lenne, ha akad­nának olyanok, akik ezeket lehengerelnék. Mi itt nem tehetünk semmit. Ha megszólalunk, agyonütnek bennünket. Az a német, akiről Annette beszélt, az igen, az mindent feláldo­zott. Emlékszel még arra a dologra? Vajon mi lett azzal a szegény fiúval? Meg kellene érdeklődni és gondoskodni kellene róla. Ma már szívesen befogadnám és mindent meg­tennék érte, ami csak tőlem telik. A németek nem tudnák meg kit bújtatok. Louise asszony elfordult és halkan csak ennyit mondott: „Hiszen már befogadtad” Ford.SLÁVIK ANNA BALSZEREN CSÉS TÖRTÉNET — Matildka a Feketemacska utcában lakik egy kétszobás, összkomfortos lakásban. Amikor beléptem, vártam a titokzatos fél­homályt, a kitömött baglyot, fel voltam készülve misztikus szer­tartásokra. Képzeld, mekkorát néztem, mikor egy körülbelül negyven éves nő fogadott, elegáns mohairruhában, francia parfüm­től illatoson. A lakásban kagyló­fotelek, legújabb típusú televízió. Kovács Margit kerámiái, süppedő perzsák. Matildka látva csodál­kozásom, elmosolyodott. — Tetszik a berendezés? — kérdezte. — Most cseréltem ki a bútorokat, szeretem a modern dolgokat. Tudom kedvesem, maga valami hókusz-pókuszra vár, de nálam ilyesmire nincs szükség. A jóstehetség különös adomány. Az én lelkem olyan, mint egy érzékeny membrán, a magából kiáradó magnetikus hullámok se­gítségével látni fogom a múltját, jelenét és jövőjét. — Foglaljon helyet. Ezután a bevezető után már tudtam, hogy valami rendkívüli dolognak leszek tanúja. — Persze némi segédeszközre azért szükség van — mondta Matildka és kis vászonzacskót vett elő. Néhány szem fehérbabot öntött ki belőle az asztalra. — Egy férfit látok — kezdte. Maga uralja a szivét, ám Ő en­nek ellenére mégis kissé húzódozik a házasság gondolatától. Egy má­sik nőt is látok, aki lasszóval akar­ja megfogni ezt a férfit, de hiába, mert Ő hamarosan rájön, hogy ilyen bájos, intelligens és vonzó hölgyet, aki ennyire hozzáillik, többé úgysem talál. Addig is fo­gadjon el egy jótanácsot. Ez a férfi hiú — melyik nem az? — hízelegjen neki, járjon a kedvében! Ha már elvette, úgyis úgy fog táncolni, ahogy maga fütyül! Hát persze ezt csak Matildka mondta — vetettem közbe sietve — látva Károlyom nem éppen derűs ábrá­zatát. Én — tudod drágám! — az egyenjogúság híve vagyok. Időn­ként a szegény férfiakat is hagyni kell érvényesülni. — Ez a zseniális jósnő még azt is mondta, hogy nekem a tömör arany hoz szerencsét. Aranykar­kötő, vagy gyűrű, például... ka­rikagyűrű — és jelentőségteljesen jövendőbelimre pislogtam, mert mint már említettem, kettőnk mdt­­kasdga eddig még nem nyert hiva­talos formát. Károly azonban saj­nos éppen ekkor vette fel az ön­gyújtóját az asztal alól, és így az utolsó mondat ,.elkerülte a figyelmét". Nem baj, majd alka­lomadtán megismétlem — gondol­tam. — Matildka említette, hogy az ,,illető férfi" titokban ház és kocsi­vétel gondolatával foglalkozik — meséltem tovább. — Eeegen! És a kapurtalai ma­haradzsát keresztapának nem jó­solta hozzá?— gúnyolódott Károly. — Apropos, keresztapa! Képzeld azt mondta, hogy ötös ikreim lesz­nek! Mi von veled? Az előbb az öngyújtód ejtetted le, most a ci­garettád! Ami pedig a házasság időpontjátilleti, az a férfi... hm... állítólag rövidesen nyilatkozni fog. Mélyen belenéztem Károlyom szemébe, és átnyúlva az asztal felett — biztos ami biztos — rá­tettem a kezem az öngyújtóra és a cigarettásdobozra. Károly megigazította a nyakkendőjét, megköszörülte a torkát, és hallgatott. Ekkor történt a jóvátehetetlen baj. Nekem ugyanis eszembejutott még valami, amit az a........Zse­niális jósnő” jövendőit, és mielőtt utánagondoltam volna, hogy ez Károly számára mit is jelent, már kiszaladtak a számon a végzetes mondatok. — Képzeld, milyen cuki eset! Kétszer fogok házasságot kötni, először özvegy maradok, de ez nem nagy baj, mert újból férjhez megyek! Károly kezében megállóit a fe­ketét pohár. Hevesen köhögni kezdett és én, a balga nőszemély, most fogtam csak fel szavaim baljós értelmét! Legszívesebben leharaptam volna fecsegő nyelve­met, amely ilyen kellemetlen hely­zetbe hozott. Ex-vőlegényem elővette zseb­kendőjét, letörölgette a feketekávé nyomát a nadrágjáról, majd fogta a kalapját és sietős léptekkel a ki­járat felé indult. — Hová mégy? — kérdeztem tőle kétségbeesett, bűntudatos han­gon.- Megyek és kinézek magam­nak egy jó napos helyet a Kerepesi temetőben! — mondta, — és el­tűnt... Azóta nem láttam. Nem vára hi­vatal előtt, nem telefonál, és ha én hívom,, .házon kívül van". Csak azt nem értem, hogy a technika századában, a szputnyi­­kok korában — hogy lehet egy férfi ilyen babonás? hódosjudit 13

Next

/
Oldalképek
Tartalom