Newyorki Figyelő, 1993 (18. évfolyam, 1-9. szám)

1993-10-31 / 9. szám

10 NEWYORKI FIGYELŐ 1993 október 31. DR. SÁNDOR LÁSZLÓ (Bécs): oooooooooooooooooooooooooooooooo VISSZAPILLANTÁS A MAGÁNYBA (ezesetben Pestre) Responsible, energetic live-in housekeeper/babysitter for 2 school-age girls and toddler boy five days and nights/ week. Must speak fluent English. Checkable references pre­ferred. Salary is 225 Dollars per week. Call (516)674-3107. KIS PESTI MOZAIKOK — Ide figyeljenek emberek — mondta Alfonso, — ilyet ritkán hallanak... van bun­da, nagy bunda, s ma már, sajnos, óriási bunda is. Mindez magyarra fordítva annyit jelent, hogy „átejtés", „hilózásf,halandzsa. Ez mindig is volt Pesten, de amit ma meg­engednek maguknak, az túllő minden eddi­gi arcátlanságon. Más szavakkal, békében a Lipótmezőn sem nézték az embert ilyen hülyének, még ha az is volt... GÉLLÉ RT HOTEL Bécsi magyarok annyiszor emlegették a taxisoffőrök szemtelenségét,hogy gondol­tam, magam is megpróbálom.. Ezúttal ko­csival mentem Pestre, megálltam a Déli pá­lyaudvar közelében a Penta szállodánál. Át­sétáltam a pályaudvarra, tudva, mikor érke­zik Bécsből a „Lehár-express." Kis táskával kisétáltam. Több taxis előre nyitogatta a kocsi ajtaját, majd kiválasztva egy Fordot, beszálltam, mondván, Gellért-szálló, bitte, vagyis kérem, mert ügye én nem beszélek magyarul. Egyszerű lett volna az út, aki is­meri Pestet, tudja, hogy majdnem egyenes az út oda. Taxisom azonban ide-oda kerül­getett, én azonban, az osztrák, aki nem be­szélek magyarul, nem szólhattam, tehát vártam, mi lesz ennek a vége. Végre megér­keztünk. Még a kis táskámat is segítette udvariasan, majd kérésemre németül vála­szolt: — 150 Schilling ! —Nem szóltam sem­mit, kiszálltam, zsebembe nyúltam kivet­tem két százforintost, majd a bejáratra mutatva a következőket mondtam magya­rul: - Nézze, én ide megyek, itt lakom.Ott szemben, látja, áll egy rendőr. Ha bármi pa­nasza lenne,szívesen állok rendelkezésére.­­Ezzel megfordultam és bementem a forgó­ajtón. A mellettem álló portás nagy sze­meket meresztett rám. Minden hozzáfűzés nélkül levette sapkáját és segített bemenni. Benn a foyerben ülve vártam a fejleménye­ket. Semmi sem történt, senki sem jelent­kezett, sem rendőr, sem a soffőr.... Ezután kértem taxit.Ezzel 180 forint­ért visszavitettem magam a Déli pályaud­varra.Beültem kocsimba. Nehezen találtam parkoló helyet a Belvárosban. A Meinl féle csemege kereskedésben vettem egy blokkot, majd sorba álltam a feketéért. Igaz, a kávé fekete volt, talán mokka is volt, de ügyesen kilöttyentve, gusztustalanul odalökve, el­képzelhetetlen undorral és savanyú arccal, úgy, hogy elment a kedvem a kávétól... „...MINÁLUNK EZ NEM SZOKÁS... KERAVILL (villamossági kereskedés) Eszembe jutott, hogy nem vettem égőt bécsi lakásom konyhájában levő hűtő­­szekrénybe. Gondoltam, itt megpróbálom, önkiszolgálás. Két körtét egy plasztik ko­sárba tettem. Gondoltam, ez a nagyság megfelel. Bécsbe érve, ráeszméltem Jiogy tévedtem. Bementem az említett üzletbe, gondolván,kicserélik, ha szerencsém van. Nem volt. A 150 kilós matróna azt válaszolta, hogy először is nem cserélünk, másodszor meg megkérdezte,hogy egyálta­lán mikor vettem, mert ilyenfajta lámpát már évek óta nem tartanak. A pulthoz mentem és magam vettem ki, mutatván a matrónának, aki erre csak ennyit mondott: - Ért maga magyarul, nekünk évek óta ilyen nem volt... —- ... KEVÉSSZER ... -Társnőmmel beültem a Váci utcai Ta­verna szálló espressojába.Egy ismerős hölgy is leült asztalunkhoz. Kihasználva az alkal­mat, kértem a számlát.. Seres Rezső ezt úgy énekelte: —Főúr, volt egy feketém és egy elrontott életem...— Én két teát és egy Zwack Unicom-ot fizettem. A csinos pin­cérnő leteszi a számlát és bemondja, hogy 515 forint. Adok 550-et, többször udvaria­san megköszöni. Kézben a hölgyek beszél­­getnek.