Nemere, 1882 (12. évfolyam, 1-104. szám)

1882-07-30 / 61. szám

— *244 — tása után, tehát n órakor fog kezdődni. A sors játék ny eremény-tárgyai gyorsan szaporodnak ; eddigelé 2500 tárgy van együtt. A számos igen ér­tékes tárgy között kiváló becsű egy 1 00 éves hang- szerkompositió, mely orgona alakú és minden régi hangszert fsip, trombita, dob, stb.) magában fog­lal ;~kilencz darabot játszik, s ezek közt az angol - hymnust és a Rákóczi-indulót. Külföldi készitmény ; értékét óooo írtra becsülik. Eder Antal Gyula aján­dékozta. Az élőképeket Lehman Mór, a népszín­ház festője rendezi. A rendezés roppant nehézsé­gekkel van összekötve, minthogy a szeretetház választmányi tagjai, kik éppen hivatva volnának az egylet előnyére tevékenységet kifejteni, egé- • zen vissza tartják magukat a rendezéstől, elany- nyira, hogy a szeretetház igazgatóján és titkárán kivül senki sem segédkezik a fáradhatatlan b. Aczól mellett. — Kolera-eset a fővárosban. Hétfőn délután a íöváros 1. kerületében Krisztina-utcza 24 számú házban egy hatvan éves nőn — irja az ; E—s“ — kolera tünetei mutatkoztak. A megjelent orvosok, dr. Lulenburg, Klempa és Bányai kons­tatálták, hogy erő;; mérvű cholera nostras eset fo­rog lenn s a legszigorúbb fertőtlenitési eljárást rendelték el. A beteg állapota az éj folyamán dl kaJmazott injekcziók következtében reggelre ja­vult s a hányszékelési inger tetemesen csökkent, f elgyógyulásához a nagy fokú elgyengülés daczára van remény. — Az uzsorásokra ugyancsak rósz világ jár! A fővárosi adófelügyelő által kivetett hálóban egymásután akadnak fenn ezek a mindent elnye­léssel fenyegető czápák, még pedig elég szép pél­dányokban. ílay Bernât után 8 uzsoráskodó ügy­véd került a hálóba, újabban pedig Fischer József, íővárosszerte ismert uzsorásban sikerült jó fogást tenni. Az esedékes adót beszámítva, csak a reá ki­rótt birság összege 21,283 írt 50 krt tesz, mely összeget az adófelügyelö ingatlanaira telekköny­vikig elő is jegyeztette. A telekönyvi előjegyzés már May Bernét ellen is foganatosíttatott ; — az uzsoráskodóü gyvédekkel pedig most folynak az alkudozások. Az ügyvédi karból e nyolczon ki­vid több jeles példány is találkozott, de ezek érez­vén, hogy „bűz van Dániában“, siettek kiegyezni. — Magyarul levelező cseh hatóság. A beneschaui (Csehország) cs. kir. kerületi kapitány­ság f. hó 14-iki kelettel, Smolák Venczel honvéd szekerész katona ügyében megkeresést intézett I Budapest főváros tanácsához, mely kifogástalan magyarsággal és irálylyal van fogalmazva. Ez a cseh előzékenység annyival inkább felemlitést ér­demel. mert még mindig számos magyarországi hatóság van, mely hivatalos nyelvéül nem a ma­gyart, hanem a németet vallja. — Nagylelküfranczia. Egy bécsi keres­kedő nemrég revolverlövéssel vetett véget életének. Az elhunyt vagyona felett csődöt mondtak ki s felszólitották a hitelezőket, hogy jelentsék be köve­teléseiket. A szerencsétlen kereskedőnek egy fran- ezia üzleti barátja, kinek több ezer frankra rugó köve­telése volt, az illető felszólításra e rövid, de nagy­lelkű soi okát irta: „Az elhunytnak adóssága egy j golyó által törlesztetett, követelésem ki van egyen­lítve.