Nemere, 1884 (14. évfolyam, 1-144. szám)

1884-08-09 / 90. szám

Apponyi gróf nem ultramontán. Azt kérdeztem tőle: mit tenne, ha Magyarország és Róma között kellene választania ? ő minden habozás nélkül azt válaszolá: „Hazámat választanám, mert mindenek­előtt hazafi vagyok !“ Magyarországban egyébként a katholikus papság mindenekelőtt nemzeti papság. A római kath. ma­gyar egyház, melyet Szt.-István alapított 1000-ben, kissé át van alakulva. A magyar prelátusok a kon­zíliumokon mindig ellene voltak, hogy függetlensé­güket meggyöngitsék. A zágrábi érsek, Magyaror­szág prímása, a kinevezendő püspökök iránt javas­latot terjeszt a korona elé, mely azt a kúriával közli. Ezen javaslatokat mindig helybenhagyták, mert a herczegprimás egyúttal nunczius is. A magyar klérus emlékeztet a mi klérusunkra a XVIII-ik századból. Az egyház magasrangu pap­jai lóháton is járnak és nagyúri életmódot folytat­nak. Magyarországon nagyon ismert azon adoma, mely a herczegprimásról szól, ki négy ló által vont disz- fogatján a lánczhidon hajtatott keresztül. Egy ember megállította a fogatot és az ajtó elé lépve azt mon- dá az érseknek: „Jézusnak nem volt ilyen hintója, mert ő gyalog járt.“ — Édes barátom, — válaszolá nyugodtan az ér­sek, — Jézus szegény asztalos fia volt, de én Batthyány herczegnek születtem és magyar mág­nás vagyok !“ Fürdői levél. Zajzon, 1884. augusztus 2. (Folytatás és vége). Ha már most áttérnék az egyes intézetek acqui- siteurjeire, illetve arra, hogy ezek nagyobbára az emberiség melyik rétegéből kerekednek : hajmeresz­tő dolgokat tudnék elbeszélni. Nemcsak bukott ke­reskedők — mert hiszen ezek között becsületes em­ber is van, — hanem iparlovagok, fegy- és fenyitő intézetből elbocsátott, büntetésöket már kiállott fe- gyenczek, tolvajok és hasonló páriák, kik nem akarnak dolgozni; szájhősök, szélhámosok, elcsa­pott hivatalnokok, notoris kártyajátszók stb. Es egy ilyen acquisiteur 200—500 frt havi fize­tést kap, azonkívül övé az első évi díjrészlet, és czime különböző: inspektor, főinspektor, reprezen­táns és tudja a manó, még miféle. Minél jobban tud hazudni az eféle species, mennél többet tut. beszélni, annál nagyobb a fizetése. Csendes, nyu­godt, szolid és becsületes emberek ilyes acquisiteur- nek nem vétetnek fel és ritkán fogunk ily minősé­gű inspektort találni. Csak egy példával fogok szolgálni e tekintetben. Körülbelül két év előtt jött a vidékünkre egy ilyen species-forma inspektor. Egy évig szerencsét próbált, de midőn látta, hogy a Geschäft nem megy — notabene, nem zsidóról van szó, — kezdett szél- hámoskodni és megcsalta saját intézetét; a vége az volt, hogy elcsapták. Jövedelmi forrás hiányá­ban elrongyosodott, valóságos „Pflastertreter“ lett, pumpolt 20 krajczártól 10 forintig, a hogy éppen balekre talált. Kártyázott, ha néhány piczulája volt és talán zsebeket is metszett, ha alkalom nyilt. lm, mi történik ? Ma 200 frt havi fizetést húz egy ujabbi külföldi, talán franczia, angol vagy olasz biztosító intézettől, habár az illető intézet infor­málva van a t. fő-fő inspektor ur szédelgéseiről, erkölcséről, jelleméről és hős tetteiről. Immár kérdem : kell-e nókünk külföldi biztositó intézet ? Nem e kellene a kormánynak e tekintet­ben intézkedui, hogy az ország lakosai meg legye­nek szédelgésektől mentve? Avagy helyén van-e, ha pláne, mint tudjuk, éppen államhivatalnokok is képviselnek ilyen külföldi intézeteket és versenyez­nek a hazai biztositó intézettel ? Hát elegendő az, ha egy megyei pénztárnok a „Magyar Polgáriban beismeri, hogy ő egy kül­földi intézetet képvisel Brassón, miután ezt neki elöljárói megengedik ? Hiszen legjobb lenne, ha a megyék ama tisztviselői, kik