Newyorki Figyelő, 1995 (20. évfolyam, 1-9. szám)

1995-02-28 / 2. szám

1995 február 28. NEWYORKI FIGYELŐ 7 BESZÉLGETÉS BRAHAM PROFESSZORRAL A polgári év végén beszélgettünk dr. Braham L. Randolph professzorral, a New York városi egyetem vészkorszak intézete igazgatójával, az elmúlt év eseményeiről és a beköszöntő 1995-ös év terveiről. A mun­ka, ami az intézményben folyik, jelentős helyet foglal el a keleteurópai vészkorszak történetének tudományos rögzítésében és egyben a vészkorszak tagadói, az ún. „tör­ténelmi revizionisták*elleni harcban. A vészkorszak-intézetnek 1994-ben kimagasló gondját képezte a gettók felállí­tásának, deportálásoknak és a magyar zsi­dók százezrei legyilkolásának 50. évfor­dulója.. A magyar vészkorszak egyébként is elsőrendű helyet foglal el az intézet ta­nulmányainak körében. Braham kezdeményezésére kiemelk­­dő nemzetközi tudományos konferenciát tartottak Budapesten,1994 április 5-7 nap­jain. A professzor ezen kívül résztvett Lon­donban, Izraelben, Washingtonban, Phila­delphiában és Torontóban tartott nemzet­közi konferenciákon. Az 1994 év tavaszi előadássorozata magában foglalta Braham professzor két előadását a magyar vészkorszakról, a vész­korszak emlékünnepélyét, amelynek sze­replői között ott láthattuk Leitner Isabel­­lát, a neves magyar-zsidó írónőt, akinek a vészkorszakkal kapcsolatos művei a könyv­piac élenjáró sikereit hozták. Az említett 1994. tavaszi program­ban szerepelt az Intézet névadójának. Jack Rosenthalnak előadása, mint szemtanúnak a magyar vészkorszakról, valamint Furth J. Valerie, a haláltáborokról alkotott megrázó festmények művészének előadása, aki szin­tén szemtanúként élte át a gyötrelmeket Az Intézet sorozatosan ad ki a vész­korszakkal foglalkozó műveket Braham professzor szerkesztésében. Az 1994. tava­szi program meghívójában egymagában 16 könyv szerepel,melyek az Intézettől meg­rendelhetők. Ezek között megemlítjük Bra­ham professzor életművének bővített és ja­vított kiadását: Politics of Genocide — The Holocaust in Hungary és The Tragedy of Romanian Jewry. Braham egyik jelentős műve ugyan­csak megjelenik a keleteurópai monográfi­ák sorozatában: Anti-Semitism and the Treatment of the Holocaust in Post-Com­munist Eastern Europe címen. Ez a mű az újjáéledő antiszemitizmussal foglalkozik a szovjet rendszer és kommunista kormány­zatok felbomlása utáni Keleteurópában. A vészkorszaknak politikai fegyver­ként való felhasználása megerősödött az 1980-as évek végén Romániában. Román soviniszta nacionalisták felhasználták két, nyolcvanas éveit taposó személy (egvik zsi­dó, a másik nem) állítólagos mentőmjnká­­ja közzétett történetét, amely a valósággal nagy részben ellenkezik és főleg utóbbiak kétes szerepének védelmét szolgálja. A román nacionalisták végül is egy televíziós dokumentumfilmet gyártottak „Az élethez vezető út" címen (Drumul vie- Jii) címen, amely drámai interjúkat tartal­maz. Ezeket a rendező nagyobbrészt az em­lített két személy történelmileg kétes tájé­koztatására alapította. A film tények.regé­­nyes részletek és kézzelfogható hazugságok szövevénye. * 1994 júniusában az előkelő East Eu­ropean puarterly-ben jelent meg Braham fentemlített kritikája egyes romániai körök történelemhamisítási törekvéséről, amely­ben a vészkorszakot politikai fegyverként kívánták felhszanálni a magyarok