Nemere, 1883 (13. évfolyam, 1-104. szám)

1883-09-16 / 75. szám

— 299 — hogy rövid időn elfoglalja állomását Székesfehérvá­ron. A minő örömmel üdvözöltük körünkben, oly búsan válunk meg tőle ; de szerencséseknek érez­hetjük magunkat, hogy kitűnő tehetségét láttuk s szakértő, szabályos játékaiban gyönyörködhettünk. — Ítészünkről nem tehetünk irányában egyebet, mint szerencsét kívánni a kisasszonynak s szép si­kert fényes tehetségeinek. Kisantal Sámuel. A javai földrengés — Újabb részletek. — A jávai földrengésről Londonba következő jelen­tés érkezett : A földrengés Krakatoa szigetén kezdődött augusz­tus 25-én. Sarapetában és Batáviában világosan le­hetett hallani a földalatti dübörgést. — Kezdet­ben nem igen nyugtalankodtak az emberek, de már néhány óra múlva valóságos kőzápor hullott le, és egész éjjel tüzes kövek és hamu özöne bo- ritá a földet. A következő reggel már lehetetlen volt közle­kedni Anjerrel, mivel minden út és hid el volt rom­bolva. A viz forrongott, kavargóit, tombolt ; bor­zasztó hullámok csaptak a szárazra; a tenger vi­zének hőmérséke 20 fokra rúgott. Még Madurában is, mely 500 angol mértföldnyire fekszik, házma­gasságra csaptak a hullámok. A földalatti dübörgés mindig hangosabb, réme­sebb lön; délben óriási lángok csapdostak ki a Ma- ha Mezuból, a sziget legnagyobb vulkánjából. Nem­sokára a többi kráter is okádta a tüzet és rövid idő múlva a 45 káter egyharmadrésze teljes mű­ködésben volt. A sötétség beálltakor fényes felhő képződött a Gonung Guntur felett, melynek krátere óriási mennyiségű követ, lávát, ként és szirtdarabo- kat hajigáit ki. Ezek mindenfelé pusztulást és ha­lált okoztak. A tenger tajtékzani és tombolni kez­dett. Több, mint tizenöt vizforgatagot láttak egy időben. Az emberek borzasztó félelmükben futásnak ered­tek ; segélykiáltásuk rémesen hangzott a légben. Sok százan nem menekülhettek lakásaikból és a le- omló épületrészek eltemették őket. Vasárnap este nagyobbodott a kitörések száma és hevessége, az egész sziget úgy tetszett, mintha a tengerbe sü- lyedne. Az óriás nagyságú hullámok becsapdostak egészen a sziget közepébe ; a föld meghasadt, nagy mélyedések keletkeztek. Mint az előtte való nap, most is egy izzó felhő képződött a Guntur felett és a Kandangon is. — Ez a felhő mindig nagyobb lett, és sok mértföldre megvilágította az egész országot. A vulkánok kitö­rései szaporodtak, a szétömlő láva mindent elpusz­tított, a mit ért. Reggel két óra felé eltűnt a fel­hő s virradatkor látták, hogy a sziget egy része, a Capuchin-foktól Negery Possoeraugig egészen eltűnt. Ezen a területen állt Negery és Negery Babawang. Egyetlen lakos sem menekült meg. A szigetnek ezen a részén gyérebb a lakosság, mindamellett is elveszett 15,000 ember. Az egész Kaudaug-hegy- láncz, mely mintegy 65 mértföldnyire húzódik fél­körben, eltűnt. A Welcome-öbölből és a Pepper- öbölből a tenger becsapott a szárazföldre s uj ta­vat alkotott. Hétfőn este a Papaudayang vulkán működésének tetőpontján volt. A kitöréseket oly robaj kisérte, hogy az sok mértföldre hallatszott. Sumatrában há­rom külön tüzoszlopot lehetett látni felszállani egy hegyből; itt is csakhamar láva boritá el az egész földet. Sok mértföldnyi kerületben hullott a kő, s a levegőt feketére festé a kidobott salak. Hirtelen megváltozott a kép. A hegy roppant forgószél kíséretében hót részre szakadt szét, me­lyek közt a forró láva ömlött. A nyílásokból nagy mennyiségű gőz és láva ömlött ki, mely messze beboritá az egész földet. Kedden délután a Suuda- szorosban tizennégy uj vulkán támadt a tengerből, valóságos hegyláncz, mely majdnem egyenes vonal­ban emelkedett a jávai San Miholis hegyfok és a sumatrai Hoga-fok