Nemere, 1883 (13. évfolyam, 1-104. szám)
1883-07-01 / 53. szám
— 212 — (lések miatt kifelé korlátozva van,^ folytonosan uj adók által zsibb asztatik. 3. Az ipar a szabad konkurrenczia folytán pang, meg az ipartörvény revíziója sem tartatott a kormány által szükségesnek. A magyar kereskedelem és ipar addig fel nem virágzik, mig a közgazda- sági kiegyezés revíziójával az önnálló vámterületet fel nem állítjuk, mert a szomszéd államok kifejlett gyár- és kézműipara a mi zsenge iparunkat még fejlődésében megöli. A nemzet forgalmában a mérleg, értve a be- és kivitelt, többletet nem fog felmutatni, s pénzünk külföldre vándorolván, elszegényedésünk kikerülhetetlen leecd. Most áttérek azon fontosabb törvényekre, melyek az említett két ülés-szak alatt alkottattak. Tény valóban az, hogy Magyarországra oly felületes törvényeket még nem hoztak, mint most. Már csak ezen ülés-szak alatt 47 törvényjavaslat tétetett a ház asztalára, mintha a minisztérium gyárilag készíttetné. Mióta az osztályokban való tanácskozás helyett szakbizottságokban tárgyalják a törvényjavaslatokat, a képviselők nagy része nem tudja, mire szavaz; a parlamenti vitatkozásokban az alaposság hiányzik, minek eredménye az, hogy a törvények intézkedései sokszor effektuálhatatlanak, úgy, hogy törvényünkban külön fejezet van a törvények módosításáról. § okat §-okra gyártnak, rossz törvényeket toldoznak, s az úgynevezett reformkérdéseket, vagy az ország valódi életérdekeit felölelő kérdéseket megoldani nem képesek. Kérdem : javitották-e az administrate, előbbre vitetett-e a justitia, ha csak a rendszertelen alkotásokat nem tartjuk haladásnak ? Segitettek-e a kereskedelmen, az iparon és földmivelésen ? Hiszen a magyar export kereskedelem érdekeinek védelmére a kormány még magyar konzulátusokat nem tudott szervezni. lia jó termés nincs, s ha Rothschild nem lenne, semmi sem volna. (Vége következik.) LEVE L E K. Aldoboly, 1883. junius 24. — Papbeiktatás. — A már ö lapokban tett közlemény szerint idei ápril 1-én egyhangúlag megválasztott, felsőbb helyen megerősített, ma két hete innen megnősült és azután Rómán Miron érsek ő nagyméltósága által felszentelt görög-keleti lelkész Púja Miklós ma vonult be ezen községbe. Az egyház több tagjai elébe mentek Brassóba, és onnan oda való esperes főt. Petrik János úrral együtt kocsiban hozták. A határszélen a vámos hídnál várta majdnem az egész egyház népe, szekereken menve elejébe, lovas bandériummal együtt, melyben egy pár fiatal csikós öltözetben díszelgett. Onnan elindulva, 10 órakor harangzúgás és harsogó zene s éljenzés között vonult be a zöld ágakkal díszített utczán a 3 év óta üresen állott, de most csinosan kiujitott papi lakba az óhajtva várt uj lelkész. Onnan azonnal a templom tornácza előtt sorfalat képezett hallgatóság között az esperes ur vezetése mellett bementek a roppant számmal összesereglettek vallás- különbség nélkül az Ur házába, mely bár zsúfoltan megtelt, de a melletc a czinteremben is nagy tömegnek kellett künnmaradni. Az esperes ur által az uj pappal végzett szent mise után, oláh nyelven tartotta előirt esperes ur beiktató beszédjét a pap kötelességeiről, kijelentvén végül Púja Miklóst ezen egyház rendes papjának s felszólítván széke elfoglalására. E beszédet magyar fordításban is fel- olvastatta esperes ur az oláh nyelvet nem értők kedvéért. Ezután az uj pap tartotta csinos magyar szerkezetű székfoglaló