“ — A legkülönfélébb körülményeknek köszönhetik gyakran a városok nevüket, egyike azonban a legkülönbözőbbeknek, mely a dohány­zók előtt jól ismerős, Havannait városa. E szó annyit jelent, mint az „őrült vad.“ Mielőtt Havannait városát alapították volna, a benszülöttek marad­ványa annak a helyén tanyázott. Egy ifjú örült, s Sanchez spanyol hadvezérbe szerelmes leány el­árulta övéit a spanyoloknak, mire ezek a benszü- lütteket elnyomták s tanyájuk helyén spanyol gyar­matot alapítottak, melynek Sanchez, talán hálából a bennszülöttek nyelvén „őrült vad“-at jelentő Havannait nevet adott — A legbiztosabb ut. Alig volt jobb gondolata egy részeg embernek is valaha, mini an­nak, akihaza menvén, nem a rendes gy alogösvényt választá, hanem belegázolt a vízbe, mely éppen a gyalogút mentén folydogált. Ez?el az ittassal ta- í lálkozott akkor egy érzékeny emberbarát. „De barátom, szólitá meg a kapatos legényt, nem látja, hogy a vízben jár?“ „Látom biz' én.“ “De hisz itt a gyalogút!“ „Azt is látom én!“ „Hát miért nem megy rajta, nem kényelmesebb ?“ „Máskor igen, de- ina be vagyok kapva.“ “Éppen azért, mondá az, idegen, hadd segítsem a szárazra.“ „Éppen azért válaszolt vissza az ittas, itt maradok. Mert ha az utón megyek és elesem hát leesem a patakba, lia azonban a vízben megyek, s így elesem, hát ki­bukom a partra.“ S ezzel megkopogtatá homlokát, mintha mondaná, hogy van ott egyéb is, mint má­morgőz, a mire más nem is gondol. — Pompás miniatur-munkák készítésében a középkor volt mester. Erzsébet királynő idejé­ben (1558—-1602) egy bizonyos Skaliot Márk egy váracskát készített 11 darab vasból, aczélból és pléböl, arra egy 43 szemből álló aranylánczocskát erősített, melyet egy balhának nyakába akasztott. 'Vár, láncz és balha együttvéve másfél gram súl­lyal bir. Egy ilyen művészi munka megérdemelte volna, hogy az utókorra maradjon. Notinger Osz- vald 1600 tálacskát készített elefánt-csontból, me­lyek egy borsószemben elfértek. Ezeket V. Pius pápának mutatták be, ki nagyitó üvegen át szám­lába meg azokat r. ime mind az 1600 megvolt. — Az előpataki g y ógy v e nd é gek név­sora július 19-től július 2?-ig. Woff Eszter, festő- né, Bukurest. Lászlóczky János mészáros, Kolozs­vár. Hádcsijordné Mária kereskedöné, Brassó. Si- monfy Sámuel kir. tanácsos, Debreczen. Bloksay József birtokos, Debreczen. Alter Schéna bútor- raktáros, Bukruest. Török László kereskedő, Er­zsébetváros. László Mártonné kereskedöné, Brassó. László Gerő kereskedő, Brassó. Svilokosits Kata­lin magánzó, Bukurest. Xikulaid Gergely ügyvéd, Moscu Mária birtokos, Krajova. Günthdr Anna kereskedöné, Bukurestböl. Lazarescu Nac, Plojest. Constantinescu D. kereskedő, Plojest. Skanescu Sterica tanár, Buzeu. Mimi Mihály birtokos, Buku­rest. Farkas Abrahám kereskedő, Disznajó. Ruszu Mihály kereskedő, Bukurest. Dimitrescu Torna Cleopatra birtokom, Bukurest. Nagy Lajos k. tör­vényszék elnök, Erzsébetváros. Iliad Gyöigy bir­tokos, Bukurest. Friedman Albert magánzó, Gy.