például gyengébben vannak fizetve, mint egy pénztárnok, szintén fog­lalkoznának eféle ügynökségekkel. En elvállalom a felelősséget arra nézve, hogy szerzek mindeu me­gyei subaltern hivatalnok részére egy-egy ageniu- rát. Tehát csak rajta, tisztelt uraim a megyénél! fogadjanak el önök is egy-egy biztositó intézeti ügynökséget, — hisz úgyis nagyon rosszul vannak önök fizetve ! Áttérve a már említett tűzre, igazán mondhatom, rósz néven vettük a „Kronstädter Zeitung “-ban ol­vasott azon közleményt, mely minden bizonynyal a fürdőbiztos ur közel emberétől — esetleg saját apó­sától — eredhetett. E fürdőbiztos működését e la­pok utóbbi számainak egyikében Dongó már ismer­tette volt, és én csatlakozom ama közleményben mondottakhoz, annál inkább, mert a tűz alkalmá­val a fürdőbiztos ur a maga háztájékát kellett hogy őrizze, és igy a mi házaink körül mit sem tehetett. Üres és valótlan frázis tehát az, mit czikk- iró ur kedves barátjáról — esetleg vejéről, mond, mert ha Brassó város közönsége ilyen tehetetlen embereket fog hozzánk a fürdőidényre biztos sze­repére küldeni, akkor csakugyan nemsokára be fog következni, mit Dongó helyesen jósolt. Megbotránkozással olvastuk a kérdéses czikkben a fürdőbiztosra vonatkozó zengedezést, de meg nem Jwcsáthatjuk czíkkirónak azt, hogy midőn már ae­— 359 — vek felemlitésébe bocsátkozott, három oly egyén nevét hallgatta el, kik határtalan odaadással, sőt majdnem éltök feláldozásával segítettek a tűznél és mentettek meg százakat érő vagyont. Ezen há­rom úri ember: itj. Förder Sándor megyei hivatal­nok, Grünfeld Móricz jogász és Schütz kereskedő. Becsületbeli kötelességemnek tartottam a kérdéses czíkket helyreigazítani és illetve a fenti 3 névvel kiegészíteni. — Dixi! Zajzoni. Nyilatkozat. A „Székely Nemzet“ Vétója „nyilatkozik“ ugyan­azon lap 116-ík számában; szerkesztője pedig ref­lektál D. Veres Gyula ur, pártunk ezen kiváló tagja ellennyilatkozatára, s a lap 117-ik számában mind­kettő azon szerénytelenségemért, mert az igazat ki­mondottam, azzal felelnek, hogy czikkem „valót­lanságokat tartalmaz és irigységből származik,“ me­lyért készek aztán engem provokálni. . . . Minő dologra Iprovokálnak ezen jó urak ? . . .[ Foga­dásra. ... Ez méltó is az illetők eljárásához. . . . Kifogytak minden argumentumból, ennélfogva kell egy kis fogadás, hogy majd annál hősiesebb vere­séggel hagyhassák oda a csatatért. Soha jobbkor, mint épen most! . . . Am legyen azért nekik di­cséret, dicsőség. . . . De tartozó kötelességemnek vélem azt mindenek előtt kijelenteni, miszerint fenntartom mindazon érveléseimet, melyeket „Veto“ uram levelére tet­tem és ma is az általa irt következőket, hogy „a kovásznai képviselőválasztás az a—d.) pontok alatt felsorolt alaki hibák miatt érvénytelen és semmis“ valótlanságnak állítom, ha­bár tudom azt, hogy ha a „Veto“ által közlött alaki hibák léteznek, feltétlenül meg fog a válasz­tás semmisittetni. Kijelentem azt is, miután „Veto“ előbb általános­ságban szólt a kérdéshez, én is általános leszek; ón sem fűzöm magamat sem előleges, sem utóla­gos választási jegyzőkönyvekhez, hanem igenis azok­hoz, melyekkel annak idejében Kovács Károly ur igazolni lógja magát, miután csak azok szolgálnak zsinórmértékül. Hogy „Veto“ nyilatkozatában minő „központi választmáuy jegyzőkönyveiről“ {beszél, azt nem tudom. . . . Utólagosan tett ferdítéseket, az ügyre vonatkozólag nem fogadok el. . . . „Veto“ határozottan azt állította, hogy érvényte­len a választás és hivatalból kell megsemmisíteni \ mig én azt: hogy a választás érvényes, Veto állí­tása pedig : valótlanság. . . . Különben ha „Veto“ uram még idáig nem tudta magát lehűteni a felkorbácsolt júliusi hévség miatt a „Pokolsár“ vizében, hanem még valótlan állítá­sai mellett „ajánlatokat“ tesz és fogadásra provo­kál engem: én az eldobott keztyüt, azon hitben, hogy az álnév alá burkoiódzott „Veto“ komoly férfiúi elhatározás után tette ajánlatát, azt felveszem és elfogadom a következő feltételek mellett: 1) Fogadás tárgyát képezi azon állítás, hogy a kovásznai képviselőválasztás a Veto által közlótt alaki hibák folytán érvénytelen-e, és igy hivatalból megsemmisitendő-e, vagy nem ? 