beszédét, előadván, hogy mily utón remél ő fontos hivatásának megfelelhetni. Köztetszést nyert beszéde mindenkit a benne helyezett szép remények megvalósulásával biztatott. — Isteni tisztelet után az oláh iskola tágas termében az egész egyház tagjai számára rendezett néplakomát tisztelték meg esperes ur az uj pappal együtt jelenlétökkel. Onnan pedig a buzgó és áldozatkész egyháztag Péter Mihály úri lakába mentek az előkelőbb meghívott és idegen vendégek ebédre. A gazdag teritékü asztalnál első pohárköszön tést esperes Petrik Jánosért, az egyház érdemekben megőszült bajnokáért Baczoni Adám tanár mondotta. Erre nevezett esperes örömét fejezte ki, hog) az ezen egyházban 3 év óta dúlt pártviszály oly szerencsésen ért véget ez általános megelégedést szült papválasztás által, s ürité poharát az egyház állandó békéjéért s az uj papért. Helybeli rét. lelkész t Gáspár Albert ur testvéri jobbját nyujtá uj kollegájának. Ez viszont Gáspárra kö szönté poharát, örömmel fogadván el a neki nyújtott baiáti kezet. Majd a brassói oláh gimnázium igazgató tanára t. Josif István ur fejezte ki hazafias szellemtől sugalmazott beszédében örömét az itteni református magyarok és görög-keleti oláhok között uralkodó testvéries egyetértés fölött. Ezután a derék tanférfiuért, a ki a magyar haza iránti tántorithatlan hűséget oltja be növendékeibe, bárha azok rómán ajkúak is, — Baczoni köszöntött poharat ; és ugyancsak ő mondott köszöntőt az oláh eredetűj létére is jó magyar hazafi, áldozatkész egyháztag és vendégszerető házigazda Péter Mi h á 1 yért is. Még hálával emlékezett meg felsőbb és alsóbb pártfogóiról Púja Miklós. A köszöntések sorában felemlitendők még a ref. tanító Vas Pálé, községi pénztárnok Nagy Lajosé és másoké, egyik szólván magyar, a más román nyelven, szabad tetszés szerint. — A lakoma gyönyörű egyetértéssel és a legszebb rendben folyt le. — Legyen már megelégedése az uj papnak egyházában, és ez nyerjen föl virágzást az ő gondozása alatt! / Veczei. VEGYES HÍREK. Pályázat. A brassói járásbíróságnál joggyakornoki állomás van üresedésben, melyre a pályázatok 4 hét alatt adandók be. Hymen. Arany Izor adófeliigyelőségi számtiszt ur holnap fogja menyegzőjét tartani a bájos Spitzer Mercedes kisasszony nyal. Boldogságot kívánunk az uj frigyre. A szerdai sokadalom nagy élénkséggel folyt le. Nagy volt a vásárlási kedv, különösen a barom vásárban, hol körülbelül százezer forintra ment a pénzforgalom. A kereskedők és iparosoknak эеш volt okuk a panaszra. Délután öt óra felé már a vásárosok nagyobb része eloszlott, csak itt-ott lehetett látni egy-egy sátrat. A csángó-magyar-egyestilet hétfőn délelőtt ülést tartott, melynek legérdekesebb pontját Nagy György kormánybiztos előterjesztése képezte, ki bejelentette, hogy 2200 kát. bold földet kiosztott a betelepültek között s 502 családot a legkedvezőbb feltételek mellett aratásra elhelyezett. Kiemeli, bogy a mily nagy volt náluk bejövetelük alkalmával a munkára való község, oly semmittevők most, Még akkor 900 ember állott munkában, ma alig dolgozik 200 A legmunkabiróbb emberek odahaza henyélnek s családjukat küldik a raktárba élelemért. Csendőrt volt kénytelen kérni, hogy munkára szoríthassa őket. Bejövetelük alkalmával a sok ölelgetés által el lettek kényeztetve, de legrontóbban az ingyen tartás hatott reájuk. A télire való elhelyezésüket illetőleg úgy intézkedett, bogy 17? öl széles