Imre Mihály: Az isteni és emberi szó párbeszéde Tanulmányok a 16-18. századi protestantizmus irodalmáról - Nemzet, egyház, művelődés 7. (Debrecen, 2012)

A zsoltárköltészet változatai Ambrosius Lobwasser műveiben

Több alkalommal is betöltötte a rektori tisztséget, így 1566-ban, 1568-ban, 1570- ben, 74-ben és 76-ban. 1580-ban nyugalomba vonult, ezután írta öregkori jelentős művét, a verses biblia átdolgozást. 1585-ben halt meg, a königsbergi dómban te­mették el egyetemi funerációs pompával.10 Az első Lobwasser-biográfiák nem emlegetik szerzőnk konfesszionális hovatartozását. Kristoph Hartknoch, lutheránus historiográfus 1686-ban úgy lát­ta, hogy Lobwasser Isten szavához és a mi Formula Concordiae-nkhoz igazodott mindenben. Erich Trunz olyan humanistának íija le, aki vallási nyitottsággal fi­gyelte a körülötte zajló konfesszionális folyamatokat. Azt is érdemes megjegyezni, hogy két katolikus egyetemen is tanult Franciaországban, majd utána ugyancsak a katolikus Bolognában. Bourges-ban eltöltött évei során sem vált automatiku­san kálvinistává. 1565-ben vívták Königsbergben a leghevesebb harcot az igazhitű lutheránusok a kriptokálvinisták ellen, amikor Lobwasser zsoltárfordításán dol­gozott. Azt nagyon nehéz eldönteni, hogy maga konfesszionális kérdésekben ön­maga számára milyen döntést hozott. Pályafutása során soha nem kényszerült emiatt semmilyen konfrontációra senkivel. Ez még zsoltárfordításának paratex- tusaira is érvényes. Friedrich Albrechthez intézett ajánlásában hivatkozott Lu­ther zsoltárfordítására, mondván, az ő műve sem születhetett volna meg annak követése nélkül. Részben hivatkozott a genfi zsoltárok szövegértelmező metó­dusára, mondván, ami másutt zavaros vagy nehezen érthető, annak tiszta értel­mezését kaphatjuk a francia zsoltároktól. Heidelberg, a humanisták városa, elsőként nyílt meg a francia kulturális befolyás előtt. 1562-ben III. Frigyes pfalzi választófejedelem elsőként a német fejedelmek között, csatlakozott a kálvini irányzathoz. Még 1559-ben Th. Beza elfogadta a választófejedelem meghívását és ellátogatott Heidelbergbe, ahol beszámolt készülő zsoltárfordításáról. Paul Schede Melissus igazi vándor humanistaként megfordult Bécsben, Párizsban, Genfben, Besangonban, Hollandiában, Rómában. Útjai során megismerkedett a komponista Claude Goudimellel, Orlando di Lassoval. A pfalzi választó 1572-ben meghívta az udvarába és megbízta a hugenotta zsoltárok németre fordításával és kiadásával. Melissus igen jó barátságban volt Goudimellel és Bezával, nagy hatással volt rá a Pléiade költői programja. 1571-es genfi tartózkodása után csatlakozott a kálvinizmushoz, még ugyanebben az esztendőben hozzálátott a zsoltárok átköltéséhez. Nemzetközi tapasztalati, költői hírneve, konfesszionális elkötelezettsége és kapcsolatrendszere mind amellett szólt, hogy ő alkossa meg az első német nyelvű teljes hugenotta zsoltároskönyvet. 1572-ben a választófejedelem költségén megjelent az első ötven zsoltár átköltése. Ebben közvetlenül és közvetve igen jelentős szerepet játszott a Szent Bertalan éj és annak következményei. A hugenotta elit számos kiemelkedő tagja Pfalzban keresett menedéket, így pl. Daniel Tossanus, aki csakhamar a heidelbergi egyetem vezető tanára lesz. Azonban mégsem fejezte be megkezdett művét Schede Melissus, mert a következő esztendőben megjelent egy teljes zsoltároskönyv, amelyik szerte a kál­10 Erich TRUNZ, Ambrosius Lobwasser. Humanistische Wissenschaft, kirchliche Dichtung und bür­gerliches Weltbild im 16. Jahrhundert, Altpreußische Forschungen, Historische Kommission für ost- und westpreussische Landesforschung, Königsberg, 9. Jahrgang, 1932, 28-97. 326

Next

/
Oldalképek
Tartalom