Nemere, 1882 (12. évfolyam, 1-104. szám)

1882-01-15 / 5. szám

— 18 — rásbiró, szolgabiró és ügyvéd ur ? Mit szólanak erről a t, magyar, román lelkész és tanító urak ? A községi jegyző, bíró urak, s a honpolgárok ? Hát maga Csernátfalu interpellátiója és közönsé­gé? Nem sérti-e nemzeti, honpolgári s az igazság­iránti önérzetüket, amaz egyoldalú, németesitő s másokat — a [túlnyomó többséget, s lakosokat egyenesen fumigáló cziin és eljárás? CJzimszerző nem valami közönséges, de nagy­szerű fogalmat akart ama czimtáblán megeszmé- nyesiteni, hogy az a népek és nemzetek közös, vagy magyarán mondva, nemzetközi vendéglője lenne; de egyoldalúsága, mégis kirí a kiviteiben, mert ugyanazon eszme nincs kifejezve egyszer­smind: magyar és román nyelven. Különben is az az épület nem idegen s kü­lönféle népek, nemzetközi szállodája, hanem a hétfalusi születésű s lakós magyarok, románok és az itt lakó kevés számú németek, szászok vendég­lőle: és annak látogató is nem mások, mint az era- itettek. Tisztelt czimerező ur’ mond meg csak, hogy a naponta, vagy legalább hetenként egyszer ott a piaczon megjelenő hétfalusi magyar-román köznép nyelve nem ficzamodik e könnyen ki, midőn ábé- czézi az előtte nehézkés czimet: „Ho-tel-In-ter-na- ti о nál.“? Nem könnyen gúny tárgya lehet-e a vendéglő czime — ha azt a könnyebb kiejtés kedvéért — népiesen el találják nevezni „Hó-te, ló“-nak, vagy „Náczi“ vendéglőnek ? Tehát maga a gyakorlatiasság is szükségessé teszi a czimet vagy három nyelven kiirni vagy pedig megváltoztatni. Mert az igy különben is egyoldalúságra, jogsértésre s más nemzetiségek számba se vételére mutat. Egyébiránt is az a „Hotel“ szálloda — pa­lota — egy kissé fenhéjázó kifejezés; mert biz az az épület, elég szép ugyan, s az ottani igények­nek nagyrészben megfelelő is; de mint tudom még sincs az a szálloda elvei és szabályai szerint al­kotva és éaitve. Ha már a természetességgel, valósággal ha­táros, és egyszerű czimet akart volna az illető a czimtáblára íratni; az alig lehetett volna uiás, mint ez : „Csernátfalu vendéglője“. Azonban e czimet is a jogosság, méltányos­ság- elveiből kifolyólag mindenesetre három nyel­ven kellett volna kiiratni. Justus. LEVELEK. Ilyefalva, 1882. január 10. T. szerkesztő ur! Szives engedelméből elmon­dok egyet és mást becses lapjában — mi az ilye- falvi „ifjúsági önképzőkör“ életében közelebbről történt. Ezek egyikét képezi az önképzőkör által ka­rácson második ünnepén rendezett hangverseny- nyel összekötött műkedvelői előadás. Ez úttal a „Rablógyilkos“ czimü 1 felvoná sós vígjáték került színre. Annak részletes elbe­szélésében, hogy a szereplők közül, melyik meny­nyi odaadással viseltetet szerepe iránt, s melyik mennyi odaadással viseltetett szerepe iránt, s me­lyik mennyi ügyességet fejtett ki annak megoldá­sában: nem bocsátkozunk, annál kevésbé, mert e tekintetben mindnyájan közei állanak egymáshoz ; egyik mint másik jónak mondható s örömmel kell konstatálnunk, hogy műkedvelőink a haladás utján járnak. Az estének legélvezetesebb részét képezte a t. Remenyik Kálmán ur — mint vendégszereplő által előadott több rendbeli tilonkó solo. Rég vágy­tunk e kedves élvezet után: rernényfikjünk nem is csalt! Fogadja érette hálás köszönetünket. Hogy ezen estély átalán mily sikerrel folyt le, mutatta azon közmegelégedés, mely az egész hall­gatóságon meglátszott. Ha pedig a nagyszámú kö­zönségre visszagondolunk, örömmel kell megegyez­nünk, hogy Ilyefalva közönsége, önképzőkörünk nemes intentióját megértette; és a szép és nemes iránti vonzalom kezd hovatováab mind szélesebb körben jelt adni magáról. ❖ Másik nevezetes mozzanata ifjúsági önképző­körünknek a folyó évi január 8-án tartott alakuló gyűlése, Jól esett látnunk ezúttal, hogy Ilyafalva nagyszámú ifjúsága nem él édes semmitevésben a szellemi dolgozók iránt, hanem igyekszik iíjui me­leg érdeklődéssel sietni az oly helyre, a hol a szív és lélek nnmesebb táplálékai találhatók fel. Midőn a teljes számú gyűlés együtt volt, László Lukács a kör elnöke szólalt meg. Elnöki beszédében visz- szatekint a kör ó éves múltjára , és örörrmel jegyzi meg, hogy a lefolyt hosszú idő alatt ifjúsá­gunk — ha néha ellankadt is — többnyire meleg érdeklődéssel viseltetett önképzőkörünk iránt, mun­kálkodásával utat nyitott magának az önképzés­hez. Elnöki beszéde jó nagy részben azonban ar­ról elmélkedik, miként lehetne önképzőkörünket magasabb tökélyre emelni s munkálkodása által áldásosabban hatni. Többek közt igy szól : „Es kérdem, van e hát önképzőkörünknek módjában ily eszköz, melylyel ezen nemes czélt elérhesse? Igen van! Ilyen a szaval lat. Hisz a költők, ki­ket isten mintegy jó kedvében adott a nemzetek nek, költeményeikbe rakták le azon nem s gon- golatokat, aranyigazságokat, melyek mint kovász a tésztát, áthajtják az emberiséget, és megóvják a megromlástól. Es a midőn látom ifjúinkat a költők arany mondásait ajkokon szavalni: úgy képze j lem őket, mint megannyi félként papokat, kik is- j ten országa terjesztésén működnek ; az igaznak, a I nemesnek terjesztésésén igyekeznek.