ideiglenes hajlékot építenek, melyhez a fát a dunai szigetekről kapják. Karók lösznek leütve, befonva és besározva a szegény családok számára. Hogy a fák kivágásából is ke- resbesssenek valamit, 100 kivágott fáért 4 frtot kapnak. Az igazgazgatóság köszönettel és örömmel vette tudomásul a ko.i- mánybiztos intézkedéseit s ezzel az ülés véget ért. Örült a torony tetején. Szegeden vasárnap az uj városház tornyának tetejére, a legfelső álásra, észrevétlenül egy ember ment föl s onnan forgópisztolylyal lövöldözött a munkásokra. Két tót napszámost meglőtt, egyet pedig téglával leütött. A dühöngó'hez nem lehetett hozzáférni, mert az álláshoz fölvezető lépcsőt lebontani kezdte. A rendőrök sehogy sem tudván őt megközelíteni, alulról lövöldöztek reá. Végre egy lövés megsebesité a szerencsétlent, mire ez négy lövést intézett magára és halva mai'adt a torony állásán. A tettes, mint kiderült, Vedres Márton nevű, majsai illetőségű legény volt, ki nemrég egyik szegedi vendégfogadóban szolgált. Borzasztó tettét óriiltségi rohamban követte el. A meglőtt munkások egyikének sebe életveszélyes. Amerikaiasan. Egy pár nyugat-amerikai újságban nem rég megjelent egy hirdetés, mely ragyogó reklám stílben ,,a világ legocsóbb varrógépeit“ ajánlja GO krért. Sokan rámentek a lépre, megrendelték a varrógépet s kaptak — egy varrótűt. Into példa az asszonyoknak. Az amsterdani törvényszék Collín bárónőt két heti fogságra ítélte, a mért elvétette évei számát s negyven helyett húszat diktált be. Kclozsváry Albert, köz- és váltóügyvéd úrtól vettük az alábbi sorokat: Van szerencsém a nagy közönség becses tudomására juttatni, miszerint dicső-szentmártoni ügyvédi irodámat folyó év május hó 1-én maros-vásárhelyi ügyvéd Calu- tin Simon kartársamnak átadván, egyidejűleg Sepsi-Szentgyör- gyön irodát nyitottam, 'fiz évi, részint Maros-Vásárhelyit, a királyi Ítélőtábla székhelyén, méltóságos Zágoni Bodolla dános úr ügyvédi irodájában töltött, részint bét évi önálló igyekezetne gyakorlat után, törekvő fiatal erővel, bátorsággal vállalkozom minden peres és peren kívüli ügyek elintézésére. Önálló, Dicsó'-Szentmártonban töltött gyakorlati ügyvédi nagy kiterjedésű szereplésem alkalmából nyíltan hivatkozhatom lelkiismeretes pontosságomra, melyet uj székhelyemen is főczélul tűzvén ki, bátor vagyok szívesen jóindulatáért és bizalmáért tiszteletteljes kéréssel megkeresni. Irodai helyiségem Sepsi-Szent- györgyön a piacz szegletén a Lá&z Ignácz-féle telken van Kiváló tisztelettel Kolozsváry Albert, köz- és váltóügyvéd. „Magyar színészek és szülésznők életrajzai, Adat- emlékés jSzinmtttúr“ czimii hézagpótló, érdekes vállalatból, megjelent a második tüzet is, melyet a Kassán megjelenő „Szinészeti Közlöny“ szerkesztője, Báthory Románcsik Mihály, az első füzethez hasonló nagy gonddal és gazdag, változatos tartalommal szerkesztett. Az életrajzi adattár magában foglalja: ráírna? Ilka jeles művésznőnk életrajzát; további életrajzok : l’bilippovicli István az egykori hires operaénekesről; Latobúr Endre elhunyt színigazgatóról ; Habay Gusztáv veterán színész és színigazgatóról. Bállá Károly a régi gárda egyik tehetséges tagjáról : .Mezeу Vilmos volt operaénekesről és Garay Ferenez- ,4‘j- — Feltalálhatók a 2-ik füzetben még: Miklósy Gyula színigazgató naplójából emlékek és élmények; egykorú föl- jegyzések a magyar színész-életből ; apróságok és adomák azok életéből, kiknek