Newyorki Figyelő, 1982 (7. évfolyam, 1-14. szám)

1982-07-16 / 8. szám

16 NEWYORKÍ FIGYELŐ 1982 július 16. RAMAN KÁLMÁN: (Folytatás all. oldalról) TARKA SZÍNFOLTOK / KORAI ÚJSÁGÍRÓI EMLÉKEIMBŐL KI VOLT PALALELIBUS A HADI PANAMÁBAN ? Egy ízben a Skoda-botrányra terel­tem a szót, megemlítvén, hogy több nyilat­kozat szerint ő is részese a nagy port fel­vert panamának. Leleplezték ugyanis, hogy a cseh fegyvergyár drága pénzen vásárolt fegyverek helyett kimustrált hadifelszere­lést szállított a román hadseregnek. Ez ter­mészetesen csak az igen magasrangú szemé­lyek megvesztegetése útján volt lehetséges. A Skoda-cég megvesztegetési lajstromán a panamisták álnéven szerepeltek. Az éveken át zavartalanul folyt üzelmek kipattanása nagy port vert fel az európai sajtóban. A romániai lapok csak célzásokban vagy álta­lánosságban emlékezhettek meg a hazaáru­lásnak is tekintett botrányos ügyletekről. Kezdettől fogva sejtették, sőt tudták, hogy Károly király és az őt környező kamarilla sem mentes a panamától. Kérdésemre Lázár Illés magából ki­kelve ordította: — Én törvényesen fogadtam el pénzt a Skoda-cégtől. Romániai jogtanácso­suk vagyok. Én tudom, hogy kit fed a rej­télyes P a I a I e I i b u s név (a királyt) és kiket a többi fedőnevek... -Ezalkalommal több más szenzációs nyilatkozat is elhangzott részéről. Pár órá­val később megjelentek lapomban. Lázár Illés akkor már útban volt Bukarest felé. Napokkal később a fővárosi lapokból érte­sült, milyen hullámokat kavart fel szigeti nyilatkozata. Számoltam azzal, hogy röviddel a lap megjelenése után sor fog kerülni a még fel­lelhető példányok elkobzására. Előre intéz­kedtem. Jóskát a bűvészi képességű főrik­kancsot előbb a távolabbi városrészek felé küldtem, egy másik csak később indulha­tott a központi részekre, miután a postán szállított példányok is útnak indultak. A rendőrség részére már csak kevés példány jutott. Akadtak, akik megfelelő fordítással a nagy bukaresti lapokhoz juttattak el egy­­egy példányt. TÖBBSÉGI POLITIKUS KIGOMBOL KÖZI K KISEBBSÉGI ÚJSÁGÍRÓ ELŐTT A fővárosi nagy lapok hasábokat szenteltek az Ilié Lazár interjúnak. Az egyik nagy sajtóorgánum főcíme így hang­zott: MIKÉNT GOMBOLKOZIK KI EGY RO­MÁN KÉPVISELŐ EGY KISEBBSÉGI Újságíró előtt... Alcímek és vastagbetüs kiemelések a szövegben, alaposan ráhúzták a vizeslepe­dőt. A király személyét persze kímélték, de a rendszeres újságolvasók tudtak a sorok között is olvasni... Pár nappal később Chindris főügyész beidézett és megmutatta Lázár Illés távira­tát, amelyben azonnali letartóztatásomat „rendelte el." A főügyész mind a szigorú­ság, mind a törvényesség mintaképe volt. Az ecetreklámnak is beillő arcú főügyészt akkor láttam csak mosolyogni. Lázár Illés jogi képviselője útján sajtópert is indított ellenem, de jómaga gondoskodott az akta elsüllyesztéséről. Viszont hetekkel később, egy újabb szigeti látogatása során, a hatal­mas termetű ember a nap legforgalmasabb időszakában a Főtér kellős közepén hátul­ról elkapott és alaposan helybenhagyott. Nem vált előnyére. Csaknem vala­mennyi erdélyi sajtóorgánum és több fővá­rosi lap a legmélyebb felháborodás hangján számolt be a sajtó elleni felháborító bruta­litásról. A Máramarosi Sajtó Egyesület is diszkvalifikálta saját díszelnökét. Az egye­sülethez tartozott valamennyi helyi toll­forgató, a műkedvelőket is beleértve. Évekkel később Lázár Illés, helyi korifeusai útján több ízben igyekezett bé­­külni. Egy alkalommal megjelentem egyik választási nagygyűlésén. A hátulsó sorban ültem le. Adott pillanatban a zsidókérdés­ről, antiszemita manifesztációkról kezdett szónokolni, majd a terem vége felé mutatva így szólt: A ZSIDÓKÉRDÉS SAJÁTSÁGOS MEGOLDÁSA — Mi egyenlő jogokat biztosítunk zsidó polgártársainknak is. Ha nem respek­tálják ezen jogokat, ha visszaélnek ezekkel, mint b a r á t o m , az ott, a sarokban je­­gyezgető Kahan szerkesztő, megbüntetjük — s kezével félreérthetetlen mozdulatokat tett, — s aztán ismét jóbarátok vagyunk...­­Nyomban elhagytam a termet. Eluta­sítottam később egy barátja útján tett fel­ajánlását a békepipa elszívására. A vészkor­szak után találkoztam csak vele ismét — és utoljára. Az 1946 elején lezajlott választási komédián még fellépett, felesége is szere­pelt a listáján. Mindenfajta gátlás és trükk ellenére, —ha jól emlékszem — őt magát megválasztottnak nyilvánították, aztán le­tartóztatták és húsz éven át sínylődött si­lány rabkoszton, elzárva a napvilágtól. 