Newyorki Figyelő, 1979 (4. évfolyam, 1-17. szám)

1979-07-09 / 10. szám

I 1979 július 9. NEWYORKI FIGYELŐ MÉSZÖLY GABOR Híres könyvtárak Páratlan ritkaságok Adolf Eichmann és a katalógus Szindbád-mese héber változata Amikor Kolumbusz a Santa Maria fedélzetén Amerika felé ha­józott, kalandos útján egy irány­tű is segítette. Nevet is adott a kis műszernek: Jákob botja. Irány­tűjét egy zsidó bölcs, Levi ben Gerson szerkesztette, aki azonban elsősorban nem ezzel az iránytű­jével vált híressé, hanem azzal, hogy korának egyik legtekintélye­sebb bibliamagyarázója volt. Egy 1480 előtt, Mantuában nyomtatott tórakommentárja ma világszerte ritkaság; az ősnyomtatvány egyik példánya Budapesten," a ~ Magyar Izraeliták Országos Könyvtárának nagy becsű könyvészeti kincsei kö­zött található. Kalandos úton ju­tott ide; a kötetben egy cédulán ez áll: „Dr. Kun Lajos tábori rabbi adománya, Coneglianóban találta­tott, az 1917 őszi harcok idején ...” Jókai a megnyitón A páratlan ritkaságokat őrző Magyar Izraeliták Országos Könyv­tára száz esztendőnél is régebbi múltra tekint vissza. Az első dá­tum:'1877. október 4.'Ezen a na­pon avatták fel az akkori Buda­pest városszélen, a mai Somogyi Béla utca és Bérkocsis utca sar­kán emelt mór stílusú épületben az Országos Rabbiképző Intézetet, a világ egyetlen ilyen állami in­tézményét. Megnyitását az tette lehetővé, hogy Ferenc József visz­­szaadta a magyar államnak azt a tetemes összeget, amelyet Hay­­nau a szabadságharcban részt ve­vő zsidók büntetéséül pénzbírság­ként szedett össze. Ebből a va­gyonból született a rabbiképző, melynek ünnepélyes megnyitóján a hazai kulturális-tudományos élet számos kiválósága is részt vett. Az avatáson ott volt — másokkal együtt — Jókai Mór és eljött Breslauból a kor legnevesebb zsi­dó történésze, a német Heinrich Graeta professzor. Hetekkel az ava­tás után Ferenc József is felke­reste az intézetet, ami a teológiák történetében példátlan gesztusnak számított. ’ 102 évvel ezelőtt a vendégek már gazdag könyvtárat találhat­tak az új intézetben. Evekkel ko­rábban, 1871-ben elhunyt a jeles páduai rabbi, Lelio della Torre, a zsoltárok és imádságoskönyvek olaszra fordítója, a helyi rabbi­képző professzora, aki jelentős kézirat- és könyvgyűjteményt ha­gyott hátra. E hír hallatán nyom­ban Páduába utazott Kaufmann Dávid történész, a budapesti inté­zet első könyvtárosa, a spanyol akadémia tagja (ő foglalkozott a világon elsőként a zsidó művészet történetével) és a becses hagya­tékot megvásárolta. 1404 kötettel — köztük kéziratokkal és ősnyom­tatványokkal — tért haza, ezzel megvetette az itthoni rabbiképző könyvtárának alapjait. Ehhez a gyűjteményhez társult az 1867- ben elhunyt Oppenheim Dávid nagybecskereki rabbi magánkönyv­tára, így az avatáskor., már mint.-, egy 5000 kötet sorakozott a pol­cokon. Négylapos töredék A későbbi évtizedek alatt újabb értékes kötetekkel gyarapodott az ifjú bibliotéka. Több hittudós — így Hochmuth Abrahám veszp­rémi főrabbi és Bloch Mózes, az MAGYARORSZÁG 1979/23 Ha ezek a könyvek meg is ma­radtak, jó néhány kötet elpusztult a második - világháború alatt: a ' rabbiképzőt ugyanis bombatalálat érte. A hiányokat a felszabadulás után részben sikerült pótolni. Az állományt több, mártírhalált halt tudós — így Löw Immánuel sze­gedi főrabbi, a világ egyik legje­lentősebb keleti nyelvésze — gaz­dátlanul maradt magángyűjtemé­nyével egészítették ki. Szerencsé­re a legféltettebb kincseket nem viselte meg a háború, azok ugyan­is egy sziklapincében vészelték át a pusztulás éveit. A felszabadu­lást követően a páratlan értékű ősnyomtatványokat restaurálták és az Országos Széchényi Könyvtár, valamint az amerikai Claims Con­ference s a Memorial Foundation for Jewish Culture tudomäpiyo6 segítőszervek támogatásával • új •bőrkötéssel látták el. A könyvtár, az egyetemes zsidó hittudomány számos régi kézira­tát tudhatja magáénak. Közülük is kiemelkedik a 13. században első intézeti elnök. — a rabbi'kép­­zőre hagyta tetemes magángyűj­teményét, ezzel a könyvtár 1917- ben, 40 éves jubileumán már 34 000 kötettel büszkélkedhetett. 1921-ben új fejezet kezdődött a mai könyvtár históriájában: ekkor nyílt meg a Pesti Izraelita Hit­község Könyvtára a Dohány utcai zsinagóga egyik emeleti termében. E kisebb gyűjteményt a Rumbach utcai zsinagóga kántorának, Kel­ler Józsefnek a könyvhagyatéka alapozta meg, majd az állomány néhány hittanár és főrabbi ha­gyatékával bővült. E 8000 kötetes hitközségi könyvtár, az izraelita fiúgimnázium modem héber iro­dalomban gazdag gyűjteményével egyesülve végül 1950-ben beol­vadt a rabbiképző állományába, Így jött létre a Magyar Izraeliták Országos Könyvtára. „A könyvek osztják gazdáik sor­sát” — írta dr. Scheiber Sándor professzor, az országos rabbi­­képző és a könyvtár igazgatója. A roppant gazdag könyvtár ugyan­is 1944-ben szomorú sorsra jutott. Magyarország náci megszállásának napján a német fasiszták nyom­ban lefoglalták, majd koncentrá­ciós táborrá alakították a rabbi­képző épületét. Folyamatosan 20 000 magyar zsidót gyűjtöttek itt össze: innen indították őket Auschwitz és Buchenwald halál­táboraiba. A nácik nem kímélték a köny­veket sem. Adolf Eichmann, a zsi­dódeportálás egyik fő szervezője a megszállást követő napokban személyesen jött el a könyvtárba, magához vette kulcsait, a kataló­gusköteteket pedig sváb-hegyi vil­lájába vitette. A katalógusokból kiválasztotta a magyar zsidóság történetére vonatkozó irodalmat és ezeket a könyveket — mintegy 3000 kötetet — ládákba csoma­­goltatta, majd útnak indíttatta Frankfurt am Main felé. A nácik Itt egy „Zsidókutató Intézetet” ter­veztek létrehozni azzal a céllal, hogy az általuk kipusztított zsidó­ság történetét, irodalmát bemu­tassák. Európa számos leigázott nagyvárosából özönlöttek errefelé a rablott könyvek tízezrei. A ma­gyar gyűjtemény azonban —' sze­rencsére — csak Prágáig jutott el, nem volt már idejük .továbbhur­colni. Azóta ezeket a köteteket a prágai Zsidó Múzeum őrzi. (Tár­gyalnak a hazahozatalukról.) íródott Petách Debáráj (Szavaim bevezetője) című grammatikai mű: margóján a Szindbád-mese héber változata olvasható. Egy példányt őriz a könyvtár Juda Halévi — a középkor legnagyobb héber köl­tője — Divánjának másolatából. A kéziratgyűjtemény féltett darab­ja a 17. században élt Saul Mor­­teira amszterdami rabbi prédiká­cióinak saját kézzel írott öt kö­tete; (Móriéira volt Spinoza taní­tómestere, majd a nagy filozófust kiátkozó egyházi bíróság egyik tagja.) A mintegy 500 kézirat kö­zül különleges érdekessége révén érdemel eittlitéit egy gyűjtőkötet Is, lapjaid a Sábbátáj Cevi álmes­siásra vonatkozó 17. századi iro­dalommal. A könyvtár másik nevezeU.