2) Ha a választás hivatalból meg fog semmisit­tetni azon alaki hibák miatt, melyeket Veto felho­zott Kovásznáról julius 15-ről kelt és a „Székely Nemzet“ 110. számában közlött levélben: akkor alattirt becsületszava elzálogolása mellett ezennel kötelezi magát az irói nyugdíjintézet javára ezen lapok szerkesztőségéhez 50 frtot fizetni; mig el­lenben a választás érvényessége esetén azt Veto köteles tenni. 3) Ügyünk birájául pedig kijelölöm és elfoga­dom a választások érvényessége felett különben is törvény szerinti illetékes országggyülési igazoló bi­zottságot. 4) Veto köteles legalább 15 nappal az ország­gyűlés megnyílta előtt egy harmadik érdektelen kézhez az 50 forintot letenni és ezt nyilvánosságra hozni, melynek megtörténte után én is kötelezem erre magamat. 5) Ha bármelyik fél nem tenne eleget e feltéte­leknek és felhívásra legott az illető nevét a szer­kesztőség ki nem adná, hogy az ellenfél ítéletét al­kalmazhassa reá: az véleményeztetik, hogy maga az illető szerkesztő az elleufél, minélfogva fölötte mondandó ítélet. 6) Alattirt elvárja mindezekre 8 napon belül Veto nyilatkozatát, mivel különben az 5-ik pont alatti feltételek szabványai értelmében fog eljárni. Megjegyzem, hogy az ügy elintézése után a vesztő fél köteles saját neve alatt, hogy ő vesztette el a fogadást, nyilatkozni. Orbai. Aranka György életrajza. H. (Folytatás.) Ebből bizonyos, hogy a fennforgó német czáfolat Aranka müve volt. S hogy erre is alkalmasint ő adott újabb feleletet, gyanittatja Gyarmathy Sá­muelnek Göttingából 1798-ban jun. 14-én Aranká­hoz irt levele azon megjegyzése, hogy a hir Engelt vélvén szerzőnek: Schlözer rá irányozta haragját s védekező tolla egész élét. „Bezzeg most van dolog — igy ir Gyarmathy — a Schlösser szász könyvi­nek Engel által (képzelt) recensiójával! Bezzeg Ő is szegény jól megfizetett érte, hogy gesztenyekika­paró macskává engedte magát tétetni! — — — Előre kikukorékolja, hogy ő akarja recenseálni a szép könyvet, s már most Schlözer és más is azt hiszi, hogy igazán ő is recenseálta, pedig csak az ő lelke tudja (s még a Gyarmathyé.) Am lássa, tartsa a hátát, hogy kopogassák mindenfelől. Maga hozta magára. Otthon erről commentariusokat kell Deszélnem.“ Némi fogalmat ad e vitáról Arankának 1794. jan. 9. és febr. 24-én Gyarmathy Sámuel Göttingában mulató magyar tudóshoz írott levelének ide vonat­kozó része: „Ki fogyók a papirosból — írja — csak Schlözerről irok még. Nincs nálunk senki, a ki a diplomatikában jártas, a ki ne tudná, hogy a szászok ugyan a szélekre telepíttettek, de sehol sem a passusokra, határuk nem ment ki a passu- sokig, a külső szélekig. Az ő városaik és székeik közül a székek mind vármegyék és ispánságok vol­tak régen, és mind a széleket, mind őket, mind az országot a székelyek s a király népei őrizték. Azo­kat az ispánságokat ők későn vonták magukhoz, de mindazok a földek még ma sem szász föld, hanem Ők is jure Comitatus bírják. . . .“ Hogy Aranka Schlözer ellen irt második müve magyarul még 1810-ben nem volt kinyomtatva, kitű­nik azon évben, jun. 9-én Kazinczyhoz irt levelé­ből, hol nyomtatás alatt lévő és kész kisebb mun­káit elősorolván, az utolsóról igy ir: „Most készen vannak: 1) Schlözer megczáfolása, diplomatikai munka. 