Dolgozó Nő, 1960 (9. évfolyam, 1-24. szám)

1960-02-15 / 4. szám

A problémák problémája Egy nemrégi beszédében Hruscsov elvtárs a le­szerelést nevezi a problémák problémájának. Ez valóban a legtalálóbb megállapítás e probléma megítélésére. Egyúttal bizonyitja a Szovjetuniónak az általános leszerelésre irányuló törekvését is. Mindannyian jól tudjuk, hogy egyes-egyedül a fegyverek felszámolásával és a hadseregek szét­osztásával biztosítható a tartós béke. Valóban, akkor az édesanyáknak végre nem kellene aggód­niuk gyermekeikért, a feleségeknek férjükért, a gyermekeknek édesapjukért. Egy igazi aranykorszak kezdődhetne a Földön. Ameddig azonban léteznek pusztító fegyverek és hadseregek, valóban nehezen mondhatjuk, hogy egy édesanya, feleség vagy gyermek is a legnagyobb biztonságérzéssel alud­­hatná álmát, hogy ne gondolna arra, - jaj, fele­lőtlen elemek rám gyújthatják a háztetőt. Mindezt persze képletesen gondoljuk, nem holmi rossz gyerekektől tartunk, hanem tekintélynek örvendő politikusoktól, NATO-tábornokoktól, új uniformis­ba öltözött hitlerista tisztektől. Ezek tudnák egy gombnyomásra lángba borítani a világot, ha... és épp ez a „ha" a fontos ha nem lenne egy erős szocialista tábor a Szovjetunióval az élén, amely ma fejlettebb hadászati felszereléssel rendelkezik, mint bármely más hatalom. S ezt igen jól tudják a Nyugaton is, hisz nekik is számítaniuk kell egy eset­leges világégés következményeivel. Hruscsov elvtárs erről nyíltan beszélt a Legfelső Tanács legutolsó ülésén. .Szintén nagy károkat szenvednénk" - mondotta Hruscsov elvtárs, - .sok áldozatunk is lenne, de mégis talpraállnánk, mert országunk területe óriási, és lakossága kevésbé összpontosul nagy ipari köz­pontokban, mint sok más országban. Összehason­líthatatlanul többet szenvedne a Nyugat, ha az agresszorok új háborút robbantanának ki. Ez a kapitalista világ számára az utolsó háború lenne, mert a népek világosan látnák, hogy a kapitaliz­mus a háború okozója és nem tűrnék tovább ezt a rendszert, mely szenvedéseket és nyomorúságot zúdjt az emberiségre." E kijelentést elemezve rá­jövünk arra, hogyha a Nyugaton reálisan ítélnék meg a helyzetet, rájönnének, hogy a kapitalista hatalmaknak legalább annyira érdekük a leszere­lés megvalósítása, mint a szocialista országoknak. Miközben a nyugatiak legfeljebb elismerik a le­szerelés fontosságát, de változatlanul folytatják a fegyverkezési hajszát, a Szovjetunió egyoldalúan is leszerelési intézkedéseket hajt végre. A szovjet po­litika felbecsülhetetlen erkölcsi előnyre tett szert a világ közvéleménye előtt. Az általános és teljes leszerelés nemcsak a há­ború kirobbanásának veszélyét hárítaná el, ha­nem szabaddá tenné azokat az energiákat, ame­lyek meggyorsíthatják az emberiség általános fej­lődését és a civilizáció vívmányait eljuttathatják a földkerekség minden pontjára. Simone de Beauvoir francia írónőt a Bélce-Viiágtanács rö­viddel azelőtt a „Béke* arany érmével tüntette ki. Az atomveszéllyel kapcso­latban Simone de Beauvoir asszony így nyilatkozott: Az egész világ végre eljut ahhoz a meggyőződéshez, hogy az atompusititás, ha nem is sem­misítené meg véglegesen a világ népeit, de évszázadok­ra barbár állapotokba vetné vissza. Az atomenergiát ter­melési célok szolgálatába kell állítani. Az atomfegyver bir­toka nem jelent hatalmat. S. Gy. A kommunista párt a német bitorlók el­len folytatott harc­ban a csehszlovák nemzetnek a leg­jobb harcosok, a halhatatlan hősiel­­kű vértanúk egész légióját adta. Ezek között Jozka Jabúrková egyike a legkívá­­lóbbaknak, a legnagyszerűbbeknek. Külö­nösen mi nők ne feledkezzünk meg róla soha!- Mi véste olyan mélyen emlékezetünkbe ennek a ragyogó dolgozó nőnek, tehetsé­ges újságírónak és agitátornak alakját? Fő jellemvonása: mélységes szeretete nem­zete iránt, a soha el nem lankadó lelke­sedés a munkásosztály ügyéért, törhetet­len bizalma a Szovjetunió iránt és élet­teljes viszonya munkájához. Mindig az élő embert látta maga előtt, nemzetét, nemzete jólétét. Az anyák és gyermekek boldogsága lebegett szeme előtt. Mindig megtalálta a sza­vakat, melyek dolgo­zóink szívéhez szól­tok, melyek meg­győzték és harcra vezették őket. Egész lényéből következett, hogy Jozka Jabür­­ková harcba indult a fasiszták ellen nem­zetének felszabadításáért. Mint hős esett el ebben a harcban, — így ír róla Gott­­wald elvtárs. Ostrava proletámegyedében nőtt