ellen,azt állítván, hogy Antonescu Romániája,nem­­csak megakadályozta a vészkorszakot, de idegen zsidók ezreinek nyújtott hajlékot és adott lehetőséget a Palesztinába való ki­vándorlásra. Ez annyiban igaz, hogy a régi Romániában és Dél-Erdélyben élt zsidók szinte valamennyien túlélték a vész­korszakot, de valótlan azért, mert nem tesz említést a zsidókkal szemben elkövetett tömggyilkosságokról, mint Bukarestben 1940-ben, Jassy-ban 1941-ben, Dorohoi és Odesszában ugyancsak 1941-ben, valamint Transnistriában,1941-43 években. A tanulmány először magyar nyelven jelent meg a Kommentár,negyedévenkinti folyóirat 1993. évi 1. számában magyarul. Braham professzor tanulmányában kemény szavakkal vetközteti pőrére a ha­mis adatokat és mutatja be a való ténveket a nyilvánosságnak. Leleplezi, hogy a film, mint számos más román kiadvány az 1986- 94. években, olyan mentési részleteket ik­tat be, amelyeket az „életmentő" emlékira­tainak 1988.évi kiadása, továbbá a másik 1945-ben írt nyilatkozata sem tartalmaz, bár az utóbbi időben az illető román bör­tönben ült, amikor az állítólagos mentes! részletek nagy hasznára lettek volna. Nemrégiben jelent meg a romániai ) zsidóság vészkorszakának története, amely a Holocaust-történelem eddig legelhanya­goltabb területének történetét tárja a nyil­vánosság elé. Ennek a munkának megjele­nése annál inkább indokolt, mert a fentiek­ben már jelzett torzítások kiküszöbölését szolgálja és részben az állítólagos romániai zsidómentések valótlanságait tárja fel. Mindezeket egy rövid időn belül újabb tanulmány fogja leleplezni: The Re­scue of Hungarian Jews Across the Hung­­arian-Romanian Border: Facts and Fiction. Az 1995. év terveire fordítva a szót, Braham doktor bemutatja az Intézet 1995 évi tavaszi előadássorozatának jegyzékét. A szemeszter négy szabadelőadásból áll, ame­lyek felölelik a vészkorszak lelki hatását a túlélőkre,az ellenállás.nácikkal való együtt­működés és a háború után alkalmazott megtorlás témakörét. Személyes élmények­ről fog hallani a közönség a cseh vészkor­szak keretében, végül Braham előadásával zárul a szemeszter a szövetségesek magatar­tásának elemzésével a vészkorszak idején. Braham tevékenységének egyike nagyjelentőségű a volt kényszermunka­szolgálatosok érdekében. A német kor­mány és a Claims Conference márciusban tartandó folytatólagos tárgyalására részle­tes nyilatkozatot készít elő, amely azt a célt szolgálja, hogy a volt munkaszolgá'ato­­sok igényét a német kártérítésre igazolja. Az idei könyvkiadás terén meg fog jelenni az 1994 áprilisában Budapesten tar tott tudományos konferencia anyaga,mely­­nek eredményeit könyvalakban ismerteti a vészkorszak intézet és a Magyar Tudomá­nyos Akadémia történettudományi intézete közös kiadásában megjelenő mű. Ezév első felében jelenik meg A Ma­gyar Holocaust, a professzor életművének javított és bővített második magyar nyelvű kiadása a Gondolat budapesti kiadó gondo­zásában. Az első kiadástól eltérően, az új kiadás mind tartalom, mind alak tekinteté­ben azonos lesz az anqol művel. Biztosíthatjuk Braham professzort, hogy minden elismerést megérdemlő mun­kája a NEWYORKI FIGYELŐ-ben lelkes segítségre fog találni. — fedor — f~KÖNYVESPOLC Patai Raphael: The Middle Gate. A Hungarian Jewish Boyhood - Joseph Patai. The Jewish Publication Society, Philadelphia. 