Newyorki Figyelő, 1986 (11. évfolyam, 1-17. szám)

1986-12-23 / 17. szám

4 NEWYORKI FIGYELŐ 1986 december 23. KAHAN KALMAN: MAGYAR-ZSIDÓ HÍRESSÉGEK AMERIKA BOLTOZATÁN HEGYEK VAJÚDTAK ÉS ...EGERET SEM SZÜLTEK... n. BETEKINTŐ RÉST A SZÁZARCÜ ZSIDÓ MÁRAMAROS KÍNAI FALA MÖGÉ Az első világháború végéig földrajzi és történelmi egységet, de etnikai és vallási differenciálódást elárult, örökhó fedte he­gyektől övezett orszáqrész a XIII. század végétől minősült megyének (komita­­tus). A környező világtól évszázadok múl­tán is nem csak természeti válaszfalak, de százarcú,rejtélyes módon való elzárkózás választotta el még a kis bukolikus helysége­ket is szomszédaiktól. A vészkorszakig ma­gas százalékarányban élő zsidóság még hat­­ványozottabb mértékben különült el. Trianon teljesen elszakította Magyar­­országtól ezt a területet, amelyet hajdaná­ban a sókitermelés népesített be. Egyes fel­tevések szerint őslakói bolgárok lettek vol­na. Máramarosszigeten ma is több bolgár család él. Az első zsidók a XVI. századtól szerepelnek történeti színpadán. Sorsuk bizonyos mértékben egybefonódott a többségi lakossággal. Trianon a Tisza bal­oldali felét, a folyó partján levő megyeszék­hellyel a Nagy-Romániává előlépett király­sághoz csatolta. Másik fele a megalakult cseh köztársaság déli tartományának lett nagyobb része, Kárpátalja elnevezéssel. Utóbbi a második világháború óta Szovjet- Ukrainához tartozik. Még van számottevő zsidó lakossága. Nincs kivándorlás. A trianoni elrendezés több jelentős helységet kettévágott. Előfordult, hogy szülők a község román részében laktak, ki­házasított gyermekeik a másikban. A temp­lom az egyik, a temető a másik oldalon. Ha a lakás a falu román oldalán volt, a megmű­velendő kis föld a cseh résznek jutott. A szétválasztott családtagok a vizen keresztül beszélgettek egymással... Szigetet is megfosztották a külvárosait képezett falvaktól, mint a sókitermelő Szla­­tina, vagy a három Apsa. A lakosság nyelve is különböző volt. A színmagyar Hosszú­mező, Aknasugatag vagy Rónaszék szín­román községek közé van ékelve. A New Yorkban működő Federation of Maramaros Jews in America kizárólag karitativ célokat szolgáló, LANDSMANN­­SCHAFT-okból összetevődő, százéves múltú szervezet izraeli fiókja által kiadott Máramarosi Emlékkönyv a Tisza mindkét partján elterült vármegye egészét lett volna hivatott megörökíteni, de az a fenti sajátos­ságokat és az egykori zsidó lakosság sorsát is meghatározott körülményeket eml(tétle­nül hagyja. Sehol Európában nem oly élesek a város és falu közötti különbségek, mint Má­­ramarosban. Ez külön tanulmányt igényel­ne az Emlékkönyvben, az okok feltünteté­sével. A falusiak talán irigyelték a városia­kat — gúnyolták, ravaszkodva lemosol vog­­ták őket. A városi zsidók „leereszkedtek" falusi testvéreikhez, de fennhéjázóan visel­kedtek velük szemben. Viszont segítették őket, hol alamizsnával a rászorultakat, vagy hivatalos ügyeik intézésében. A megyeszékhely és falvainak zsidó­sága közötti szakadékra mi sem jellemzőbb, hogy New Yorkban a mai napig külön szer­vezete van a máramarosszigetieknek. A Jewish National Club of Maramarossziget, amely pár év óta a Naqyvárad éskörnyéke­­páhollyal együtt az Amerika-lzrael barát­ság jegyében működő Bnai Zion keretében tevékeny és ehhez a máramarosi szervezet nem hajlandó csatlakozni. Formailag ugyan a szigetiek egy része szintén tagja a mára­marosi federációnak, egyes „falusiak“ is résztvesznek a szigetiek rendezvényein, az elkülönülés azonban továbbra is fennáll. Elválasztja őket a nyelv problémája is. A vidékiek, főleg a régen ittélők már angolul, de főleg jiddisül beszélnek egymással, a ma­gyar nyelvet alig ismerik. A szigetiek vi­szont, bár elsajátították az angolt, a jiddis­ről pedig leszoktak, inkább magyarajkúak., bár nem magyarnak, hanem zsidónak vall­ják magukat. Ha az a cél, hogy a túlélők, valamint a régi kivándoroltak újabb nemzedékei, le­származol megismerjék származási helyük múltiát, sajátosságait, azok hátterét, mi­előbb meg kall valósítani a SZIGETI EM­­LÉKKÖNYV-et. Mi vagyunk az utolsó mo­hikánok, — előrehaladt korban. Akik csak vendégeskedtek a kínai falként elzárt Mára­­marosban, aligha