Petrőczi Éva: Holt költők társaságában. A Puritanizmuskutató Intézet és a Medgyesi Pál Puritán Kiskönyvtár emlékére - Nemzet, egyház, művelődés 9. (Sárospatak, 2014)

Egy „képes ember” képtelen képei- avagy: széljegyzet a Bunyan-illusztrációk margójára

PETRŐCZI ÉVA: HOLT KÖLTŐK TÁRSASÁGÁBAN int legolvasottabb műve, „A zarándok útja” is bizonyítja, John Bunyan, minden idők legsikeresebb, legtöbb nyelv­re lefordított puritán szerzője, aki nyilvánvaló elsődleges hitéleti célkitűzéseivel együtt is „képes ember”, a képek embere volt. Olyannyira, hogy még a lélekhalászat mes­terségét is életteli, valóságos, horgász-epizód szerű me­taforában, sőt, comics-ba illő verses érveléssel, valóságos „szövegbuborékkal” hozta közel olvasóihoz: „Látod, a halász miként ügyködik, Hogyan veti be jó szerszámait.Figyeld, elméje miképpen forog, Háló, zsinór, horgászbot és horog, De biz’ van hal, kit semmi halászkészség Meg nem szerez és semmi merészség... ” (Petrőczi Éva fordítása)92 Bunyan egészen odáig ment a képek, a kép-szöveg együttesek iránti ra­jongásában, hogy - noha kétkezi munkás, a teológiában és a műveltség egyéb dolgaiban is autodidakta bádogosmester volt — gyakorta olvasta, sőt A zarán­dok útjá-ban egy epizód erejéig parafrazeálta is Francis Quarles 1635-ben, tehát egy akkori emberöltővel a Zarándok előtt megjelent Emblémák című gyűjteményét, amely a tizenhetedik század negyedik évtizedéig megjelent összes európai ikonográfiái gyűjteményt, s - noha szerzője protestáns volt - a jezsuita emblematika csak minimálisan módosított elemeit is felhasználta.93 Ahhoz képest, hogy John Bunyan számos megközelítésből bizonyítha­tó módon vizuális tipusú íróember volt, leghíresebb művének illusztrációi nem éppen az alkalmazott grafika gyöngyszemei. Ellenkezőleg: e képek láttán egy régi magyar Swift-átültetés fordítói előszava juthat az eszünk­be, Wildner Ödön csípős megjegyzése, aki így jellemezte a korai magyar Gulliver-kiadások képi világát: „iromba”.94 Ez az ódon jelző akár kedves is lehetne, elsődleges jelentése, az esetlen, durva kézzel megrajzolt, azonban korántsem hízelgő. Arra azonban kiválóan alkalmas ez a meghatározás, hogy 92 Bunyan poétikájáról bővebben: Petrőczi Éva 2002/III. Quarles emblémáinak részletes elemzése, John Bunyannal való összevetése, lásd: Petrő­czi Éva 2006/1. 94 Swift,Jonathan 1923,1. 50

Next

/
Oldalképek
Tartalom