életrajzai a második füzetben megjelentek ; —- régi szinlap és végül szinmütár. — Minden egyes füzet, önálló egészet képez. Egy kötet tiz füzetet tartalmaz, melyhez díszesen kiállított bekötési táblával szolgálnak. Előfizetési ár: Fiz füzetre (az első kötetre) 3 frt. — üt füzetre 1 Irt 50 , Egy liizetre 30 kr. mely összegek a „Szülészeti Közlöny“ kiadóhivatalába (Kassa, kovács-uteza 15 sz a.) küldeti dók. Egy füzetnek bolti ára 40 kr. Kapható Budapesten Aig- not Lajosnál s minden vidéki könyvárusnál. Ajánluk ez érdekes művet úgy a színészek, mint az irodalombarátok szives figyelmébe. P i a c z i árak Sepsi- Szénig y ürg y ön, 1883. június 28-án. M (1) K *{ 0' M H1 ct* 0 H Ej 4 Вига Rozs Árpa I 1 Zab ( legszebb közepes vegyes . legszebb közepes legszebb közepes legszebb közepes 7.— G.80 Törökbuza Kása . Borsó . Lencse . . Fuszulyka Lenmag Burgonya Marhahús Disznóhus Julihus Faggyú (friss) 40 50 — .40 —.48 —.50 Hivatalos árfolyamok budapesti áru- és értéktőzsdén, 1883. junius Magyar aranyjáradék 60/0 Magyar vasúti kölcsön.............................................. Magyar keleti vasúti államkötvény, I. kibocsátás Magyar keleti vasúti államkötvény, II. kibocsátás Magyar keleti vasúti államkötvény, III. kibocsátás Magyar földtehermentesitési kötvény .... Magyar földteherment. kötvény záradékkal Temes-báuáti földtehermentesitési kötvény Temes-bánáti földteherment, kötvény záradékkal Erdélyi földtehermentesitési kötvény .... Ilorvát-szlavon földtehermentesitési kötvény Magyar szőlődézsmaváltsági kötvény .... Magyar nyereménysorsjegy-kölcsön .... Tiszaszabályozási és szegedi sorsjegy . - . Osztrák járadék papírban ................................. Osz trák járadák ezüstben................................. O sztrák járadék aranyban................................. 1 860-iki osztrák államsorsjegyek...................... Osz trák-magyar bankrészvény............................ M agyar hitelbank-részvény.................................. Osztrák hitelintézet-részvény............................ E züst......................................................................... Cs. és kir. arany ................................................... 2 0 frankos arany (Napoleond’or)....................... N émet birodalmi márka . . ,....................... L ondon ......................................................................... Magyar aranyjáradék 4°/0.................................. M agyar papirjáradék 5 °/0.................................. F elelős szerkesztő : Nagy Géza Kiadótulajdonos : Bernstein Márk. 120.28 138.50 91.50 113. 99.25 99.75 98.50 99. 97.50 99,— 98.— 97.75 115.— 100,— 78.50 72.10 98 75 135-50 835.— 302.25 304.10 5.08 9.50 58.80 120.— 89.55 87.05 .VAVV.NVAW.V^V.VÍAV.VíVí'.W^A », 5 Э Az első magyar sörfőzde-részvénytársulat Kőbányán__ a jánlja a brassói raktárán mindig készletben levő márcziusi söröket elismert kitűnő minőségben, hordókban 25 és 50 literenkint eredeti árakon, de kiváltképen az ugyanitt eszközölt töltéseket р>©-1а»С2;11^-з0х01к:Ъе1^Sörös üvegek cserében elfogadtatnak. Csomagolás a hozzám küldendő vagy általam adandó ládákban az eredeti árban pontosan elintéztetik. Kaszik Antal, (4__ßj a kőbányai I-ső magyar sörfőzderészvény társulat képviselője Brassóban. Levelek és táviratok . „Kőbányai sörraktár Brassóban“ czim alatt H 5 í ■ kéretnek. ■«V«' Jt N). Bernstein Márknál S.-Szentgyörgyön