között. Előbb két sziget volt helyükön, melyek azonban az előtte való napon el- sülyedtek. Batavia város bejáratánál a parton azelőtt sok khinai ház volt. A khinaiak városa most egészen elpusztult, a 25,000 khinai közöl csak 5000-ren menekültek meg. Minthogy a lávától féltek, házaik­ban maradtak s mégis a hullámok nyelték el őket. Anjerben a 3500 európai és amerikai közöl 800 menekült meg. E város európaiak által lakott részét előbb nagy sziklák, majd láva és iszap borit,ák el; végre a hul­lámok söpörték maguk alá. Azt hiszik, 1200—1500 ember veszett oda. Tjerang szigetét is elboritá az ár, egyetlen egy ember sem menekülhetett meg. A hrambaniai ezer templom egytől-egyiк elpusz­tult. Tamerang városát a lávafolyam temeté maga alá, a lakosságnak majdnem fele odaveszett. Spec- víor városát az izzó szikladarabok felgyújtották. A Zakatane folyót, melynek partjain Batavia áll, a lehulló kövek annyira betömték, hogy irányát egé­szen megváltoztatá. Quim szigetét húsz mértföld- nyire keletre Batáviától, szintén elárasztá a tenger. Batáviában a kormányzósági épületet a láva leros- kasztotta, három szolga életét veszté. Midali szigete majdnem egészen viz alá merült. A Sunda-szoros min­den világitó tornya elpusztult. A megöltek számát mintegy 75,000-re tehetni. * A franczia tud. akadémiában Bertrand felhívta a figyelmet arra, hogy Deaunay geológus 18$1-Ъеп megjósolta (az időben csak к é t napot tévedett) a jávai katasztrófát s ugyancsak ez értekezésében 1886-ra még nagyobb erupcziót jövendőit. A Székely Nemzeti Múzeumból. Oláh telepítések a Székelyföldön. XII. Anno 1704. die 10. У-bris Ez ide aláb meg irt személyek előtt Véstén lakó Szeben széki Oláh Já­nos maga szabad jó akarattya szerént Fiával együtt Andrással, szemben lévén ezek, személyek szerént magokot, Feleségeket és Utánnok levő pos- teritásokat adák és obligálák kezek beadásokkal selér Jobbágyul, úgy hogy inig ez hazában lesznek, senkit Barabás György Uramon és Posteritasin kí­vül nem szolgálnak, és a mint magok előttünk megvallyák, senkihez obligatiojok nincsen is, meg irt Barabás György úr és posteritassa keze alól nem anfugiálnak, ha valaki törvényes utón az haza törvényi szerint háborgatná őket, valamit Barabás Györgj ur és Posteritassa adna, depositis deponen- dis, földiről Barabás György urnák és Posteritassi- nak úgy mehessenek el ; secus Barabás Györgj ur és Posteritassa maga obligatioja mellet meg tart­hassa, melyre is hüttel is obligálák magokot, mely obligatiojokot értvén mii is, Barabás Györgj ur is igiré magát, hogy minden igaságos dolgokban inel­lettek leszen s oltalmazza. Mely dologrol mii is adtuk ez mii kezünk Írása alat költ Peczótes levelünköt pro futur о testimonio tide nostra mediante. Datum et actum in oppido Kezdi-Vasarhely. Anno et Die ut supra apud aedes praedicti Györgj Barabás. J u d i c e s infra s c r i p t i : Josephus Bernjén, nobilis de Sz. Katolna. Stephanus Nagy, nobilis de futasfalva. Michael Török de Sz. lelek, nobilis alius futasfalvieusis. XIII. Mi Kasza András F. Torjai Nobilis és Varga Mihály K. Vásárhelyi. Recogrioscimus per praesen- tes, quod in hoc Anno 1705. die 20. July, Jőve mi élőnkben it K. székben K. Vásárhelyt nemzetes Barabás Györgj uram házánál egy molduvai Boér János nevű Hetesei (?) csizmadia óla feleségével együt, Es maga szabad jo akaratija szerént kézit béadván és erős hittel is megesküvén, ohligálá ma­gát Jobbágyul nemzetes Barabás Györgj urnák és posteritassinak maguk szemétekben és posteritassok iránt, sub ea conditione, hogy a inig ebben az ha­zában lakik, senkit ő kegjelmin és posteritassin kí­vül nem szolgál, ha penig ő kegjelme földéről ha­zájában igjekeznék és el akarna