19.95 dollár. Ritkaság számba menő irodal­mi élmény hatása alá kerültünk,mi­kor a posta kézbesítette Patai Jó­zsef egyik halhatatlan művének : A KÖZÉPSŐ KAPU-nak angol nyelvű fordítását, fia, Patai Raphael pro­fesszor, a világhírű anthropologus, 50 könyv írójának '• fordításával és bevezetésével. Patai József magyarországi chaszid család gyermekeként látta meg a napvilágot Göngyöspata köz­ségben. Családi tradíciókhoz híven chéderben és jesivában sajátította el az ősi tudományt, majd szelleme ki­tört a régi keretekből, a budapesti egyetem bölcsészdoktora lett, majd héberből fordított költeményeivel lepte meg az irodalmat. Élére állt a magyar cionista mozgalomnak,szer­kesztője a Múlt és Jövőnek, amely tartalmánál és külsejénél fogva a legelőkelőbb folyóiratok közé tar­tozott. 1939-ben vándorolt ki az akkori Palesztiába és <ptt vált korá­nak ünnepelt magyar származású költőjévé ésírójává. Fiának, Patai Raphael doktor­nak bevezetése a könyvhöz egyma­gában irodalmi különlegesség, ame­lyben az olvasónak együltében kell elmélyednie. A mű maga megkapó stílusban mutatja be a jesivák éle­tét és mosolyt és könnyet egyaránt fakaszt az olvasóból. A mű mind magyar, mind an­gol nyelvű címét a Talmud azonos elnevezésű traktátusából kölcsönzi. Címlapján két kis bóchert ábrázol, akik belemerülnek a Tan tanulmá­nyozásába. A könyv olvasása felejthetet­len élmény. Megrendelhető a Jewish Publication Society címén: 1930 Chestnut Street,Philadelphia, Pa. 19103-4599. A NEWYORKI FI­GYELŐ megrendeléseket készséggel továbbít. A Babilónia Talmud. Válogatta és fordította Domán István. Orex Bt. Budapest. Hézagpótló művel lépett az olva­sóközönség elé Domán István főrabbi: az átlagos olvasót kívánja új művében a Talmud titkaiba beavatni. Számtalan esetben szólal meg a telefon azzal a kérdéssel,. megjelent-e a Talmud magyar nyelven ? A nemleges válasz csalódást okoz, amit részben most eloszlat Domán műve: megnyitja az utat az ősi zsidó tudomány óceánját képező és a Szóbeli Tan kodifikálását, valamint a felette tartott vitákat tartalmazó Talmud megismerése felé. A könyv meglepő és megkapó részleteket tálal az olvasó elé. Példázatai a tanulmányozót saját lelki­ségének felismerése indítia. Köszönet illeti dr. Domán főrab­bit művének megjelentetéséért. Bizo­nyosra vesszük, hogy számos olvasója válik általa a Talmud odaadó hívévé. A könyv OREX Kulturális szolgál­tató bt.-nél, 1137 Budapest XIII. Rad­nóti u. 41.1/2. rendelhető meg. A NEWYORKI FIGYELŐ megrendelé­seket készséggel továbbít. George B. Papai: Fight for Survival in WWII. Ten-year Saga of Emigration Translated from Hungarian and Written by George B. Papai.21.95 dollár. Vantage Press, Inc. New York. A szerző Budapesten született, Csehszlovákiában tanult, majd visszatirt Budapestre, ahol a nácizmus közeled le­kor vándorbotot vett kezébe és a náciül­dözéstől csodaszerűen menekülve, négy országon, Franciaországon, Portugálián, Surinamon, Ecuadoron és tolontbián át menekülve, évekig tartó futássaLvégül is elérkezett az Egyesült ÁUamokbű ál­mai országába. Könyvével háláját kíván­ja leróni befogadó hazája iránt. A művet Vantage Press. Inc.516 West 34th Street, New York.N.Yö OOOI adta ki. 21.95 dollár áron kapható. Meg­rendeléseket a NEWYORKI FIGYELŐ készséggel továbbít. Hirdessen lapunkban IBRIBSSZB LAFöNKAZIl!

Next

/
Oldalképek
Tartalom