Szabó András: A késő humanizmus irodalma Sárospatakon (1558-1598) - Nemzet, egyház, művelődés 1. (Debrecen, 2004)

Tanárok, diákok és prédikátorok Sárospatakon: 1558-1600 - I. Melanchthon tanítványai: 1558-1576

rektorkodása?) után 1555. április 13-án iratkozott be a wittenbergi egyetemre, s itt alapító tagja lett a Melanchthon védőszárnyai alatt létrejött wittenbergi magyar coetusnak.77 1 556 közepén a coetus ötödik seniora volt, ezt követően hazatért, s elfoglalta tolnai állá­sát. Ebben a mezővárosban írta meg nevezetes latin nyelvi! levelét a török hódoltság életéről, de Skaricza Máté révén közismertté és közkedveltté vált Kálvin Institúciójáról írott latin disztichonja is.80 Későbbi jelentős egyháztörténeti szerepén túl az irodalom történe­tébe is beírta a nevét: lányának, Katalinnak keresztelőjére szerezte Ilosvai Selymes Péter „Sokféle neveknek magyarázatja” című ver­sét.81 Sárospatakon 1561-ig tanított, de itteni éveiről semmi köze­lebbit nem tudunk; tolnai tanítványa, Paksi Cormaeus Mihály sze- rint második Cicerónak nevezték. ‘ Barátságban volt a két másik Melanchthon-tanítvánnyal, Balsaráti Vitus Jánossal és Szikszai Fabricius Balázzsal, akik meghatározták a következő másfél évti­zed szellemi arculatát Sárospatakon: Balsarátival levelezett, Szikszai pedig latin emlékverset írt róla.8, 1574. december 1-én bekövetkezett halála után utolsó szolgálati helyén, az abaújszántói templomban temették el. Sírköve s rajta öccse, Mátyás latin sírver­se még 1751-ben is megvolt a templom falában a szószék mellett, ekkor azonban a templom a katolikusok kezére került, s a barokk stílusú átépítés során a kő eltűnt.84 77 Kathona G. 1974, 39. 78 Szabó G. 1941, 133. 79 Szövegét és magyar fordítását lásd: Kathona G. 1974, 61-70. - Thúri Farkas Pál körlevele, bevezeti és fordításban közli Bucsay Mihály = Tanulmányok és szövegek a Magyarországi Református Egyház XVI. századi történetéből, Református Zsinati Iroda Sajtóosztálya, Budapest, 1973, 911-920. (Studia et Acta Ecclesiastica 3.) 80 Később Szenei Molnár Albert adta ki és fordította le időmértékes versben a Postilla Sculteticában illetve Kálvin Institutiojának 1624-es címlapján: Szenei Molnár A. 1971,364,428. 81 Ilosvai Selymes Péter, Sokféle neveknek magyarázatja, typ. Heltai, Kolozsvár 1584-1600 között. (RMNY 690.) 82 Lásd Paksi Cormaeus Mihálynak a 68. jegyzetben idézett levelét! 83 Thúri Farkas Pál levele Balsaráti Vitus Jánosnak, Debrecen 1568. július 22., TT 1881. 492^193. - Szikszai Fabricius B. 1576, függelék. 84 Czékus László, Az abaújszántói ev. ref egyház régi anyakönyvéből, Sárospa­taki Lapok 1900, 222.

Next

/
Oldalképek
Tartalom