fel, apját nem ismerte. Édesanyját a tüdő­vész vitte el, alig hogy Jozka elvégezte az iskolát. Tizennégy éves korában már kenyér után kellett néznie. Hiába volt te­hetséges, jó tanuló, nem tanulhatott to­vább. Szolgált, gyárban dolgozott, kórházban kisegített. A tehetség azonban utat tört, később a párt segítségével tanulhatott, s újságíró, majd író és pártfunkcionárius lett. Az életből merítette témáit, hűen raj­zolta meg a típusokat, s tartós, maradan­dó, korát dokumentáló életművet hagyott az utódokra. Mint a Rozsevacka női lap szerkesztője, az újság oldalain pellengé­­rezi ki a gazdagok pazarló s a dolgozók nehéz életét. Cikkeit, novelláit, regényeit az élet mély ismerete, az emberek iránti szeretet és segíteniakarás jellemzi. Bár gyermekei nem voltak, nagy szeretet fűzi a gyermekekhez. Lakásán a környék proli­gyermekei második otthonra találtak. Min­dig talált időt arra, hogy foglalkozzék velük, tanítsa, önérzetre nevelje őket. So­kan közülük ma felelősségteljes állásokat töltenek be. Az amerikai négerek, a spa­nyol harcosok, az ártatianul elítéltek gyer­mekei számára segélyeket szervezett. Sokat volt bezárva, de mindig talált módot arra, hogy az ott írt cikkei eljus­sanak rendeltetési helyükre. Ha elkoboz­ták, vagy cenzurálták a lapot, a lapter­jesztők élőszóval hirdették azt, ami nyom­tatásban nem jelenthetett meg. Szervező­tehetsége győzött a burzsoázia bürokratái felett. Amikor a hitleri banditák megszállták hazánkat, az elsők között letartóztatták és 1942 július 31-én a ravensbrücki koncen­trációs táborban meggyilkolták. A népből származott, hűen szolgálta a népet, életé! áldozta a nép ügyéért. Emlékét azzal tisz­teljük, hogy megvalósítjuk álmait. H-L­Mi újság a nagyvilágban? A Női Donne olasz női lap „Méreg a tányéron" címen egy nagy élelmiszerhamisításról számol be, amely nagy felháborodást keltett az olasz anyák, asszonyok körében. Spekuláns gyárosok Milánóban, Sassariban, Pármában, Velencében és másutt is a nagyobb nyereség érdekében káros, sőt az orvo­sok szerint életveszélyes festékeket kevertek a fon­tos élelmiszerekbe. Míg az orvostudománynak si­kerül a különféle betegségektől megóvni, illetve meggyógyítani az embereket, ezek a telkiismeretlen csalók a fogyasztók egészségére törnek. Ezrével csalták meg az anyákat, amikor gyermekeik részé­re friss vajat, vagy a főzéshez tiszta olivaolajat kértek. Cápazsírból és szappanfőzésre szánt anyag­ból „készítettek" vajat. A nők, orvosok és néhány képviselő erélyes tiltakozására az olasz kormány betiltotta ugyan a gyártást, de az ünnepek előtt sütött kalácsokat és kekszeket a gyermekek már el­fogyasztották. Fontosabb volt a gyárosok érdekeit védeni, mint a gyermekek egészségét. A következő beszélgetés a helsinki béketalálko­zón hangzott el egy szovjet és egy nyugatnémet küldött között. A nyugatnémet férfi odalépett Ob­­razcov bábművészhez és megjegyezte:- 1925-ben jártam a Szovjetunióban, megismer­tem egy kicsit a hazáját. Azután a második világ­háború alatt jártam Önöknél. Láttam, mennyire szétrombolt volt az ország és mennyire szenvedett a szovjet nép. Mi, németek voltunk azok, akik há­borút és bánatot vittünk országukba. Szeretném tudni, hogy a szovjet nép őszintén gondolja-e, ha a német nép iránti barátságáról beszél? A válasz így szólt: — Mint fiatalember jár­tam Németországban. Is­mertem és szerettem ezt az országot. A német nép is a szívemhez nőtt. Később a németek megtámadták ha­zánkat, tönkretették föld­jeinket, lebombázták váro­sainkat, ölték a szovjet né­pet. Bátyámat is elvesztet­tem. — Szerethettem ezek után a németeket? Nemi Gyűlöl­tem, mélyen megvetettem őket. Amikor felszólítot­tak, hogy Németországban lépjek fel bábjaimmal, elutasítottam a felhívást, nem akartam odautazni. Se Németországot, se a németeket nem kívántam látni . . . — De a párt felszólított, s engedelmeskedtem. S láttam, hogy ez az ország is sokat szenvedett. Drezdában kiállították azokat a babákat, amelye­ket a pincei óvóhelyeken találtak. Azok a gyerme­kek, akik ezeket a babákat magukkal vitték a pin­cébe - nem élnek, megfulladtak a füstben . . . — Nálunk is sok gyermek ment tőnkre. Szeretem a gyermekeket, a német gyerekeket is . . . Nem aka­rom, hogy még egyszer füst és tűz ölje őket. — Ezért győzött nálam is о barátság a gyűlölet felett. Az új arculatú falu asszonyai községük szépítését tárgyalják.

Next

/
Oldalképek
Tartalom