Newyorki Figyelő, 1985 (10. évfolyam, 1-15. szám)
1985-01-18 / 1. szám
’0 NEWYORh'I FIGYELŐ SERES GYULA (Stockholm): JAROSLAV HASEK, A SVEJK SZERZŐJÉNEK PRIVAT KALANDJAI II. Hasek magyarul egy színdarabot is írt HAZAMENNI címmel és amelyet Kraszr >jarszkon magyar hadifoglyok adtak elő. Ebben a komédiában kigúnyolta azon hadifoglyokat, akik távoltartották magukat a politikától, nem akartak tudni a forradalomról és egyedül, ami után vágyódtak, az a civil ruhájuk volt otthon a ruhaszekrényben, mert itt nem volt más egyebük, mint egy bolhával teli mellény, amit az ingük alatt viseltek és a vüágért sem váltak volna meg attól. Ám maga Hasek is viselt egy ilyen mellényt, amit egyszer megmutatott nekem és azt mondta: - Egy szép nap ez a mellény még hazamegy majd Vinohrádyba, vissza a kabát és nadrágjához. Ez egy békés élet kezessége lesz. — Hasekkel jól összebarátkoztam Krasznojarszkban. Ugyanabban az ácsolt kunyhóban laktunk. A város különben is javarészt csak ilyen kunyhókból állott. Hasek új orosz felesége, a kis szőke Szura, vagyis Surocska, ahogy ő nevezte, varrónő volt, akivel Bugulmában ismerkedett meg. Megtanította feleségét a cseh szokásokra, de főleg a cseh ételek készítésére. Gyakran ledobta magáról uniformis ingét és alsó ingét felgyűrve tésztát dagasztott és gombócot készített, amit vízben főznek meg. Surocskáról azt mondta: - legfontosabb az, hogy ő ezt megtanulja és majd ha hazakerülök Prágába, majd mindenkinek azt mondom Surocskáról, hogy ő egy orosz nagyhercegnő. Az ilyesmi imponál azoknak a korlátoltaknak. — Valóban, mikor visszakerült Hasek Prágába, mindenki megtudta, hogy a felesége orosz nagyhercegnő és aki akarta, el is hitte neki. Gyakran sétáltam Krasznojárszk hófedte utcáin és üyen alkalmakkor Hasek szeretett hangosan gondolkozni a hazájába való visszatéréséről, bár mindig panaszkodott azon, hogy hazájában túlsók az alacsony szinten gondolkozó kispolgár.- Ezek szintjét fel kell emelni — mondogatta, — de sajnos, igen sok a tennivaló e téren. — Ám ez az élénk optimista Hasek nem mindig volt ilyen melankolikus. Az ilyesmitől általában szatirikus bemondásokkal szabadította meg magát. Sikerült megjelentetnem a Svejk első orosz fordítását. Ez saját előszavammal jelent meg a Gazeta Roman (regényújság) első számai egyikében. Ezt a regényújságot magam alapítottam 1927-ben. Akkor a Moszkovszkij Rabot kiadóvállalatot vezettem, amely a moszkvai pártbizottság alá tartozott. Az ötlet erre a regényújságra Lenin nyomán támadt bennem, vagyis, hogy a legjobb dolgokat a szovjet és nemzetközi irodalomból olcsó formában adni a töme"»k részére. Mivel túlsók konzervatív ült a Központi Pártvezetőségben, ellenszegültek ivemnek és nem utaltak ki papirt a regenyújság céljaira. Mikor politikai osztályunkat Irkutzkba helyezték, ahol beszállásoltak bennünket a „Jómagaviseletű Lányok Intézetébe", el lett határozva, hogy a környéken lakó Burját-mongoloknak ki kell adni egy újságot. A megbízást erre az én nemzetközi osztályom kapta, ahol Hasek is dolgozott és ő maga felajánlotta a lap szerkesztését. Előbb azt hittem, hogy viccel velem, de látván komoly szándékát, igyekeztem őt megggyőzni ennek lehetetlenségéről. Mint mi többiek, úgy ő sem tudott egy mukkot sem burjátul, de különben sem létezik burját ábécé. Azonban Hasek csökönyös iim radt: - majd valahogy elintézem - mondo gáttá. Valahonnal előkerített két burját anyanyelvű diákot, ami ritkaság volt abban az időben és ezekkel együtt, az orosz nyelv, mint kiindulási ponttal, összeállított egy burját ábécét. Néhány óra alatt olyan munkát végeztek el, ami normálisan évekig tarthat egy nyelvspecialisták ból álló akadémiai bizottságnak. A burját lap szerkesztése a következőképpen történt: Hasek az