menni, bulcsu vé­ve mehessen el, az tűz lielj pénezt megadván, ha mit penig meg irt Barabás Györgj úr és posteri­tassa adna, mig az ő kegjelmek íoldin lakik, arról számot vetvén, arról tartozzék contentálni, mint bőgj csak magok személjekben pusztán jöttének az ő kegjelme főttére, ha penig casu quo auíugjalna, hirnélkül, akárhol ebben az hazában találtatik, ezen contractusnak vigorával magát és posteritassit Nemes Barabás Györgj ur és posteritassa mint fu- gitivus jobbágyát reducalhassa akar ininemü helljek - bői. Melj maga hit szerént való obligatioját felesé­gével égj üt mi is igj értvén és halván, ut supra keze beadásával minket meg bírálván, mi is pro rei testimonio adtuk ez mi pecsét alat költ recog- nitionalisunkat anno, die et loco supra notatis tide nostra mediante. lidem, qui supra. — Kasza András nobilis, ni. ppria. Varga Mihály, m. p. VEGYES HÍREK. 63 ik közlemény a háromszókmegyei „ Erzsébet“ - árvaleány-nevelőintózet ügyében. Álljon itt is kiváló helyen az intézetünk iránti kegyességben legmaga­sabb helyen tündöklő dicső királyasszonyunk Erzsé­bet királyné ő felségének 100 forint ajándéka. Újabb bizonysága ez is ő felsége kiapadhatlan ma­gasztos érzületének, melyből eddig ezer meg ezer helyre áradt szét az áldásos segély. A mindenható Isten áldja meg ő felségének drága életét, s csele- kedje, hogy királynői jó tetteinek fénye végtelen időkig ragyogjon, s biztatókig hasson. Zágon, 1883. szeptember 6. Br. Szentkereszty Stephanie, elnök. Bölcskévy Hona, jegyző. Hymen. Puskás Lajos nyéni ev. ref. lelkész hol­nap (vasárnap) vezeti oltárhoz özv. Dónáth István- nét sz. Kis Agnes urhölgyet Kovásznáról. Áldást kívánunk frigyükre ! Eljegyzés. Nagy Károly magyar-igeni ref. lelkész kedden eljegyezte Demeter Sámuel zágoni ref. lel­kész bájos leányát, Demeter Gizella kisasszonyt. Boldogságot kívánunk a kötendő uj frigyre ! A Zoltán-Szúnyog féle nagy feltűnést keltett pá.i- baj okát, a „Debreczen“ igy adja elő: K. K. fe­hértói földbirtokosnak ugyanis volt egy térti cse­lédje, a ki urának megtagadta az engedelmességet s tőle megszökött. Erre K. elment Szunyogh szol­galmihoz, a ki a szökevényt rendőrileg behozatta s elzárata nyolez napra. A 8 nap letelte után Szu- nyogh a szolgát újra felszólította a visszatérésre, ki azonban nem csupán megtagadta az engedelmes­séget, hanem goronbáskodott is elöljárójával. Ezért Szunyogh újabb tiz napi börtönt szabott a szolgára, a ki fogságának leülése után, panaszt tett Zoltán János alispánnál. Midőn az alispán e tárgyban rosz- szaló átiratot intézett Szúnyoghoz, Szunyogh vála­szában éles kritika alá fogta nem csupán az alis­pán eljárását, de személyét is, és becsmérlő kifeje­zéseket használt képzettségéről, szerinte — Zoltán­nak nem volna joga állásához. Miután ez magánle­vél volt, Zoltán is magán utón keresett megtorlást, és kihivatta Szúnyog Bertalan szolgabirót. A pár­baj a sóstói erdőben ment végbe s 15 lépésről való, véres pisztoly párbaj volt, melyben a lövésben nem is gyakorolt Zoltán golyója ellenfelének jobb kar­jába fúródott. Szunyogh nem lőtt. Zoltán segédei voltak Miklós László t. jegyző és Elek Mihály szá­zados, a Szunyoghé Baksay és Csicsery csendőrtisz­tek. Orvosként a hires dr ; Józsa szerepelt, ki a golyót csipesszel rögtön kivette s az erős Szunyogh ekkor elalélt. Szúnyog élethalál közt lebeg s komo­lyan lehet tartani karjának elvesztéséről. Chambord gróf gyermokkorából. A „Figaro“ kö­vetkező adomát közli a „roy“ gyermek éveiből. A királyi herczeg négy éves korában haragjában va­lami durva szitkot ejtett ki száján. Nevelője és anyja mindent elkövettek annak kipuhatólására, ki­től tanulta a kis herczeg a szitkozódó szavakat, de a gyermek makacsul hallgatott az erre vonatkozó­lag hozzá intézett kérdésekre. Végre a király elé vezették s ennek is elmondták az esetet. „Kitől hal­lottad ezt a csúnya szót?