-s>sé­­ge a 15 héber ősnyomtatvány Levi ben Gerson már említett tóra­kommentárja (a tóra: Mózes öt könyve) mellett kiemelkedő érték a középkor legnagyobb zsidó gon­dolkodója, az egyiptomi Maimoni­­des 1480 körüli, ismeretlen spanyol kiadásból származó Misné Tórá­jának 4 lapos töredéke. (A Misné Tóra: a tóra utáni zsidó törvény­irodalom summázata.) E 15. századi kódex többi lapját a, koppenhágai Simonsenia, a New York-i Theo­logical Seminary -könyvtára és a cambridge-i Geniza őrzi. Nápoly­ban, 1490 körül nyomtatták Nach­­manides tóramagyarázatát s a könyvtárban levő példány értékét fokozza, hogy a kötet hátsó védő­­lapja egy tóratöredék pergamen­jéből készült. Az ősnyomtatványok társaságá­ban jó néhány antikva, azaz 16. századi nyomtatvány is gazdagítja a gyűjteményt, így például a Tal­mud 1520—22-es velencei teljes kiadásának csaknem valamennyi darabja. Világviszonylatban is egyedülálló a Tórát Kóhánim 1505 utáni konstantinápolyi kiadása: csupán egyes példányok maradtak fenn belőle, de amíg a többiek legfeljebb 42 lapot tartalmaznak, a budapesti példány 86 lapos. Uni­kum — vagyis világszerte csak egyetlen létező példány — a könyv­tár birtokában levő Szelichot: az olaszországi Fanóban, a 16. század elején nyomtatott bűnbánati imád­­ságoskönyvet a cenzúra kihúzá­sai teszik még különlegesebbé. A héber nyelvű ritkaságok kö­zött számos olyan könyv is akad, amelynek a magyar művelődéstör­ténet szempontjából van rendkí­vüli jelentősége. Ilyen például Se­bastian Münster 1535-ben, Basel­­ben nyomott bibliája: egykor Me­lius Juhász Péter, a magyar re­formátus egyház megszervezője és Károli Gáspár, a teljes biblia első magyarítója forgatja lapjait,. Jó­­széf Albo filozófus 1544-es, velen­cei kiadású ikkarimja (Hitelvek) Melius elveszett vitairatainak volt forrása. Valóságos kuriózum, egy­ben történelmi tükörkép is Sámuel di Medina responzum-kötete. (Res­­ponzum: a bölcs rabbikhoz Inté­zett kérdésekre adott válaszokat tartalmazó írás.) E kötet ugyanis a mohácsi vész után a Balkánra vetődött magyar zsidók életkörül­ményeibe nyújt bepillantást. Mikrofilmen is A Magyar Izraeliták Országos Könyvtárának 500 héber kézirata és 120 00 'kötetes gyűjteménye mél­tán világhírű. Noha Moszkvában, Leningrédban, New Yorkban, Var­sóban és másutt is gazdag álló-' mányú zsidó könyvtárak működ­nek, igen sok külföldi kutató ke- \ resl fel a budapesti nyilvános yűjteményt, amely a tudomány es a rabbiképzés szolgálatában áll. A világ minden tájáról érkező orientalisták és hebraisták első­sorban a kéziratok és az unikumok iránt érdeklődnek (Igen sokat ezek közül az Országos Széchényi Könyvtár által készített mikrofil­meken Is tanulmányozhatnak.) A hazai hittudós és történész szakemberek is sűrűn merítenek a könyvtári anyagból: a 18. köteté­nél tartó Magyar Zsidó Oklevéltár éppúgy a gyűjteményre támasz­kodik, mint Scheiber professzor több jelentős munkája, a 17. szá­zadig terjedő „Magyarországi zsidó feliratok” vagy a középkori hazai héber könyvkultúrát tárgyaló „Hé­ber kódex maradványok magyaror­szági kötéstáblákban”. Ezek a mű­vik nemzeti kultúránk jeles da­rabjai. ~V HALÁSZ PÉTER TAM-TAM PILVAX PUBLISHING CO. 108—110 WEST 25TH. STREET NEW YORK N. Y. 10001 TELEFON: 924-4305 §ajüi§zemle DR. SCHEIBER PROFESSZOR A RÉGI KÖNYVEK KOZOTT 1“404 kötettel - köztük kéziratokkol és ősnyomtatványokkal - tért haza

Next

/
Oldalképek
Tartalom