orosz kisformátumú lapokkal - mint mintakép, blokklapokra felragasztva „összevágta" az egész újságot, de néha maga is írt eredeti cikkeket cseh-orosz keverékkel. Ezután a két burját diákot két külön szobába helyezte és azok külön-külön fordították a cikkeket burját nyelvre, majd e fordításokat összehasonlította, hogy lássa, vájjon egyeznek-e, ami természetesen kizárt dolog volt. Ilyenkor Hasek általában lehordta a diákokat, hogy politikailag megbízhatatlanok. Ennek ellenére a lap rendszeresen megjelent egyszer hetenkint. Még csak egy „apróság" volt hátra honnan vegyék az„olvasó tömegeket", hiszen a burjátok nagy része analfabéta volt. Ezt a kérdést már maga Hasek sem volt képes megoldani. Ezen egész idő alatt Hasek a szovjet hadsereg atmoszférájában élt. örült a sikereknek, szomorkodott a balsikereken. Emlékszem, egyszer valami forradalmi alka lomból ünnepséget rendeztünk Irkutzkban a hadsereg klubjában. Egyszercsak Hasek felment a színpadi emelvényre és bejelentette, hogy bemutatja egy szocialista forradalmár belső vívódásait: földet ígér a falu szegényeinek anélkül, hogy azt elvenné a gazdag birtokosoktól. Egyszerre csak Hasek ledobta magáról ruháit és ott állva egy szál alsónadrágban bemutatott egy görög-római birkózást — önmagával. A számnak kirobbanó sikere volt. A cseh viszonyokról nem tudtunk többet, mint amit az orosz sajtó közölt egész röviden. Azonban Hasek mindenáron háza akart menni, amiről én igyekeztem lebeszélni, mert féltem attól, hogy ő ismét bekerül a régi bohém társaságába, ami 'fámára - az ivás miatt - a pusztulást jelentené. ő maga tudatában volt e szörnyű átkának — az alkoholizmusnak és már sajátmaga is kérdezte, hogy érdemes-e hazatérnie. Láttam rajta, micsoda küzdelmébe került, hogy ne igyék. Becsületére legyen mondva, sokáig még a cseh foglyok által gyártott sörhöz sem nyúlt, nemhogy a szibériai vodkához, amit egyébként is csak feketén lehetett kapni. Véleményemet, hogy nem szabad Haseket hazaengedni, kifejtettem az irkutzki pártvezetőknek és írtam ezügyben Moszkvába is, de nem találtam sehol megértésre. A gondolat, hogy Hasek Prágába való viszszatérése után előkészítené a forradalmat, szinte megrészegítette a kommunista vezetőséget, különösen a hisztérikus pártkorifeust, Goncsarkája asszonyt. Hasek és Surocska Moszkvába utaztak és onnan tovább Prágába. Ezután még két év telt el és Hasek meghalt delirium tremensben. Megjegyzendő: Hasek elhatározása, hogy Svejkről trüogiát írjon, - korán megérlelődött benne. Maga Svejk, valamint Marek önkéntes figurái magának Haseknek a megtestesítői. Létezik egy széleskörű felfogás, amely szerint maga Hasek is rendkívüli módon szimpatizált vona Svejk alakjával Ez nem teljesen igaz. Emlékszem, gyak-1985 január 18. DR. KATZ JÓZSEF (Jeruzsálem): BEVEZETŐ A HÍRES REINITZ-BÖNÜGYHÖZ A váradi Kapucinus utcán a neves Kék Macska étterembe jártam ebédelni. Egyszei Fér sigan meglátott, amikor beléptem. Egy újságíró társaságában ült, akit udvariasan útjára bocsájtott, s utána a Reinitz-ügyről kezdett beszélni. — Bizonyára olvastál az újságokban a Reinitz-ügyről,—kezdte- én vezetem a vizsgálatot.— — Igen, olvastam, hiszen tele vannak a lapok az arról szóló cikkekkel. A Szatmár körüli erdőkben öt embert találtak agyonverve, holtan. — Most elmesélem neked, amit az újságok még nem közöltek: A környéki rendőrség nem sok eredményt ért el a nyomozásban. Erdei munkásoknak öltözve, hiába cirkálnak az erdőben. Tudod, a régi felfogás szerint a bűnös visszatérni szokott a bűntett színhelyére. Ez a feltevés most nem bizonyult be. Egy véres inggallért találtak a nyomozók. A gallérban kétbetűs monogram volt. Az egyik betűt a rászáradt vérnyom olvashatatlanná tette, a másikon egy nagy R betű látható. A