ismerhették azt meg. Elie Wiesel gyermekkorában csak a chéderek, Béth Hamidrások és szűkebb környezete EGY ELTŰNT VILÁG ZSIDÓI EGYMÁSSAL SZEMBEN A magyarosítási államhatalmi törek­vés már a múlt század második felében Má­ramarosszigeten jogakadémiát létesített, katholikus és református főgimnáziumot és más középfokú iskolát, valamint magyar kultúrintézményeket. A város zsidó ifjú­sága, az ultraorthodoxok kivételével — egy­re fokozódó mértékben igénybevette eze­ket - s ez egyre mélyítette a szakadékot a városi és falusi zsidóság között. Utóbbiak feltörekvő ifjai közül jónéhányan közelebbi és távolabbi városokba — legtöbben Cser­­novitzba vagy Nagyváradra jutottak el „szakmát'' tanulni, de inkább művelődni, magasabb szintre jutni. Ez sokaknak sike­rült is. A mamák leányaikat „erkölcsféltés" okából homályban tartották. A vészkorsza­kig — a férfiakkal ellentétben — úgyszólván egyetlen nő sem emelkedett ki intellektuá­lis síkon. A máramarosi falusi zsidó lakosság már másfél századdal ezelőtt, jelentős számban Amerika felé tartott. Egyrészük csak „pár dollárt" kívánt csinálni, maid ott­hon földet vásárolni. Mások meggazdagod­tak a korlátlan lehetőségek hazájában. Le­származottaik között sokan értelmiségi kar­riert futottak be. A városiak közül inkább csak a vészkorszak túlélőinek egy része ju­tott Amerikába. A legtöbben felszabadulás után Izraelbe kerültek. III. LEHET-E MÉG ELKAPNI A LEKÉSETT VONATOT ? viláqát ismerhette meg. Az Emlékkönyv anyagának összeállítását egyik kedves, te­hetséges tanítványa doktori disszertációnak szánja. A rokonszenves ifjú azonban jóval a vészkorszak után jött a világra — Ameriká­ban. A tervbe vett látogatás a pár zsidó lé­lekre zsugorodott Szigetre költséges, de kevésbbé hasznos vállalkozás lenne. Még az ősi temető sírfeliratait is alig volna képes kisillabizálni. Egyébként kedves barátom, a Tel Avivban élő Bruckstein Lajos, kitűnő tollú író rendelkezik a szigeti sírkövek fényképeivel, s bár szintén csak a vészkor­szak küszöbén, serdülő korban került Szi­getre Bustyaházáról, - az anyag és a sajátos szigeti szellem jó ismerője. Ugyanígy a nemrégen szintén Izraelbe jutott Wolf Tam­bur jiddis író. Befejezésül megemlékezni kívánok az egykori zsidó Máramaros múltjából nem mellőzhető színfoltról: Jacob Frank (1726- 1791) hírhedt álmessiás epizódjáról. A Má­ramarosszigeten akkortájt még elég gyér­számú és tudatlan zsidó közösség teljesen a nyilván nem épelméjű „megváltó" be­­lyása alá került, aki a szomszédos Lengyel­­ország területén „hódított." Frank Sabba­­tai Cvi (1626-1676), az egy évszázaddal ko­rábban Európa jelentős részében nagy fel­fordulást okozott álmessiás reinkarnációja­ként hirdette önmagát. A frankista hullám alatt az akkori szigeti zsidók is — kaftános. pajeszes, ideiglenes „hithű" katho­­likusokká vdlettek át. A tömeges áttérés­nek messzemenő következményei is voltak, de hiányoznak a hiteles adatok. Amennyiben az emlékkönyv-bizott­ság phönix-madárként feltámadna poraiból, sürgősen kell, hogy nekilásson a gyakorlati munkának, egyéni, családi érzelmeket, irányzatokat félretéve. Az elmúlt két-há­­rom évszázad máramarosi múltjának, kul­túrtörténeti sajátosságainak feltárása az egyetemes magyar zsidóság érdekeit is szolgálja. A környék leszármazottainak jóval szélesebb, művelt olvasótábor érdek­lődésével lehet számolni. Ennek egyik leg­főbb biztosítéka az Elie Wieselt körülvevő nimbusz lehetne. Azonosítom magam drága barátom, Schön Dezső aggályával: — Félek, hogy lekéstük a vonatot...— Itt, a floridai félsziget-állam, a nap­sugár-övezet eme kies helységébe visszavo­nulva, magyar vagy jiddis ajkaktól elszige­telve, — sajgóbban érzem a lelki fájdalmat... Vájjon utólérhetjük-e még a lekésett vonatot valamiképpen ? PÜSKICORVIN Hungarian Books and Records 251 E. 82nd St., Hew York, N. Y. 1002S HSA (82. és 83. Street kötött) Telefon:(212) 879-8893 (212) 734-3848 A világ legnagyobb választékú magyar könyvesboltja. Sok ezer magyar könyv, újság, hanglemez, hangszalag, Ikka-befizetés — Utazás — Képkiállítás — Filmvetítés. Látogassa meg boltunkat a New York-i magyar negyedbenI Postán is szállítunk. — Kérjen katalógust!

Next

/
Oldalképek
Tartalom