Newyorki Figyelő, 1977 (2. évfolyam, 6-22. szám)

1977-10-18 / 19. szám

12 NEWYORKI FIGYELŐ MAGYAR ZSIDÓK AMERIKA SZOLGÁLATÁBAN (FOLYTATÁS A 8. OLDALRÓL) WIGNER JENŐ ÉRDEMEI. KITÜNTETÉSEI ÉS MÜVEI 1977. október 18. * OSZKÁR. Az amerikai National Academy of Science még abban az évben Wigner pro­fesszort részesítette a nagy tudományos presztízsű Medal of Merit kitüntetésben. A University of Wisconsin 1949 ben, majd a Washington University 1950-ben díszdok­torává avatta. Ugyanezen évben a philadel­phiai Franklin Institute legmagasabb díjá­val, a Franklin Medal-lal tüntette ki tradi­cionális Medal Day ceremóniája keretében „a modern atomfizika terén elért kiváló tel­jesítményei elismeréséül.,, 1963-ban részesült az elérhető legna­gyobb elismerésben: a svéd tudományos akadémia Wigner Jenőnek ítélte a fizikai Nobel-díjat, amelyben két másik ameiikai rudóssal osztozott. Számos nagy kitüntetése mellett meg kell említenünk az 1958-ban neki megítélt Enrico Fermi-aranyérmet, Amerika legje­lentősebb tudományos díját, majd 1960- ban az Atom for Peace-díjat, a nukleáris energiának békés célokra való alkalmazása érdekében elért eredményeiért. Wigner Jenő 1969-ben a National Medal of Science, majd 1972-ben az Al­bert Einstein Award-ban is részesült. Érde­mes megemlíteni, hogy a haifai Technikum kém számos más külföldi tudományos intézet— is magas kitüntetésben részesítet­te. Ezt 1973-ban kapta meg. A németorszá­gi fizikusok egyesülete 1964-ben tüntette ki. Az American Hungarian Studies Found­ation 1964-ben adta át neki a George Wash­­ington-ról elnevezett nagy aranyérmét. Ugyanazon évben az amerikai magyar or­vosszövetség, a Semmelweiss Medical Asso­ciation is nagydíjával tüntette ki. Dr. Wigner Jenő fő művei közé tar­tozik a még 1931-ben német nyelven meg­jelent, majd angolra is lefordított, tan­könyvként használt GRUPPENTHEORIE UND IHRE ANWENDUNGEN AUF DER QUANTUMMECHANIK DER ATOM­SPEKTREN. 1958-ban jelent meg angol nyelven a NUCLEAR STRUCTURE, majd a PHYSICAL THEORY OF NEUTRON CHEMICAL REACTORS és DISPERSION RELATIONS, továbbá SYMMETRIES AND REFLECTIONS. Természetesen ezek a címek érthetetlenül hangzanak a beava­­tatlanok fülének. A hűség kedvéért azon­ban közölnünk kell őket, még ha sem a cikkíró, sem az olvasók nem ismerik értel­müket... A szakfolyóiratok gyakran közük Wigner tanár értekezéseit. Bel- és küifö'd' egyetemeken tart nagy érdeklődéssel kisen előadásokat. A MAGYAR ZSIDÓ TÖRZS NAGY ÉLŐ BÜSZKESÉGE Bán Oszkár, a közismert amerikai magyar-zsidó költő, lapunk munkatársa, 20 válogatott versét a napokban jelentette meg Clevelandban. Még kivándorlása előtt, Budapesten is a költészet művelője volt és ifjú kori versei a Népszavában, a Zsidó Szemlében, Mi lt és Jövőben, a Hétben és a Nyugatban jelentek meg. Amerikába valcí kivándorlása után a hatvanas években tért vissza az irodalomhoz és a vészkorszak hatása alatt Kaddish címen angol versciklust írt, majd amerikai magyar költőkről / i *rt ismertetést es ezen írásaiból gyűjteményt készített. Most angol nyelvű tanulmá­nyon dolgozik, amely szülőfaluja, Pincehely 250 éves zsidö hitközségének történetét dolgozza fel. Zsid» versek című, most megjelent kötetének címlapját és egyik versét az alábbiakban ismertetjük. A mű 3 dolláros árban megrendelhető kiadóvállalatunknál. SE DINNYE — SE JÁTÉK-SÍP Ezek a kétkerekű kordék nem tavasz szirmait hordják se a nyár-ősz csurgó ízű gyümölcsét. Se dinnye, se barack, se játék-síp, se pörgettyű, se melltartó, se hajtű, se nyaklánc, se munkás-ing, se bakancs, se vászon, se cérna, se tű, se gomb. Semmi! A házaló nótás szava is elnémult. Csönd van, halotti csönd. Ezek az alkalmatosságok halál-szirmokat szednek keskeny utcákon, kietlen kapualjak döngő sikátorában. Itt egy özvegyasszony teteme sárgállik éhenhalt gyermeke mellett, amott néma bölcsességben szakállas pátriárka rothad pelyhesállú talmudista és göndörhajú leányka közt. Reszkető függöny mögött tehetetlen rokon küld még egy pillantást az eltűnő hulla után. Halk Kádis jajveszékel ős dallamban és a halottas kordék tovább döcögnek. Magánéletét illetően először 1936 december 23.