Dolgozó Nő, 1963 (12. évfolyam, 1-26. szám)
1963-10-16 / 21. szám
toVV h(jinoV »V« vo91°* Z ^A Felkerestük ezért dr. HILVERTHET, hogy megtudjuk tőle, tényleg gyakoribb-e a reuma ősszel, mint más évszakokban. — Ha figyelmesen átnézem kórházunk utolsó évekből származó beteglapjait — válaszol kérdésünkre — két tényt állapíthatok meg ezzel kapcsolatban: a valódi reumás láz-betegség tényleg mindig ősszel és télen jelentkezik a leggyakrabban. Ez a betegség sajnos, főleg a fiatalabb korosztályokat érinti, amely már régóta ismert tény. Másrészt örvendetes, hogy a betegek száma az utolsó években csökkent. — Ez véletlen, vagy van tudományos alapja? — Nem, véletlenről szó sem lehet. A valódi reumás láz tulajdonképpen egy nem gyógykezelt, vagy eléggé ki nem gyógyított torokgyulladás következménye. Ezért az Egészségügyi Minisztérium határozata szerint minden orvos köteles a torokgyulladást legalább öt napon keresztül penicillinnel gyógyítani. Ha a páciens lelkiismeretesen betartja az ötnapos penicillin-kúrát, a reumás láz veszélye elmúlik. —- faiért hivatkozik a páciens lelkiismeretére; az gyógyít? — A penicillint ma már nemcsak injekció, hanem leggyakrabban tabletta formájában írja elő az üzemi vagy körorvos. Az orvosság beszedése után már a második, harmadik napon elmúlik a láz, a páciens újra jól érzi magát s Így további használatát abbahagyja annál is inkább, mert a penicillin tabletták némely esetben gyomorbántalmakat okoznak. Ez azonban a penicillin kihagyása után hamar elmúlik. Tehát: hogy elkerüljük a reumás lázat, lelkiismeretesen szedjük be az előírt tabletta-mennyiséget. ~"|eriünk azonban csak vissza a torokgyulladásra. Hisz ez a betegség olyan gyakori s úgy gondolom, a reumás láz mégiscsak ritka. Mi ennek az oka? — Igen, a penicillin ismerete előtt sem kapott mindenki reumás lázat torokgyulladás után. A tudomány mai állása szerint a reumás láz csak bizonyos allergikus (túlérzékeny) egyéneknél jelentkezik. Ez a túlérzékenység a streptococcus nevezetű bacillusokkal szemben áll fenn, melyek a torokgyulladás okozói. De ebben az irányban még nem mondták ki a tudósok az utolsó szót... — A reumás lázról beszélve még nem hallottuk, mik is tulajdonképpen a betegség tünetei? — Többnyire 10—18 nappal a torokgyulladás után a beteg újra magas lázzal jelentkezik orvosánál s erős ízületi fájdalmakra panaszkodik. Főleg a nagy Ízületeket fájdítja. Ezek a belgyógyászatban ismert fájdalmak legerősebbjei közé tartoznak. A megtámadott ízületek dagadtak, forrók. Helyes kezelés mellett rövid időn belül elmúlnak. ШЯИ1 mindenesetre megnyugtató. Miután olvasóink túlnyomó része nő, milyen arányban jelentkezik ez a betegség a férfiak és nők soraiban? — Mindkét nemet egyformán érinti. Fel szeretném hívni azonban figyelmüket arra, hogy a reumás láz a gyermek- és serdülőkor tipikus betegsége. Harminc éven felül a betegség első megnyilvánulása ritka, ilyenkor a betegség már csak többnyire ismétlődik. — Még azt szeretnénk tudni, mi a betegség helyes gyógymódja? — A beteg helye feltétlenül a kórházban van A szigorú fekvés, a gyógyítás sikerének első alapfeltétele. A helyi jfájdalomcsillapító kenőcsökön kívül ma már hatásos gyógyszereink vannak. Míg öt évvel-ezelőtt csak a szalicil-készítmények álltak rendelkezésünkre, ma már sokkal hatásosabbak a mellékvese hormonjainak készítményei, melyek alkalmazása után. két-három napon belül a beteg láztalanná válik, az ízületei lelohadnak s fájdalmai teljeyen megszűnnek. ||ehát csodagyógyszerről lehet beszélni? — Sajnos, nem mind arany, ami fénylik. A gyógyszernek mellékhatásai is vannak s azonkívül gyakran előfordul, hogy kihagyás után a betegség újra jelentkezik. —ISeszélgetésühk elején arról beszéltünk, hogy a reumás láz az eléggé ki nem gyógyított torokgyulladás következménye. Ha a reumás lázat nem gyógyítjuk, ennek is van következménye? — Természetesen, mégpedig nagyon súlyos. A szívbetegek nagy része a nem helyesen kezelt ,reumás láz-betegek közül valók. De erről majd legközelebb. 