Newyorki Figyelő, 1991 (16. évfolyam, 2-11. szám)

1991-04-15 / 4. szám

1991 április 15. INNEN-ONNAN NEWYOPKI FIGYELŐ FORRAI ESZTER 11 PÁRIZSI LEVÉL JACK HAHN (New York)_______________________________ Kl HOVÁ TARTOZIK? Felkavart, pisz- i kos vizet majd­nem lehetetlen kitisztítani. Zűr­zavaros politi­kába avatkozni - ostobaság. Zilált érzéseken úrrá lenni, megnyug­tatni, nem törődve a végső eredménnyel: nagyszerű, mert ezzel az ember csak nyerhet. Az adatokat hozzávetőleg használva (a statisztikát köny­­nyebb forgatni, mint a köpö­nyeget), 10.5 millió lélek él Ma­gyarországon, 5 millió a nagy­világban, Amerikában, Kanadá­ban, Ausztráliában, stb. Ameri­kában és Kanadában élő ma­gyarokról akarok most írni, az. évtizedek során kikristályoso­dott természetekről, akik beszél­nek, vitatkoznak, ítélkeznek és közelebb érzik magukat az újha­zához, ennek környezetéhez, társadalmi szokásaihoz, mint az országhoz, ahol születtek, amelynek nyelvét az anyatcjjcl szívták magukba. Nézzünk szembe a ténnyel: a külföldön élő magyarok túlnyomó része nem hajlandó hazamenni. Nem azért, mert kiűzték, elkergették, menekülésre kényszerítették, hanem, mert megalapozott hely­zetét nem akarja feladni. Meg­tanult angolul, beszél, ír, olvas, de még mindig magyarul számol és káromkodik. A hirtelen újjá­éledt hazaszeretet és honvágy sem változtat azon a lényen, hogy gyerekei itt nőitek fel, unokái csak pár szót tudnak ma­gyarul a 2159 lapra terjedő ma­gyar szótárból, mint: szervusz, igen-nem, szeretlek - aminek ér­telmet talán nem is érzik át igazán. 1989-ben kitört a szabadság. Ez alig egy évtizeddel előbb éledt, amikor az emberek már lassan levetették a házmestertől való félelmet, megcsapta őket a polgári bátorság szele. Ezt kö­vette a híres magyar humorba spékelt, fegyelmezett irónia, amikor csalókról, férjüket félre­vezető asszonyokról írtak, de a megszálló csapatokra gondoltak. Szemtelen, durcás ifjú módjára ellenkeztek, majd vérszemet kaptak, mert az első néhány arcátlanságot büntetés nélkül "megúszták". A keveset kereső gyári munkás mérgét, elkesere­dését italba fojtotta, mit sem törődve a politikai funkcionárius fenyegetéseivel. Az inlcllektuel hangosan idézte a kávéházban: "A bajoncltre lehet támasz­kodni, de nem ráülni..." S az asztaltársaság tudta, hogy a halkszavú bölcsesség mögött a megszállókra való hivatkozás bujkál. Észrevétlenül, mint a szmokin­­gos szélhámos a gazdag társaság estélyére, bclopakodott - az orosz nyelvet propagáló vezető­ség mérgére - az angol szó, mint: yes, no, super, weekend, hot dog és a nagyszerűen hasz­nálható OK. A kommunista vezetők nem akarták észrevenni, hogy a szov­jet, kínai, kelet-német filmek hősei nem szerelemre, gondta­lan vasárnap délutáni családi cgyütllétre gondolnak, hanem hogy miképpen tudnák életüket a pártért kockáztatni és emiatt a nézőterek üresek, míg az ame­rikai filmet pergető mozik pénz­tára előtt hosszú sorok állnak. A következő fázis nem volt döntő, de megnyugtató, mert a nép gondjai között a rosszul működő Trabant-autó megjaví­tása, a kis nyaraló nagyobbílása szerepelt, amely utóbbiban nem volt szabad fürdőszobát építeni, mert akkor állandó lakóház jellegét öltötte volna a kis lak. A filmesek tudták, hogy az os­toba politikai irányra alapozott filmek dicsőítő kritikákat ered­ményeznek a sajtóban, de annál kevesebb forintot a kasszának, viszont a megfilmesített Gár­donyi-, Jókai- és Krúdy-regé­­nyekben szerepeltetni lehetett elegáns grófokat, művelt neme­seket, szépasszonyokat, akikre jobban illett a raffínált ruhakre­áció és a magas sarkú cipő, mint az olajfollos farmeröllöny és a formátlan munkabakancs. Ezután felvetődik a kérdés: ki hol áll, mint vélekedik és gon­dolkodik Amerikában, Kanadá­ban? A