Dolgozó Nő, 1964 (13. évfolyam, 1-26. szám)
1964-12-14 / 25. szám
eev hit/ Hétfő — ebéd: paradicsomleves, rakott burgonya, naspolya, vacsora: kocsonya, tea. Kedd — ebéd: kelkáposztafőzelék kolbásszal, birskompót, vacsora: rántott zeller, tartár mártás. Szerda — ebéd: borleves, töltött ponty, burgonyapüré, cékla, vacsora: túrógombóc, eperdzsem, Csütörtök — ebéd: húsleves zsírban sült borsókával, borban párolt kappan rizskörettel, vegyes befőtt, Péntek — ebéd: tejfölös bableves, mákos guba, vacsora: főtt marhanyelv ecetes tormával, füge Szombat — ebéd: gombaleves, töltöttkáposzta, vacsora: burgonyalángos, tea, Vasárnap — ebéd: Aprólékleves daragaluskával, pulykasült, szalmaburgonya, majonézes zellersaláta, gesztenyés tekercs, vacsora: déli maradék, gyümölcs. S üte m é n yefc L P* jf * Г ш GESZTENYÉS TEKERCS. 5 tojói sárgáját 10 dóka porcukorral habosra keverünk. Majd fél citrom reszelt héját, a tojások kemény habját és végül 10 deka lisztet forgatunk bele. Vajjal kikent, lisztezett tepsiben, előmelegített sütőben hirtelen sütjük. A megsült tésztát cukorral megszórt szalvétára borítjuk, megkenjük gesztenyepürével, a szalvéta segítségével összesodorjuk és gesztenyepürével díszítjük. A gesztenyepürét a következőképpen készítjük: 50 deka főtt, burgonyanyomón áttört gesztenyéhez IQ deka porcukrot és 1 deci rumot adunk. CSOKOLÁDÉTORTA. Hozzávalók: 20 daka vaj, 4 tojás, 20 deka cukor, 18 deka liszt, 4 deka kakaó, fél csomag sütőpor. A vajat porcelán tálban kissé falpuhítjuk, hogy keverni lehessen. Hozzáadunk 10 deka porcukrot, 4 tojássárgáját és habverővel jó félóráig keverjük. Ezután a 4 fehérjét a maradék cukorrral kemény habbá verjük, majd hozzáadjuk a kikevert masszához. Végül könnyedén belekeverjük a kakaót a liszttel és a sütőporral. A tortaformát BORLEVES. Hozzávalók: 3 tojás, 4 deci fehér bor, 3 deci víz, kevés citromhéj és citromlé, 8 deka cukor. Ezeket az anyagokat egy mély tiszta edényben habverővel hidegen elkeverjük a borral. Kis lángra állítva folytatjuk a keverést, s ha lassan felmelegedett, a lángot felerősíthetjük. Addig keverjük. míg a leves nem lesz egészen habos. Ekkor levesszük a tűzről, de még néhány percig keverjük. Azután csészékben tálaljuk. Piskótát adunk mellé. TÖLTÖTT PONTY. Egy nagyobb pontyot megtisztítunk, kibelezzük, gerincét vigyázva kivesszük, majd besózzuk. Töltelék: fél kiló csukát (vagy más halat) sárgarépával, petrezselyemgyökérrel, hagymával megfőzünk, leszűrjük. A zöldséget szitán áttörjük, a főtt halat ledaráljuk. Két deci tejben elhabarunk 2 evőkanál lisztet, hozzáadunk 5 deka vajat, két tojássárgáját és mártássá főzzük. Majd hozzáadjuk a ledarált halat, az áttört zöldséget, fél tubus szardellapasztát; borssal, vágott petrezselyemzölddel Izeslt-18 fehér papírral kibéleijük és ebbe öntjük a masszát, egyenletesen eligazítjuk és egész lassú, gyenge tűznél kezdjük sütni, majd a tüzet fokozatosan felerősítjük. Ha kihűlt, három egyenlő vastagságú korongot vágunk belőle és barackízzel megkenve összeragasztjuk. Tetejét csokoládés cukormázzal vonjuk be. Adhatunk hozzá tejszínhabot is. MOGYORÓTORTA. Hozzávalók: 6 tojás, 18 deka porcukor, 18 deka pörkölt mogyoró, 6 deka liszt,6 deka rummal áztatott kekszvagy piskótamorzsa, 6 deka reszelt csokoládé, é deka vaj. é tojásfehérjét kemény habbá verünk, 13 deka porcukorral elkeverjük, azután hozzákeverjük a tojássárgákat, 15 deka pörkölt mogyorót, 6 deka lisztet, 6 deka rummal áztatott keksz- vagy piskótamorzsát, 6 deka reszelt csokoládét s végül 6 deka olvasztott vajat. A kivajazott tortasütőiapra papirost teszünk, a masszát ráöntjük és közepesen meleg sütőben sütjük. Ha megsült, a tésztát deszkára borítjuk és kihűtjük. Három részre vágjuk és pörkölt mogyorókrémmel vagy tejszínhabbal töltjük. jük és megtöltjük vele a pontyot. Fogvájóval összetűzzük, tepsibe tesszük, 10 deka forró olvasztott vojjal, 1 deci fehér bőrről leöntjük és lassú tűznél 35—40 percig sütjük. BORBAN PÁROLT KAPPAN. A megtisztított, besózott, szalonnával megtűzdelt kappant egy óráig állni hagyjuk. Majd szalonnaszeletekkel bélelt tűzálló tálba tesszük, körülrakjuk karikára szeletelt zöldséggel, I fej kettévágott vöröshagymával, 1 babérlevéllel, 3—4 szem borssal fűszerezzük. Betakarva pároljuk. Ha levét elfőtte, felöntjük fél liter fehér borral és 2 evőkanál húslével. Ha megpuhult, tepsibe tesszük és kevés zsírban a sütőben pirosra sütjük. Levébe 3 deci tejfölt, fél citrom levét tesszük és felforraljuk. A feldarabolt kappant tálra rakjuk, szitán áttört, kevés liszttel besűrített levét ráöntjük. KARÁCSONYI PULYKASÜLT. A megtisztított pulykát felbontjuk, kibelezzük és több vízben megmossuk. A mellére, szeletekre vágott és húsverővel palacsinta vékonyra vert tenyérnyi szalonnaszeleteket rakunk. A combrészét vékony csíkokra vágott szalonnával tűzdeljük és az egészet besózzuk. A pulyka hasüregébe két megszúrkdlt egész almát helyezünk. 