'MiÁ Nőknek: Ha éjszakára becsavartuk a hajunkat, ezt nem kell még a reggelinél is mutogatni. Ha semmiképpen nem érünk rá lebontani, legalább csinos kendőt kössünk! Ne használjunk túl sok parfümöt! Csak jó minőségű, diszkrét illatot vásároljunk, s nagyon keveset használjunk egyszerre. Ne változtassunk gyakran illatot! A parfüm vagy kölni öss-evegyül az általunk használt többi kozmetikai vagy tisztálkodási szer szagával s egy egységes, hozzánk tartozó, kellemes illatot alkot. Férfiaknak: Akkor is borotválkozzunk, ha nincs kedvünk, sőt még akkor is, ha aznap „csak” a családunk lát! Mindenkinek: Ne mutatkozzunk egymás előtt olyan állapotban, ahogyan az ágyból kibújtunk. Mossunk fogat, fésülködjünk meg, így készítsünk reggelit, így üljünk le az asztalhoz... Októberi séta a zene birodalmában VÍZSZINTES: 2. Auber operája, melynek címszereplője nem beszél, nem énekel (135 évvel ezelőtt aratott először világsikert Brüsszelben). 11. Ilona, Olga és Friderika. 12. Opera, amelyben az apa tévedésből a saját lányát öli meg. 14. Kevert FÖLD (!) 15. A Galántai táncok, a Psalmus Hungaricus szerzője. 16. Prágában 1787-ben előadott démoni indulatokat felidéző világhírű mű (a nyíl irányában is). 17. Az Eladott menyasszony komikus alakja. 21. Eltűnt a „Bolygó“ a kockákban (34251). 24. Kisebb Szumatrai (Indonéziai) kikötő. 25. Hangsor. 28. Lám! szlovákul. 29. Urán és argón vegyjelek. 31. Százharminc évvel ezelőtt született kiváló német zeneszerző. 33. Római ötvenegyes. 34. Német — ban, — ben stb. 35. Világít is. 37. Háromszázhúsz esztendővel ezelőtt elhunyt olasz zeneszerző (a nyilak irányában folytatva). 38. Magyarországi Kossuth-díjas rajzművész (Ludas Matyi?) 40. Z. T. C. 41 Etna eleje és vége 42. Japán pénzegység. 43. Bosszús felkiáltás. 45. Kukucs??? (és mégsem egészen az). 46. O. M. H. 48. Számjegy idegen rövidítése. 49. Vissza: a jól felelő diák. 50. Ferenc és Ottó. 51. A. I. 52. ,,öszszecsengő“ sorokat!!! 54. N. С. E. 58. Anna és Viktória. 59. ,,G" azonos betűk között 61. A legkiválóbb magyar zeneszerzők egyike (9 éves korában Pozsonyban lépett fel először). 62. Tagadószó. 63. Leánynév. 65. Fordított német tojás. 67. Zenemű (latin szóból). 69. A. R. 70 Ilyen út is van. 71. Tova. 72. Lári... — 73. A szlovák ,,nap“ eleje. 74. Gershwin szerzeménys. FÜGGŐLEGES: 1. A 19. század legnagyobb operakomponistájának remekműve. 2. Cseh népi tánc. 3. A francia operett megteremtője. 4. Óraketyegés. 5. CODO. 6. Kiló belül 7. 1923—1930 között a bratislavai Nemzeti Színház fő dirigense. 8. Ez, oroszul. 9. M. T. N. 10. Ascher Oszkár. 12. Fordított felvigyázó. 13. Japán játék. 18. Százhuszonöt évvel ezelőtt született francia zeneszerző leghíresebb operája. 19. ASA. 20. Lakatos. Kálmán. 22. Folyó és állam az USA-ban. 23. Az Ivan Szuszanyin c. opera alkotója. 24. Az orosz zenetörténet egyik legnagyobbja. 26. Dajka, németül. 27. L. S. 30. Mélyebb női énekhang. 32. Nagy osztrák zeneszerző. 36. A karmester „kottája". 38. Személyes névmás. 39. A pétervári „ötök" ötödik tagja. 44. A függ. 24. műve, melyet azonban Rimszkij Korzakov fejezett be (a nyilak irányában folytatva). 47. Mihály beceneve. 50. Beet-74 47 66 56 67 66 hoven operája. 53. E. K. Z. 55. Csellóművész. 56. Kettős betű, 57. A fuvola, orgona zárt része. (Jelzővel az elején). 60. A hat évvel ezelőtt elhunyt világhírű tenorénekes. 61. Gyógyszer, szlovákul. 64. Gyakori szó a faragóknál. 66. Nem elém. 67. Az angol birtokviszony kifejezője. 68. Két darab. В. P. Megfejtendők a vízszintes 2, 12, 15. 16, 17, 25, 31, 37, 61, 67, 74, és a függőleges 1, 2, 3, 7, 18, 23, 24, 30, 32, 36, 39, 44, 50, 55, 60, számú sorok. A rejtvényszelvénnyel együtt kérjük 1963, november 2-ig beküldeni. Minden öt hibátlan megfejtésért könyvjutalmat küldünk. A 20. szám keresztrejtvényének helyes megfejtése: Vízszintes: A hadiállapot megszüntetése; barnaszén, elektrotechnika; Hallo; brikett; Neues Deutschland; DEFA; Volkskammer, Potsdam; Carl Zeiss. — Függőleges: Aue; fasiszta puccskísérlet; MTS; SED; Elba; Lipcse. Könyvjutalmat nyertek:. Méry Mihályné, Dun. Streda — Prohászka Józsefné, Komárno Vlkovics Józsefné, Galanta — Szavaljev Györgyné, Lucenec — Acsay Lajosné, Nitra 11 24 29 46 61 30 17 35 18 15 31 41 46 53 13 20 32 49 26 44 33 M 69 62 fS >z 411 > H* ш te H N </> ш te LU *