-án nősült Amelia Z. Frank asszonnyal, aki egy évvel azután özvegyen hagyta. Második felesége és két gyermeké­nek anyja Maria Annette Wheeler -szintén 4 zika-professzor-, akivel 1941. június 4.-én ke f egybe. Gyermekeik, David és Martha nei vTe már régen családot alapítottak A klasszikus magyar költőkért rajon­gó Nobel-díjas akadémikus a magyar-zsidó törzs egyik legnagyobb élő büszkesége és a kortársi tudomány kimagasló tényezője. Méltó arra, hogy 75. születésnapját most november 17.-én illő keretek között ünnepeljük és mint a XX. század egyik ^érdemesebb tudósa előtt tisztelegjünk. MODERN PARÓKÁK nZBKBf XU LaPUNIÜUU HAJr U(jOLLbK±,K nagy választékban, a legújabb "tikis szerint HUMAN HAIR - ELURA - JACQUELINE - VENUS, stb. Hívja időpont megbeszéléséért Mrs. GIZELLA BERKOVITZ 4809 13th A ve, Brooklyn, N.Y Tel.:871-1366 Antik és műbutorok ! a legszebb kivitelben kaphatók LÁSZLÓ KATZ volt nagyváradi antik és műbutor asztalos üzemében 525 West 26th Street New York, N.Y. 10001 Lapunk hasábjain szívesen hely; HIRDESSEN LAPUNKBAN! adunk közérdekű, vagy érdekes Írá­soknak. Nem közölt kéziratokat nem küldünk vissza. Minden dkkért an­nak írója felel Magyar hentes J. MERTl NEW YORK 1508 SECOND AVE <78 79 SC kn/öu) Tri RH 4 - 8292 Hazai szalámi ás minden mos, jó, hozoi ízű HENTESÁRU . kopható A NEW YORKI FIGYELŐT kiadja a 21st CENTURY HUNGARIAN PUBLISHING CORP. Tel.: 288-2980 205 East 85th Street New York, N.Y. 10028 Minden cikkért annak Írója felel Roskadásig megrakva kenetlen kerekeken másznak frissen vájt feneketlen gödör felé a temetőszélen. Ott mind megáll, tompa robajjal kiöntik terhüket és aztán ásítva felsorakoznak — mint bakák parancs-szóra — a következő éjféli hulla-járatra. Ismét kapható: KATZ LÁSZLÓ: Tha Art of Wood Working Mártír-emlékkönyvek: Újpest, Debrecen, Vác, Misko Vasi zsidók, Kolozsvár, Erdély hitköz­ségeinek története Dr. Krausz Fülöp: A Lélek Szárnyán, magyar-héber, tradicionális imakönyv magyarázatokkal Cene Urene Zsoltárok könyve Sulchan Aruch héberül és magyarul Héber-magyar szótár és nyelvtan Királyhegyi: Ami sürgős, ráér Krúdy Gyula: A kolozsvári Sólymos Easzter Remarque: Szeresd felebarátodat Berkesi A.: Szól a kakas már Moldova György: Szent Imre induló Bródy Sándor: Az ezüst kecske Stefan Zweig: Brazília Hegedűs Nándor: Ady Endre nagyváradi napjaiból Molnár Ferenc: A zenélő angyal Kellér Andor: A rulettkirály BÁN OSZKÁR: Zsidó ve, sek Vadnai László: Hacsek és Sajó Ka-dos György: Hova tűntek a katonák Dán Ofry: A jomkipuri háború Leon Uris: Exodus Iszer Harel: A Garibaldi utcai ház Úri Dán: Az ugandai művelet Kishont Ferenc 100 humoreszk Munkácsi Ernő: Hogyan történt ? Karsai E.: Fegyvertelenül álltak a harc­mezőkön Klein Juda: Őszi rózsák - versek Kóser szakácskönyvek Vajda Albert: Só, bors, patkányméreg Hans Habe: Mint hajdan Dávid Salom Alechem művei Nagy Vince: Októbertől Októberig Weisz Malka: Tövisek útján KÉRJE HAVONTA MEGJELENŐ KÖNYVJEGYZÉKÜNKET ! TÖBB EZER KÖNYVBŐL VÁLOGATHAT l M. GOLDSTEIN 441« IMiAvwn» Brooklyn, N.Y. 11204 -Tob «5*4706-

Next

/
Oldalképek
Tartalom