Csorba Dávid: "A sovány lelket meg-szépíteni” Debreceni prédikátorok (1657-1711) - Nemzet, egyház, művelődés 5. (Debrecen, 2008)
III. Szentpéteri István hajdú-prédikációi - III/B. 3) Élet és ítélet
III. Szentpéteri István hajdú-prédikációi őrdőngős férjfiak, kanta ires [‘gyógyfiives szelencés’] bábák”.98 A debreceni egyház- és világi megyei jegyzőkönyvekben is találunk példát a varázslásra, a bájolás sem volt szokatlan cselekvési mód.99 Ezek ereje látszólag sokkal erősebbnek tűnt, a számtalan per, és a babonás világkép továbbélése alapján, viszont a hivatalos média, a református egyházi beszédek terén az egyház által kínált hitbeli fogódzók látszanak tartósabbnak. III/B. 3) Élet és ítélet Csorba Zoltán irodalomtörténeti kismonográfiájában „a legeredetibb szellem borsodi egyházi íróink között” mondattal méltatta Szentpéterinek a „szokatlanul friss, szemléletes, valóságszerető, erőteljes nyelvé”-t.100 Népi szólások és közmondások átszövik Sajőszentpéteri István prédikációinak exegézisén kívüli valamennyi részét. Eredetét tekintve található itt elferdített közmondás („In vino feritas, Jurgia, Probra, Venus.”), népi ivórigmus („Igyunk, úgymondnak, vitézek ’s itt hállyúnk. Pintes Kannát ne útállyúnk”), történelmi képes kifejezés („a’ kupa völdgyén őket Torok Bálint minden javokból ki-fosztya”),101 bibliai szállóige a Róm 8,31 alapján („Ha tsak a’ kinek Ura pöröse-is Isten lehet orvosa; mint a’ Magyar köz-mondás tartya: A’ kinek Isten ellenkezője, ki lehet annak párttartója?”),102 népi gyógyító ige („Post pastum stabis; vel passus mille meabis. Az étel után vesztegálly; vagy 98 SZENTPÉTERI 1699, E2v.; UŐ., 1712-13, 35., 138V. - A fenti hiedelmek az alföldi nép körében ezzel egyező módon megtalálhatók egészen a 20. századig (ld. BARNA 1979); a boszorkányhit nemzetközi szociológiai aspektusához ld. GREYERZ 2000, 219-241. 99 Szentpéteri varázslói a néprajzi szakirodalom kategóriái szerint a tündérvarázsló, gyógyító csoporthoz tartoztak (PÓCS 1986, 225.). Michael Somodj Szobozla- iensis c[upit] s[eparari] ab Uxore sua Anna Szarkadj, eo quod maritus voluerit intoxicare veneno (vulgo Mercurius vocatur) et quod sit infidelis. D[eliberatum]. Doceat, quare Utrum illud datus est.” (1680. 07. 30.); „Michael Somogyi Szo- boszloviensis c[upit] s[eparari] ab Uxore sua Anna Szarkadj, propter infidelitates et quod Maritus Mercurio voluerit inescare. D[ominus] vir separater], Uxore ligat[ur] et excommunicat[ur]. R[everendus] D[ominus] Johannes Zo- "ányj muncat[um], ne illud ad secundus nuptias transmittit.” (1681. 01. 08.) TtREL I. 31. a) 2. k. 182., 185. - Egyéb világi példákra ld. KOMÁROMY 1910; SCHRAM 1970,1, k. 100 CSORBA Z. 1994, 29-30. 101 SZENTPÉTERI 1698, B2r., C8v., Ü2v. 102 UŐ., 1697, C3V. = 1698, C6v. 163