Én nézem az árlapot. Tea 80 forint, Unicum 230 forint. Gyors fejszámolás után arra gondolok, hogy vagy én vagyok hülye, vagy engem néznek hülyének.-Kisasszony, szabad kérnem. - Tessék - mondja. Meny­nyit fizettem én az előbb, úgy értem,meny­nyit adtam magának ? — Egy ötszázast és egy ötvenest. —Kérem, adja vissza egy pilla­natra.— Miért kérdezi ? Majd megmagyará­zom. Megkérem, adja előttem össze a fo­gyasztott italt. Kijön 390 forint. Erre kivet­tem négy darab százforintost és várom, ad­jon vissza egy tizest.Aztán megmagyarázom hoev ez azért van, mert ha át akart vágni 125 forinttal, ne várjon tőlem borravalót. Megkérdeztem még tőle, hogy gyakran csi­­nálja-e ezt naponta, mire válasza így hang­zott: — Kevésszer...— Ismeretes, hogy László Balázs newyorki magyar főkonzul széleskörű kultúrális eseménysorozat keretében a magyar művészet és tudomány eredményeivel kívánja a külföldet megismertetni és egyben az itt élő magyar származásúak kapcsolatát az or­szággal szorosabbra fűzni. Az eddigi rendezvények i mindegyike teljes sikerrel szolgálta a kitűzött célt. A magasrendű kultúrális megnyilatkozások sorában újabb figyelemreméltó ese­mény volt az október 19-én megnyílt kiállítás, amely MATYOFÖLD címet viseli. A tárlat az északmagyarországi népművészet eredményeit mutatja be messzehangzó sikerrel. A matyó szőttesek, jellegzetes matyó öltözéket viselő babák a kiállítási ter­meket megtöltő közönségnek nagy élvezetet okoztak. A kiállítás vendége Pap János, Mezőkövesd polgármestere volt, aki megnyitó beszédében magas színvonalon számolt be hallgatóságának a matyó művészetről. Az eseményt matyó táncegyüttes eredeti ruházatban való fellépése tette még színesebbé. A kiállítás november 4-ig tart nyitva a newyorki főkonzulátus termeiben (227 East 52nd Street, Manhattan). Megtekintésére nyomatékosan hívjuk fel művészetked­velő olvasóink figyelmét. »OeCOOOOOOOQOOOOQOOOOOQOOOOQOOCh TERJESSZE LAPUNKAT! innnnnnrii ifn n n n ii n ii i n mill ii ilmjuulujulh u City University Graduate Center ROSENTHAL INSTITUTE FOR 33 West 42 Street HOLOCAUST STUDIES New York, New York 10036 Free University Lecture Series on the Holocaust Place: CUNY Graduate Center Time: Wednesdays, 6:15-8:00 p.m. Room 207 Each lecture, lasting about 50 minutes, will be followed by a question and answer period of 50 minutes. November 10 Mr. Lee A. Spielmann, Esq. New York The Artukovic, Fedorenko, and Demjanjuk Cases: Their Impact December 1 Mr Isaac Dostis, Leonia, NJ Greek Jews and the Holocaust VICCEK Magyar-zsidó viccek VICCEK Április közepén jelenik meg Kertész István könyve: Gitli néni tésztája — avagy elmélkedés zsidó viccekről. Dr. Schweitzer József, a Rabbiképző Intézet igazgatója szerint "(a kötet első felét kitöltő tanulmány] zsidó művelődéstörténeti tekintetben egyedülálló, mert a zsidó vicc széles spektrumát fogja át. Külön értéke Kertész munká­jának a magyar-zsidó vicc sajátos elemeinek bemutatása.' A kötet második része pedig az elmúlt 120 év során Magyarországon megjelent viccgyűjteményeket mutatja be 1 60 gondosan megválasztott vicc segítségével. Megrendelek___példányt a Gitli néni tésztája című könyvből postaköltséggel együtt példányonként $11.00 áron. (New Yorki lakosok 0.80 cent adót kötelesek hozzáadni.) Név ________________________________________ A csekket István Kertész névre kérem kiállítani, és Cím ________________________________________ 638 West End Avenue #48, N.Y., N.Y. 10024 címre küldeni. IUNGARIA minden vasárnap déli fél 1 órakor a WNWK 105.9 FM Levelezési cím: 245 E. 80th SL NYC 10021 Telefon: 212 / 570-6441 mikrofonnál: (jxPATINI GYULA) Hírek - magyar zene - hazai sport politika - NY magyar gazdasági élete Program vezető: Apatini Gyula Munkatárs: Medey István MATYÓ KIÁLLÍTÁS A NEWYORKI MAGYAR FÖKONZULÁTUSON

Next

/
Oldalképek
Tartalom