2) Árra felelet: Mi az embernek sorsa és vége stb.“ e) Nevezetes a Székelyekről szóló munkája, me­lyet az 1553-íki csíki krónika hitelesítése érdeké­ben irt, s a melyről a Gyarmathyhoz intézett iménti levelében szintén érdekesen emlékezik meg: „Hogy a Székely Krónikát (1553.) critice traktáljuk — írja válaszában — e tanácsot köszönöm. Nekünk is az czélunk. A kinek kezéből az került, gyanúsnak találtuk. Mi mindazonáltal úgy gondolkozunk, hogy közre bocsássuk ugyan, de nem úgy, mint töké­letes és minden kétségen felül álló írást vagy kút­főt, hanem mint egy különös jelenséget a történet­írók rendében, oly czéllal, hogy idővel a tudósok s régi írásokkal és oklevelekkel bánni tudó urak igaz­ságát vagy hamisságát bebizonyítsák. . . .“ „A mi a székelyek tribusait illeti — Írja tovább — Siménfalvi hires productiós perében, (a mi a székely primipilatusok iránt folyt s székely dolgok­ban nagy értékű történelmi adat), azokról nincs semmi. De nálam arról, hogy ez a négy szó: „Ge­nus, Tribus, Generatio vagy Nem hs Linea Genera- tionum vagy ág“ — miben különböznek egymástól, elég kútfő van, úgy arra is, hogy ezt diplomatice bizonyítsam. . . .“ Gyűjteményi becsű és jellegű kéziratai közül meg­említek nehány értékest. Az általa napfényre hozott s birt scriptorokat elő­sorolja ő maga az I794-ki jun. 3-ról kelt társasági jegyzőkönyv egyik mellékletében. A mi már magá­ban nagy érdem akkor, midőn egész múlt történe­tünket homály és feledés fátyola látszott elboritni. 0 sokat felfedezett és megőrzött. Levelezéseit — írja egy alkalommal — saját búvárkodás! hajlamai­nál fogva, a magyar nyelv és történet művelésére irányuló czéljáért folytatta, azokban kiváló gyönyört talált. Ezen gyűjteménye gazdag, s igen becses adatokat foglal magában. (Vége következik.) VEGYES HIKEK. Uralkodónk és a német császár közötti évenkint smétlődő találkozás aug. 6-án (szerdán) délben tör­tént Ebenseeben. 0 felsége az Ischlből érkező vo­natról leszállva, a perron közepén fentartott helyre ment, mely a közönség részére fenhagyott résztől oleanderfák sora által volt elválasztva. Pár perez múlva a Salzburg felől jövő vonat a csarnokba ro­bogott. Midőn a vonat megállóit, Vilmos császár a waggon kijárójához lépett és két lépcsőfokon gyor­san lejött, le akart szállani, de ő felsége a király megelőzte és a kis felszálló emelvényen a két ural­kodó kiváló szívélyességgel ölelte meg és üdvözölte egymást; a fejedelmi barátok háromszor mindkét felől megcsókolták egymás arczát és több Ízben kezet szorítottak. Azután a két uralkodó visszavo­nult a waggon belsejébe és magukra maradtak. — A vonat 2 pereznyi időzés után tovább robogott Ischlbe, hol ő felsége a királyné, br. Nopcsa főud­varmestere és Mailáth udvarhölgye kíséretében várta megérkeztét. Királyunk segítségével Vilmos császár elhagyta a vaggont s üdvözölte a királynét, kinek kezet csókolt. A vendégek ezután az ünnepélyesen feldíszített városba hajtattak. Ceolnakázó-egylet. A piacznak azon helyén, mely az uj ref. templom részére van fentartva, egy tó­nak vetették meg alapját, mely a járásbíróság előtti árkokban leli folytatását. Mint hírlik, Császár Bá­lint polgármester ur egészségügyi tekintetből azért nem intézkedik ez irányban, mert oda csolnakázó egyletet akar létesíteni. A megnyitás az őszre ter­veztetik, mikor a tó fentartása kevesebbe kerül, jól tartja azt az eső. Örvendünk ugyan ez újítás­nak, de jobban szeretnők, ha a polgármester ur ezen tervét a kolera utánni időre halasztaná. Akkor se­gédkezet nyújtunk neki, de akkor séma piacztéreu. hanem az Oltbau,

Next

/
Oldalképek
Tartalom