nyomozók végigjárták az össze mosódákat, mert nyilván ők Írták a gallérba a monogramot, — de eredménytelenül. Az egyik áldozat már kihallgattott felesége jelentkezett újból, hogy a kihallgatása során elmulasztotta megemlíteni, hogy a férje - akit az erdőben holtan találtak — a gyilkosság előtti napon valakivel hosszan beszélt telefonon. Nem tudja, ki lehetett a telefonáló. Később egy másik áldozat felesége is jelentkezett újbóli kihallgatásra. Ez már valamivel többet mondott. A férje egyszer egy nevet említett neki az üzletével kapcsolatban. Őt is felhívták és hosszasan telefonált előző este. Másnap találták meg holtan az erdőben. Abban a hiszemben volt, hogy férje a cseh oldalon fekvő Fekete Ardó nevű faluba ment üzleti ügyben. Az R-betüvel egyik nőnél sem mentek sok túl is. Öt gyilkosság, de a nyomozás egyhelyben topog. Egy gombaszedő nő is jelentkezett — ezt az újságok nagydobra verték —, aki elmesélte, hogy látott az erdőben két városi külsejű férfit, akik ott üftek és beszélgettek. A nyomozók kérésére az áldozatok feleségei behozták meggyilkolt férjük fényképét, felismeri-e benne az erdőben látott férfiak valamelyikét ? A nő bizonytalanul vizsgálgatta a fényképeket, nem mondott semmit, de pár nap múlva újból megjelent és kérte, mutassák meg neki ismét a képeket. Hosszas nézegetés után rámutatott az egyik képre: — Talán ez lehetett. — Ez a kép az egyik áldozatot ábrázolta. A nő nem tudta, kinek a fényképét mutatták meg neki. Később egy telefonos kisasszony is jelentkezett a nyomozóknál. Elmondta, hogy egy ember néhányszor telefonált a postáról, s ő furcsának találta, hogy zsebkendőt tett a szájához, amikor a telefonon beszélt. Feltűnt neki.de nem tulajdonított különösebb fontosságot, csak most, hogy tele vannak az újságok a bűnüggyel. Ez fontos bejelentés volt, mert a nyomozók azonnal megállapították, hogy így igyekezett a telefonáló hangját megváltoztatni. Jutalmat ígértek neki, ha megkeresi a feljegyzések között a kért telefonszámot. (Abban az időben még előzőleg a központban kellett megkérni a számot.) Pár nap múlva megjelent a telefonos kisasszony, s behozott néhány telefonszámmal teleírt lapot. A nyomozók végig vizsgálták a feljegyzett számokat, amelyek között megtalálták a harmadik áldozat telefonszámát. Fontos láncszemet jelentett ez, de még hosszú volt a lánc a tettesig. MINDENESETRE A TELEFONÁLÓ VOLT A TETTES. A bűnügy nagy port vert fel, a határon (Folytatjuk) Ti* MOSfeS ixp m out #f wrr. SÓT OO* OTHC* TAAVet AAAAttfreftENT* A He KOVÁCS TRAVEUJ_/)1 ELMHUftlT.NPUIJUJ {jl Egyéni, csoportos utazások a világ mindén részébe. Charterek Európába, Izraelbe. APEX-, csoportos utak a legolcsóbb árakon. Teljes megelégedését biztosítjuk! ___ A világ összes repülő és hajóstársaságának hivatalos irodája. Egyéni kiszolgálás. Olcsó, megbízható, pontos, régi szakiroda. Felhívjuk a figyelmet arra, hogy a lapokban vagy egyesületi értesítőkben meghirdetett minden utazásra a jegyek a KOVÁCS-IRODÁBAN is kaphatók ! TELEFON : (718)651-2494 HEYMANN5 PHARMACY 9101-1301 Av*. Brooklyn, MX 11219 Phone:436-5644 Beszétonk magyarul, héberül és jíddisQl is. A legfigyelmesebb kiszolgálás! E hirdetés felmutatói kedvezményben részesülnek! ran ironizált Hasek ezen a „svejkianizmuson," vagyis körmönfontsággal tanúsítani ellenállást. Bizonyos szituációkban, mint a csehek helyzetében ez hathatós lehetett, de ................................................................ SPECIALIZING M \ US. AND AUSTRALIAN OH AND GAS COMPANIES I PENNY 3TQCKS ARE GAINING RESPECT 90ELB. FUSENFED New York Groat Neck, NX, net 0$ «967795 mégis szerinte egyik csúnya tulajdonsága lehet a nem-forradalmi embernek, aki egy félig deklasszált kispolgár. aea i a ip i rol l i ea a müB»1