“ kérdő a király szigorral. A gyermek hallgatott. A király még határozottabb hangon követelt felelet, intette és büntetéssel fe­nyegette a kis herczeget, de mi sem használ : „Nos hát monsieur, — szólt a király kissé boszusan, — akkor majd szépen áristomba mégy, állj ide a szé­kem mögé.“ A kis bűnös szó nélkül engedelmeske­dett. Húsz perez múlva a király boszusága eltűnt, sőt tetszett is neki a íiu határozottsága s megbo­csátott. Nehány perez múlva a kis herczeg találko­zott a folyosón a kétségbeesett komornyikkal, a ki­től a szitokszavat hallotta, s a fülébe súgta: „Ne félj, nem mondottam meg, hogy te voltál. Minden ki van fizetve. A „Voltaire“ Margit olasz királynő következő úti élményét mondja el: A ki­rálynő nem régiben Doniba érkezett. A vasúti állo­másnál az előljázóság teljes díszben fogadta. A ki­rálynőt reggelivel kínálták, de csak egy pohár ezuk- ros vizet óhajtott. Midőn Humbert neje kevéssel a vonat elindulása előtt zsebébe nyúlt, valószínűleg azért, hogy zsebkendőjét vegye ki, a frakkos kül­döttség egy tagja lelkendezve futott hozzá és meg­tisztelő főhajtással dadogta: „Fenség ne tessék fá­radni — minden ki van fizetve“. 69-ik közlemény a háromszékmegyei „Erzsébet“ ■ árvaleány-nevelőintézet javára történt szives adako­zásokról : Gróf Mikes Benedekné 11 drb. könyv, 3 kötő-kas, 4 íróeszköz, 14 varrótű, 14 ezérna, 14 gyüszü, 3 emlék-kép, 2 olló, 3 nyakkendő, 2 péu- zestárcza, 8 bábu, 7 drb. játék szekrényben. Kis Xsigmond egy kas körte. Br. Szentkereszty Ste- pbánié egy nagy kas körte, egy bisalmasajt, kalács. Hankó Lászlóné körte és alma egy nagy kassal, -3 drb. kalács. Molnár Dénes rendőrkapitány 2 ré - ezét. Nagy Sándor Fel-Volálból egy kas körte. Nagy Dénes 2 kas czékla. Ifj. Br. Szentkereszty Zsigmond •60 liter lencse, 40 liter fuszulyka, 60 liter borsó. Szots Józsefné polgármesterné 2 nagy kalács. Ka­rácsonyi ajándékok-. Csiszár Mihályné 2 drb. olló, 2 koszorú füge, 1 pakk czukkerli, A kézdi-vásárhelyi jótékonynőegylet. Cseh Mária szövőgyári árva ré­szére 1 gyapjú kendő. Pócsa Jánosné 25 liter búza, 10 sing gyóles, 1 pakk gyapott. Cserei Jánosné 25 liter alma. Szabó Mózesné 12 cseréptányér. Nagy Lászlóné 12 drb. cseréptányór. Benkő Sándor szesz­gyáros 40 kr. Benkő Pálné 20 kr. Özv. Csiszár Pálné 20 kr. Feil Eduárd 50 kr. Özv. Dobál Kris- tófné 20 kr. Özv. Nagy Lázárnő 20 kr. Özv. Pap Andrásné egy kas dió és 20 kr. Sáska Antal né 50 kr, Szőcs Józsefné 1 frt. Wellenreiter Györgyim 40 kr. Balog Sándorné 1 frt. Hankó Lászlóné 30 liter alma, 2 drb. keszkenő. Idősb Kupán Józsefné 1 kas alma. Ifj. Szőcs Jánosné Jancsó Emma 2 i szőrkendő, Ifj. Nagy jLázárné 20 kr. Szőcs Vilma I és Etel 4 zsebkendő. Réthi Józsefné 40 kr. Zajzon Lázárné 2 gyászkendő, 10 sing gyolcs.. Br. Szent­kereszty Stephánie 12 drb. zsebkendő, 6 drb. fej - revaló kendő, 12 drb. gyüszü, 60 drb. kötőtű, olló, 2 drb. játék katulya, 12 drb. horgolótű. Idősb. Ja­kab István 10 kr. Nagy Dánielné 20 kr. Fogadják a jóltevő adakozók az árvák nevében kifejezett hálás köszönetünket. Zágon, 1883. szeptember 3-án. Br. Szentkereszty Stephánie, elnök. Bölcskévy Ilona, jegyző. Humorista és hangversenyzo. Egy fiatal zene­művész fölött egy humorista barátja nagyon sokat élezelődött. A hangversenyző egy társaságban sze­mére hányta -ezt barátjának, és igy szólt hozzá: „Nem szép tőled, hogy annyit nevetsz az én pro- dukeziómon! Nevettem én valaha a te humoreszk­jeiden?“ Ettől fogva a humorista nem gúnyolta ' többé művész barátját.

Next

/
Oldalképek
Tartalom