Dolgozó Nő, 1958 (7. évfolyam, 1-24. szám)

1958-03-01 / 5. szám

\lervek a ktimhambm Nehéz szívvel mondja, de látni rajta, hogy a Palárikovon látottak után nem hagyja annyi­ban a dolgot.- Viszontlátásra a legközelebbi tapasztalat­­cserénél! - integettek egymásnak búcsúzóul a küldöttek s lelke mélyén mindegyik megfogad­ta, hogy a legközelebbi találkozóra jobban fel­készül. ÍME a tanulás utáni vágy, valamint népgaz­daságunk fejlődése az élet minden terén ki­kényszeríti a hazánkban élő, a kapitalista múltban egymás elten uszított különböző nem­zetiségű emberek ismerkedését. S a kölcsönös ismerkedés maga után vonja a kölcsönös bi­zalmat, szeretetet és megbecsülést. Nem frázis, vagy puszta óhaj ez, dp örömteli valóság, mely már érleli gyümölcsét az asszonyi élet legne­mesebb, legbensöségesebb pontján, az új, jobb nemzedék nevelésének terén is. Ezt bizo­nyítja az a tapasztalat, melyet a bratislavai magyar óvoda látogatása alkalmával szerez­tünk. A Panenská utcai magyar óvodáról van szó, mely már hetedik éve neveli a dolgozó magyar anyák gyermekeit. A keskeny folyosón egy na­gyon kedves, szlovákul beszélő asszonnyal ta­lálkoztunk. Kis piros bundás leánykáját vezette kézenfogva. Szlovák gyermek magyar óvodában? Vajon miért akarják a szülei, hogy magyarul is meg­tanuljon? — A férjem orvos az egyik bratislavai klini­kán — adta meg Kostolka Ivona édesanyja a választ. - Gyakran van olyan betege, aki csak magyarul beszél, ilyenkor a férjem mindig saj­nálja, hogy nem tud magyarul. Ezért határoz­tuk el, hogy a kislányunknál pótoljuk ezt о hiányt. Itt, az óvodában,, minden nehézség nélkül megtanul magyarul, s ezenkívül jól érzi magát a magyar gyermekek között. Reggelen­ként alig várja, hogy újra kispajtásai között lehessen. Másnap.újra meglátogattuk az óvodát. Ivon­­ka csendesen ült a kiabáló gyermekhad kellős Puobisz Magda és Miklós Tériké közös eröt/fel várat építenek. Magda még csak néhány szót és egy verset tud magyarul, de Tériké már folyékonyan beszéli a magyar nyelvet. Évike viszont a magyar óvodában tanult meg szlovákul. Gyakran tolmácsol is a mamájának, ha az nem érti meg a szlovák beszédet. Ivonka az óvoda legcsendesebb növendéke. Egyelőre még csak figyeli a gyermekek be­szédét. közepén. Egyelőre keveset ért a magyar szóból, de minden szóra figyel. Ivonka nem egyedüli szlovák növendéke az óvodának. Mici né­ni, aki már hetedik éve gondos mamaként neveli védenceit, sorra bemutatta a hancúrozó gyerme­keket. A csendes, szűkszavú Ulickó Nóra Mici néni társaságában főzőcskét játszik. — Az a gyönyörű, nagyszemü kisfiú Skalina Pistike. Rendkívül intelligens gyermek. Amikor hozzánk került, csak szlovákul beszélt. Pór hó­nap alatt elsajátította a magyar nyelvet. S azt a csendes kislányt ott, azzal a babával, Ulická Nórának hívják. Már két éve jár hozzánk. Ne­hezebben tanul, mint Pistike, de mór ő is jól beszél magyarul. A szlovák gyermekektől meg a magyar gyermekek tanulnak meg szlovákul, aminek a szülők nagyon örülnek. Mezei Zoli és Marsovszky Évike is azok közé a gyermekek közé tartoznak, akik már sokat értenek szlo­vákul. A játszóteremben szlovák és magyar nyel­ven folyik a társalgás. Csak itt-ott hallani, amint egyik vagy másik mondja: „Azt a szót nem értem." Ilyenkor a gyermekek egymást tanítva játszanak tovább. Az óvoda mindegyik növendékének megvan a maga külön érdekes története. Egyben azon­ban mind egyforma: okos és haladó szellemű szülőkkel áldotta meg őket a sors. Olyanokkal, akik előítéletektől mentes, jó embereket akar­nak nevelni gyermekeikből az egész társadalom javára. Gajdács Irén Megjött a mama! Magda örömmel szalad édesanyját üdvözölni. A mama egy szót sem tud magyarul, ennek ellenére a kis öcsike is csakhamar a magyar óvoda növendéke lesz.

Next

/
Oldalképek
Tartalom