Dolgozó Nő, 1958 (7. évfolyam, 1-24. szám)

1958-03-01 / 5. szám

Senki, nem volt mór anyám. — És felnevelte őket. Ez nem azt jelenti, hogy ha a fiatalok megkérik, hogy legyen segítségükre, meg ne tegye. Meglátja, akkor egyszeriben eszükbe fog jutni, hogy meg­kérdezzék: Mit gondol, mama? ön még erős és munkabíró, tudását, melyet gyerme­kei nem értékelnek, munkahelyén megbe­csülnék. Nos, hogy tetszik a tervem? Kezd­jük el lépésről lépésre. Mindenekelőtt most visszamegyünk és megvesszük a barna tás­kát. Holnap pedig bejelenti a fiataloknak, hogy egy jó filmet akar megnézni és házon kívül tölti az estét, maradjanak ők otthon a gyerekekkel. És valamire megkérem, ne süssön a napokban nekik süteményt, ha tortára van kedve, szívesen látom nálam vasárnap. Van néhány jó divatlapom is, ebből kiválasztunk eaj(^W|fctJazont és új ruhát varrat magája«! amit r*pjd látoga­tóba fog hordarü^niszen tudt<|nmal szép nyugdíja vaoWnon? Szép, nadgodt orcán mosoly futott végig: — Gc^aolja, hogy ez segítei^peíezt meg is tudním tennii^ Ж К — Csak öntől fijtoén feíetl«ül hiszek A Rrüzlet elé értünk. | — ros, bemegyünk a barna ®skáért? — lagsw^-saáii—kissé гд^бДрр és nemso­kára új táskávala’TÖ^an níptünk ki az üzletből. — És most elmegyünk a jegyirodába, mert kifogynak a holnapi előadásra a jegyek. — De... — Nincs visszaút — mondtam boldogan és úgy néztem rá, mint egy kis gyerekre, akit járni tanítanak — az első lépés meg­történt és higgye el, csak az első lépés a nehéz Jaroslav Seifert Simko Margit. T-Mu-aMkei Ne költs - a virág, gyermekem - ilyenkor egész vagyon! Ezt mondta anyám énnekem, anyám, ki egész életen takarékos volt nagyon.- Inkább borbélyhoz mehetnél! Ezt ismerem. Ez álma. — Holnap jössz: tollat szeretnél. A sok pénzt honnan vegyem én? Minden garasért kár ma! így zsémbelt. Évet év sodor, duzzog, de csöndesebben. Eltört a váza, új csokor virul most, sokkal szebben, egy mustáros üvegben. Ki kellett nyitnorp tenyerét, úgy tettem rá az ibolyám: tavasz kedves üzenetét, hadd vidámitsa életét... Megcsókolt. Sírt. Öreg már. Túl üt a szomszéd órája. Itt szörnyű némaság van. Tüli alatt anyám orcája, merev testén a ruhája simán terül, nem ráncban. Kezét fogom meg... Mint a jég! Ujja tenyerébe zárva! Virágot tenni szeretnék az utolsót, hogy itt a Vég Nem engedi a drága ... Fordította: Sípos Győző Stefánia Grodzienska дЫШЬ Vannak dolgok, amelyek képesek az em­bert nevetség tárgyává tenni. Ezek közé elsősorban az esernyő tartozik. Egy ismerősöm, aki sokat utazik és min­denütt emlékeket gyűjt, többek között nyolc női esernyőt szedett össze. Hetet időközben már pénzzé tett, a nyolcadikat - miután egyik drótbordája görbe volt — nekem aján­dékozta. Igazán nagyon szép példány volt, sárgakockás, markolatát pedig egy, a nyelvét hosszan kilógató kutya feje ábrázolta. Az ajándék szóval az „idegeimre ment”, de túlságosan asszonynak érzem magam ahhoz, hogy képes volnék valamit egysze­rűen eldobni. Tudatom mélyén azonban mindenféle tervek motoszkáltak bennem, hogyan lehetne ezt a szörnyű esernyőt a la­kásomból eltüntetni. Egy szép napon az­után sikerült. Kutyafejű esernyőmet egy kávéházba vit­tem és távozásomkor egyszerűen otthagy­tam. Színházba jövet beültem az öltözőbe és az előadásra készülve hozzáfogtam ar­com kikészítéséhez. Kis idő múlva hivatott az ügyelő. A folyosón egy ismeretlen úr állt, kezében az én esernyőmet tartotta. Meg­köszöntem figyelmességét és két első sorba szóló színházjegyet nyújtottam ót neki. Ké­sőbb, amint a színpadra léptem, azonnal észrevettem, hogy