felejthetetlen dr. Kálmán Imre "Miért nem megyek haza?" című cikkében ezt írta: "1919. június 24-én Szamuely felakasz­tatta Édesapámat tizenkilenced magával az első galagonyafára a kalocsai vértanúk közölt... Amíg a Szamuely utca nem lesz ismét Lónyay utca és Kún Béla és a többi gyilkos neve le nem kerül a magyar utcákról, terekről, ad­dig nem szándékozom haza­menni látogatóba. Ezért nem voltam otthon immár 43 éve." * Dr. Farkas Ervin "Útkeresés a kiengcsztelődés felé" című, fel­tűnést keltő, ragyogó vezércik­kében tovább megy: "Nemes, humánumot tükröző felfogást hangoztat a külügyminiszter nagyfontosságú nyilatkozatában. Biztosíthatjuk, hogy ha némileg eltérő véleménynek is adunk hangot, bennünket a társadalmi összefogás vágya, a segítőkész­­ség és az együttműködésre való törekvés irányít." Másutt: "A demokrácia helyes értelmezése különbséget tesz szabadság és szabadosság kö­zölt. Utóbbi azt az emberi tulaj­donságot fedi, amely nincs te­kintettel arra, hogy embertár­sainknak ugyanazon jogai van­nak, mint nekünk és az ember tehet, saját tetszése szerint azt, amit akar. A szabadság az em­beri jogok és kötelességek tisz­teletben tartásával, ezek korlátái között érvényesülő szabadosság. Ez különbözteti meg az emberi társadalmat az őserdő jogától. Nincs olyan demokratikus rend­szer, amely köteles lenne zokszó SERGE GAINSBOURG HALÁLÁRA GAINSBOURG SE BARRE Hatvanhét éves korában halt meg az orosz zsidó származású Serge Gainsbourg költő, sanzonénekes, színész és festőmű­vész. A művészetek minden hűiján — Bravúrosan. Világszép nők: Brigitte Bar­­dot, Jane Birkin, Catherine Deneuve, Isa­belle Adjani interpretálták sanzonjait. A múzsa, szépség ihlette a zeneszerzőt a fe­­lejthetetlenüL szép melódiák megírására. Gainsbourg leánya Charlotte és fia Lulu már a híres apjuk nyomán halad. A cigaretta, az alkohol és a féktelen életmód elragadta tőlük és minden imádójától ezt a különleges, zseniális művészt. Én is egyik imádója vagyok. Versben búcsúzom tőle. Petőfi Sándor Füstbement terv című verse adta a címötletet,hiszen Gainsbourg.. is elszállt, mint a füst...ciga­rettafüstben... Füstbement terv ( Gainsbourg halálára) Tüdőd lombkoszorújából Füstkarikák szirmai szállnak Szavak bűvölő varázslója Gainsbourg Milyen lehet arcod a koporsófedél alatt A vigyorgó halál Szivarokból rakott párnád fejed alá Cigaretták mozaikkockáiból Készült paplanod Dalolsz-dúdolsz Képeket festesz Uj birodalmad már régóta várt — Zenét komponálsz, Filmet forgatsz, Keserédes mosolyú „Gainsbár " Árvák lettünk költőénekesünk nélkül A sanzonok várják Hogy a túlvilágból Felénk fújjad Füstkarikáid kottafejeit A lét öthúrú párhuzamos vonalán... nélkül eltűrni a fennállása ellen irányuló erőszak-cselekmé­nyeket." Alig pár hónap óta Magyaror­szágon megjelentek a lázítók, gyúlöletkellők, akik ezzel pró­bálnak hatni az ostobákra, a szűk látókorúekre, lelki szegé­nyekre, hogy szavazatukat hasz­nálják ki és akik Magyaror­szágon titokban a szabadságról, civilizációról, újjáépítésről álmo­doztak, a külföldön élő magyar­sággal együtt megdöbbenve ol­vassák a híreket és élik át az ef­fajta eseményeket, amelyek a sajtóban az első helyet foglalják el. Ezért idézem Farkas Ervin cikkének ulolsó sorait: "Ha tehát a demokratikus tör­vényhozás teljes szigorral fogja felelősségre vonni az uszítókat és utóbbiakat demokratikus esz­közökkel nevelésre lehet fogni, - akkor remény van a kiengeszle­­lődés és megbocsájtás korának felvirradására. Ebben a várt tö­rekvésben a Magyar Köztársa­ság jövendő kormányának, saját erőnkből, minden segítséget ké­szek vagyunk nyújtani." (Megjelent a los-angelesi Magyar Hírlap 1991 február 22-i számában) DR. ELISABETH GÖMÖRI

Next

/
Oldalképek
Tartalom