15 deka zsírral egy mély tepsibe helyezzük, majd kevés vízzel közepesen meleg sütőben párolva sütjük. Sütés közben gyakran öntözgessük és forgassuk is meg. Miután a pulykát a sütőből kivettük, legalább negyedóráig hűlni hagyjuk. Miközben hűl, elkészítjük a pecsenyelevet. A tepsiből kiöntött zsiradékot nyílt lángra tesszük és egy kávéskanálnyi paradicsommal megpirítjuk, majd rdőntünk 3 deci vizet, kissé megsózzuk és újra felforraljuk. Külön tálaljuk a felszeletelt pulyka mellé. Nem a ruha teszi az embert, de ... ILLIK A fiatal lányok egy része talán elcsodálkozik, ha bevezetőül leszögezzük: nem illik úgy öltözködni, hogy megjelenésünk legfeltűnőbb eleme — szinte személyünktől függetlenül — a ruha legyen. A ruha ősi hivatdso szerint orra szolgál, hogy takarja testünket az időjárás viszontagságai és az illetéktelen tekintetek elől. Mint a modern élet csaknem minden területén, az öltözködésnél is az illem szerencsésen párosul a célszerűséggel. Öltözködésünket elsősorban az alkalom határozza meg. Kezdjük talán a vendégeskedés ruhaillemtanával. A vendéglátók ne igyekezzenek ,.túlöltözni" látogatóikat,egészen kivételes alkalomtól (házassági évforduló, születésnapi vacsora, stb.) eltekintve, a háziak legyenek egyszerű, ízléses, hétköznapi ruhában. Természetesen tudnunk kell azt is, hogy házi köntösben, melegítőben, pongyolában csak egészen bizalmas barátokat, közeli rokonokat fogadhatunk. De ha váratlanul, bejelentés nélkül érkezik látogató és házi öltözetben lep meg bennünket, ne rohanjunk átöltözni, mert ezzel csak kölcsönösen feszélyezzük egymást. Mit vegyünk fel, ha látogatóba те s g у U n k? A gyakran előforduló látogatásokhoz megfelel az egyszerű, ízléses utcai öltözet. Ünnepélyes ruhába csak akkor öltözzünk, ha a vendéglátók előre közük az est rendkívüliségét (eljegyzés, kitüntetés, lakásavatds, stb). Szegény férfiak! Túlfűtött szobában, vagy meleg nyáron zakóban, nyakkendővel! De bárhogy is sajnáljuk őket, nem engedhetjük meg, hogy csak úgy szó nélkül ingujjra vetkőzzenek. Tessék megkérdezni a háziasszonyt, megengedi-e, hogy levessük kabátunkat. Figyelem azonbanl A nyakkendőtől megszabadulni még felszólításra sem illik! Életünk nagyobbik részét nem társaságban, hanem munkahelyünkön töltjük. Az öltözködés nem okoz gondot ott, ahol mindenki munkaruhát hord és ahol csak férfiak dolgoznak. Bezzeg a nők! Kedves kolléganők, tessék tudomásul venni, hogy a vállalat nem divatbemutató! Már csak azért sem illik a munkahelyen feltűnően öltözködni, mert ezzel kellemetlen helyzetbe hozzuk azokat a kolléganőinket, akik nem tudnak velünk lépést tartani. Színházban, hétköznapi,sportos öltözetben megjelenni neveletlenség. Rendes előadásra — különösen, ha erkélyen vagy a földszint hdtsósoraiban ülünk —a nőknek délutáni szövetruha, esetleg kiskosztüm fehér vagy krémszínű blúzzal is megfelel, a férfiaknak pedig sötét színű öltöny fehér inggel. De bemutatóra, díszelőadásra a nők franciás délutáni vagy kisestélyi ruhát, a férfiak sötét öltönyt vegyenek fel. Néhány általános jótanács az ízléses öltözködéshez: hdlóruhádra, fehérneműdre legalább annyi gondot fordíts, mint,,látható“ ruhadarabjaidra; ne kövesd a tiszavirdgéletű divathóbortot; ügyelj mindig a színek összhangjára; az ízléses kiegészítők: a csinos kalap, cipő, sál és kesztyű, a régi ruhát is újjá varázsolják; vigyázz: a kesztyű utcai viselet, bárhová lépsz be, húzd le a kezedről; о bizsuval óvatosan bánj — csak a karácsonyfát aggatják tele díszekkel; ne várd, hogy ruháid idősebbnek vagy fiatalabbnak mutassanak. A korodhoz nem illő viseletben legfeljebb nevetséges avagy szánalmas látványt keltesz. Vadonatúj ruhád elkészült. Otthon a tükör előtt boldog perceket töltöttél benne. Veled örülünk, de kérünk szépen: séta közben ne pillants minden kirakatüveg tükrébe és ha ismerősökkel találkozol, ne illegesd magad, míg valaki az újat észre nem veszi rajtad. Az igazieleaancia nem hivalkodó, hanem szinte észrevétlen. .—.