az első sorban ülők fi­gyelme az én esernyős emberemre összpon­tosul. „Nagyon eredeti darab, kutyafeje van — értek hozzám szavai, - személyesen hoz­tam vissza neki". Valahány szomszédja volt, mind engem mustrált. Amikor az előadás befejezése után el­indultam a színházból, egy kis csoport köze­pén megint ott állt az előcsarnokban. „A nyelét egy kutyafej képezi. Én hoztam vissza neki, nagyon hálás volt érte, az elő­adásra is meghívott." — Másnap reggel a telefon berregése ébresztett fel. „Nem fog megismerni. Én hoztam vissza tegnap ma­gának azt az esernyőt. Csak a tegnapi elő­adásért szeretném köszönetemet kifejezni. Nagyszerűen mulattam!” — De kérem, énnekem volna köszönni valóm 1 — Ugyan kérem, csekélység volt, szívesen tettem. Egyébként továbbra is sok sikert kí­vánok művészi tevékenységéhez. Néhány nap múlva valaki hozzám lépett az utcán. — Nem ismer meg? Én hoztam akkor visz­­sza magának azt az esernyőt! — Nagyon köszönöm. ■ Kérem, nagyon szívesei*. Ha szabad kérdeznem, hogy megy a sora a színház­ban? Köszönöm, jól.- Nagyon megerőltető foglalkozás. És ezt így csinálja minden nap?- Igen.- Fárasztó lehet! Az emberek azt gon­dolják, mulatság az egész. De ha közelebb­ről nézzük a dolgot, úgy a kulisszák világá­ból — ahogyan mondani szokták, - csak ak­kor látjuk teljes egészében. Mert, kérem, az nem művészet, megvenni a jegyet és be­ülni a színházba. Ha azonban az ember megismeri a színház világát, úgy, a rivalda másik oldaláról — ahogy mondani szokták, - csak akkor tudjuk a dolgot kellőképpen értékelni. — Hát igen, és még egyszer nagyon kö­szönöm a szívességét. Ne vegye azonban rossz néven, de nagyon sietek. — Biztosan megint próbára? — Igen, persze, napközben állandó pró­bák, este előadások. Az ember idegei — ahogy mondani szokták, — állandóan per­­manenciában vannak. Egy nap esett az eső. Véletlenül nálam volt a kutyafejű elgörbült bordájú esernyő, tehát kifeszítettem a fejem fölött a sárga­kockás baldachint. Hátam mögött hirtelen győzelemittas kacagás támadt. — Hahaha, mégis csak jó az öreg a ház­nál — ugyebár?! Nem ismer meg? Hiszen én hoztam vissza magának ezt az esernyőt, de csak ma részesülök abban az elégtétel­ben, amikor látom, hogy használja. El sem képzeli, milyen örörmöt szerez ez nekem! De figyelmeztetnem kell, hogy az egyik drót­bordája elgörbültl — Tudom. — Tudja mit, csekélység az egész, lépjünk csak be ide egy kapu alá, rögtön megcsi­nálom. Beléptünk egy kapu alá. A görbe bordát eltörte. Nagyon sajnálkozott felette. — Nem tesz semmit, majd megcsinálta­tom. Igyekeztem megnyugtatni. Miután elbú­csúztunk egymástól, az esernyőt eldobtam. Másnap felhívott és érdeklődött, megja­vították-e már az esernyőmet. Azt hazud­tam, hogy minden a legnagyobb rendben van. Egy hét múlva felhívtak a kultuszminisz­tériumból, hogy egy bizinyos Drabisevszky kérvényt nyújtott be egy állás miatt és ez­zel kapcsolatban rám hivatkozik, miután nagy szolgálatot tett nekem. Kijelentettem, hogy az ijletőt nem ismerem. Pár nap múlva a kávéházban akaratlanul a következő be­szélgetést hallom a szomszédos asztal felöl: — De hová gondol! Másoktól elfogad szí­vességeket, azt igen! De hogy 6 maga csak egyetlen egyszer is megtenne valamit más­ért, arról kár beszélni! Jellemző rá nézve: — Színésznő!!! Az egész életük csupa szó­rakozás, festék. És az a feslett élet ott a ku­lisszák mögött! Uram, minden szó, amit a színháznak sznnyes mocsaráról beszélnek, szín igazság. Elég alkalmam volt már erről meggyőződni. Ford.: SM

Next

/
Oldalképek
Tartalom