- Fehérvár. Gakstüdter Margit igazgatórté, Bukurest. Herszényi János cs. k. százados, N. Szeben. Incze Mihály kormszék titkár, Kolozsvár. Bosmba János birtokos, Bukurest. Cálme Viza kereskedő, Buku­rest. Danielescu Péter mérnök, i'urnn-Magunell. Tanasescu hivatalnok, Plojestről. Demitrion Aris- tid. hivatalnok, Bukurest. Bucza Demeter birtokom, Bukurest. Pasku János hivatalnok Bukurest. Bari sof Sergius kereskedő, Kalaras. Lilovits Eifrorina kereskedő, Bukurest. Az előpataki fürdővendégeк összes létszáma 502. Kyilttér*) Alulírtak fájó szívvel bár, de kötelességünk­ből kifolyólag, kénytelenek vagyunk figyelmeztetni mindenkit, a kivel Grünberger Gyula fiunk bármi« neinü üzleti összekötetésbe vegyül , vagy neki pénzt vagy pénzértékü tárgyat hitelez, hogy mi fiunk elvállalt kötelezettségeit illetőleg minden­nemű felelősség alól fölmentve érezzük magunkat az ö könynyelmü és javíthatatlan p»azar életmódja által. Midőn ezen nyilatkozatot megtesszük, egy­szersmind kijelentjük, hogy a mai naptól fogva ne­talán felveendő adósságait ki nem fizetjük többé. Réty, 1882 julius 27 én Gril и berger Adolf és neje Iliisehhoni Kó/.u. *) Ezon rovat alatt megjelenő közleményekért felelősséget nom vállal a Szerk Hivatalos árfolyam oh a budapesti áru- és érték­tőzsdén 1<dS2. július 20 én. Magyar aranyjáradék..........................................119.00 Magyar vasúti kölcsön ...........................................88.65 M agy. kel. vasúti államkötv. I. kibocsátás 87.50 Magy. kel. vasúti államkötv. II. kibocsátás 134.— Magyar kel. vasúti .államkötv. III. kiboes. 91.— Magyar földtehermentesitési kötvény . . 100.— Magy. földteherment. kötvény záradékkal 96.— Temes-bánáti földteherment. kötv ...................98.— T emes-bánáti földteherm. kötv. záradékkal Erdélyi földtehermentesitési kötvény Iforvát szlavón földteherment. kötvén)' Magyar szőlődézsmaváltsági kötvény Magyar nyeremény-sorsjegy kölcsön Tisza-szabályozási és szegedi sorsjegy Osztrák járadék papírban . . ­Osztrák járadék ezüstben . , ­Osztrák járadék aranyban .... 1860-iki államsorsjegyek ..................... O sztrák-magyar bankrészvény . . Magyar hitelbank-részvény .... Osztrák hitelintézet részvény Ezüst . . Császári és királyi arany . . . 20 frankos arany (Napoleond’or) Német birodalmi mái k* London 3 havi váltókért Magyar papirjáradék .72,— 98.­20.— to.-— 77-­77.10 95.— 78.- 32.“ 25-— 20.-— 18.— 5.66 9 55 58.80 20.30 87.60 Felelős szerkesztő: Málik József. Kiadótulajdonos : Bernstein Márk. bl тм.тшш ææ ææææ srnmm т^яшлаф Perl József, fogorvos American Dentist Dr. of Dental Surgery e hó 28-án Élőpatakra érkezett és ott marad augusztus hó 5-éig ; onnan TlB- náilra fog menni. Készít uj amerikai műfogakat és lég- nyomat ti fogsorokat ; tömeszel fogakat és foggyökereket arnynyal stb. Lakása: Buyitán ház, 40. sz. "лбВД i * m a In я-• ar er м ' шг шь-'ш áru' or er ■-'at- а' иг * M jutalonulijt kap, a ki az 1852. <\s 2; m »ft M M M 5 $ * M 1853, évben fölvett Zaláni Apor Károly utódai leltárát, «»*- tíUjIevelf-t és a gondnokság ál­tal tett M*üimulÜH.»knt egész 180!» évig alnlirtnál felmutatja. Apor András. шншяшшн ^ Ösletnagyobbitás sserelő műhelrhel. '.'. 33 ls'~:° ^ Nyomatott Bernstein Manuál fSepsi-Szeutgyörgyőn,

Next

/
Oldalképek
Tartalom