1966-ban engedték szabadon. Teljesen megrokkant aggastyánként került az egy­kor délceg politikus Kolozsvárra. Legendák keringtek arról, hogy része volt a szocialista Romániának a Kremltől való függetlenítési politikájának kezdeményezésében. Ez nem látszik valószínűnek, mert Mara asszony, hűséges hitvese, egykor Bukarest egyik legszebb és legelegánsabb hölgye, „úrihá­zaknál" volt kénytelen a háztartásban se­gédkezni, nehogy éhenhaljanak. A NEWYORKÍ FIGYELŐ kiadója: 21 st CENTURY HUNGARIAN PUBLISHING CO. 205 East 85th Street, New York, N Y. TeL 288-2980 Hirdetési díjtételek: 1 inch-1 hasáb 10.00 1 inch-2 hasáb 20.00 1/8 oldal 37.50 1/4 oldal 75.00 1/2 oldal 150.00 Teljes oldal 300.00 Álláskeresők kedvez­ményben részesülnek Az első hat oldalon ' szereplő hirdetések dija megállapodás szerint SZOMORÚ FINÁLÉ A finálé: ELYE LEIZER a hetvenes évek elején egy Kolozsvárra látogatott new­­yorki ismerőse útján a szatmári chaszidok áldott emlékű vezérének segítségéért folya­modott: ifjú korától kezdve ismerte Rav Joel Teitelbaumot. Nem hallottam Lázár Illés felől soha többé. Bizonyára már évek óta örök álmát alussza valahol. : w I * KOSHER DELI RESTAURANT & CATERERS Breakfast Served Daily At 8:30- 11:15 A.M. WE SPECUUS M FRESH FISH DOWERS DEUCWUS VEGETMM SRUDS l OUCHES Try Our Luncheon & Dinner Specials Served Daily FRIDAY NITE SHABBAS DINNERS SERVED FREE GLASS OF WINE INCLUDED The Only Kosher Deli in Sullivan County Join Us And Celebrate The Start Of A Tradition 319 Broadway 914-794-6060 Monticelo XY ZSOLDOS /1NDOR: THEODOR HERZL Emlékezések rWWwwW Megrendelhető: Magyar Zsidók Világszövetsége irodájában (Tel.: (212) 683-5377 vagy 725-1211/Ext. 101), 136 East 39th Street, New York, N.Y. 10016 címen 7 dollár példányonkinti vételáron. Levélben való megrendelés esetén a vételárhoz 1 dollár jostaköltség és adó járul i 9 9 I jj a Hűt tft # tm VADNAI LÁSZLÓ: HACSEK ÉS SAJÓ A MAGYAR NYELVŰ KÖLTÉSZET REMEKEI Juhász Ferenc: Szent tűzön Jankovich Ferenc.Csillagfényben(versek) Kiss József: Összes költeményei. Tüzek Kafka Margit:Az élet útján (antikvár) Kriza lldikó:Magyar népballadák Keszthelyi Zoltán: Az ősz gyertyái l/ll József Attila Összegyűjtött versei Ladányi László: Őszi verőfény (versek) Lator László:Világirodalom legszebb versei, az ókortól a XX.századig Madách Imre: Összes művei l/ll,antikvár Weisz Malka: Tövisek útján. Vészkorszak Patöfi Sándor: Összes költeményei Összegyűjtött versei, prózai művei,leve­lező sei Pakolitz István: Jól válogatott versek Radnóti MiklóstÖsszes versei, műfordít Shakespeare:Drámái, regényes színművei Szabó Lőrinc: Összegyűjtött versei l/ll Tóth Árpád: Összes versei. Fordításai Vas István: Összegyűjtött versei, Váloga tott versei.Világirodalom szerelmes versei Várnai Zseni: Feltámadás (versek) Vasile Alexandrij: Válogatott versek Elbert János:Klasszikus orosz költők Hősköltemények a legkedveltebb költőktől Arany János: TOLDI Garai Gábor: Kedd (versek) KÖNYVESBOLTJA Heltai Jenő VERSEI 4418 16lti Avumm Iványi Zoltán: Pilletánc V1S04 ^ranco's Villon:Összes versei * # Poems (angolul) — TaliMMTW —. Weöres Sá ndor: Merü lő Saturnusj Ady: Jóslások Magyarországról Gréda József: Mai héber költők Babits:Válogatott versek,műfordítások Benjámin L.Ötödik évszak,írom ráadás­nak — Tengerek fogságban Benjámin Ferenc: Harc a kozmosszal Bede Anna: Kelj fel és járj (fűzve) Bán Oszkár: A hajsza végén Barzilay István: Régi versek Clement V.: Visszhang, Versek a múltból Csokonai M.: Művei, Válogatott versek Deák Zoltán: Nemrég meghaltam Djilan T.: A szépség leánya Dick Edit: Ragyogjatok csillagok Deutsch Várda: Találkozás Faludy Gy.: Francois Villon balladái. Levelek az utókorhoz Forrai Eszter: Faágak tánca Gellért Oszkár: Száz az ezerből (versek) HarasztLMoliere remekei (antikvár) l/ll Ibsen: Terje Vigen (versek) Illyés Gyula: Abbahagyott versek, A köl­tő felel, Poharaim, Dőlt vitorla (versek) Janus Pannonius: Hét évszázad magyar versei l/lll, 4. kiadás Goethe: Faust M. GOLDSTEIN Erődi Sándor: Heine (antikvár) Garai Gábor: Kedd (versek)

Next

/
Oldalképek
Tartalom