-jg Másik eszköz, melylyel önképzőkörünk ren delkezhetik, könyvtára. Ez azon megbecsülhet- len kincsünk, mely reánk nézve megfizethetlen, s mely a benne rejlő erkölcsi igazságoknak kimerit- hetlen kincsbányája. Tehát van valamink t. gyű­lés! melynek segedelmével önképzőkörünket ne­mes missiójához közelebb vezethetjük, s melylyel tehát az egyesek ész- és szivvilágára áldásosán hathassunk. De ez még nem minden t. gyűlés! Van a szív nemesítésnek egy eszköze, mely min­den más eszköznek felette áll. Es ez az eszköze, t. gyűlés, a dal. A dal azon hatalmas szer, mely e sziveket meglágyítja, átalakítja, meg nemesíti. Es fájdalom! bár évek óta sovárgunk utána, óhajtjuk bírni: nekünk ez az eszköz mégis mind e mai na­pig hiányzik“ stb. Vajha az elnöki beszédnek a passusa ne hangzott legyen hiában el, és az ille­tők, avagy a községnek a népnevelós iránt érdek­lődő legilletékesebb testületé, megtenné a szüksé ges orvoslatot. Ezután következett Gál Károly önképzőköri titkárnak az 1881-ik évről szóló titkári jelentése. A csinosan összeállított titkári jelentésből egyszeri hallás után, nem sokat tarthattunk meg; annyit azonban megjegyeztünk, hogy a lefolyt évben tartott 12 rendes gyűlésen bőven volt szellemi táplálék; minden gyűlésen egy egy felöl varás és 3—4 szavadat. Volt két műkedvelői előadás és gy bál, melyeknek jövedelme részint alaptőke- eént tétetett le, részint a könyvtár gazdagítására kordittatott. — Örömmel jelzi a jelentés koszorús frónk Jókai Mór nagyszerű ajándékát, melylyel ikönyztárunkat reményünkön felüli gazdaggá telte. ÁH a könyvtár 342 műből, mely képvisel 703 kö ie*et. 485 darabban kötve. Értéke ói7 frt 9 kr. Tagok száma volt 64. Fájdalmasan emlékezik meg a jelentés egyik,legmunkásabb köri tag, Gazdit Vil­ma elhunytáról. Legyen béke sirja felett. Végül Nagy Mihály pénztárnok számolt be. így könyvnélkül nem tudjuk idézni lételeit; csak arra emlékszünk, hogy a kör apróbb kiadásai mellett 50 frtot tőkésített, 50 frtra könyvet ho- zatot és pénzkészlete 84 frt. Ez azt hiszem, elég eredmény. Mikor igy a számadások lejártak, a múlt év- veli te! jes elszámolás után, elnök kijelentette, hogy eljött ideje az uj évrei beiratkozásnak. Ifjú­ságunk, mintha счагк az elkéséstől félt volna, sie lett beiratkozni Beiratkozott Mind! Ez aztán az ifjúság! Ezt szeretem én! Rajta azért nemes ifjúság ! Csak rajta! A világ ábrázatát egy nap alatt nem lehet megváltoztatni, de évek hosszú során mégis csak sok üdvösét le­het elérni. A czél nemes: rajta, rajta ! Es most, lévén a szerkesztő ur nekem igen jó barátom: nem zárhatom be addig soraimat, mig boldog újévet nem kívánok. Tehát bo'dog újévet uram! Boldog újévet a nevelésügynek! Boldog újévet a magyarnak és a magyarok hazájának ! ................8. Emid Abigél névnapjára. tSepsi-SzentgyJrgy, 1882. január 15. „ A radványi sötét erdőben halva találták Bér­ezi Benőt!“ Szegény Bérezi Benő, a női könyel müsgéuek, annak a szeretetre méltó pajkosságnak milyr-n szomorú áldozata lett! Magyarország első dalnoka a klassikus költő, Arany János szivet megkapó balladájában éne­kelte meg a Bárczi Benő gyászos sorsát. A ballada-életet nyert ismét, az esemény ala­kot öltött ismét, a ballada töléledt. — A művész ecsete a nagy világ elé vitte azt a momentumot, melynek hatása alatt föléled a múltak emléke tel­jes elevenségében és a bús tor fölött ünnepet ül a művészet di dala. Sepsi-Szentgyörgy városa ma ünnepet ült. Ünnepét egy ifjú művész első nagyobb sike­rének. Díszes férfi társaság gyűlt össze ez este az — Abigél névnapját megünnepelni. Gyárfás Jenő városunk szülötte, az ifjú mű­vész, kit a képzőművészeti társaság koszorújával tüntetett ki, midőn a nagy jutalmat „Tetemre hí­vás“ czimü nagy festményének odaítélte, volt az estély ünnepeltje másod sorban. Másod sorban, mert Abigél, a ballada hősnője, a festmény fő alakja az eszmény hozta össze a társaságot. Beteljesült valósággal, „férfi sorsa a nő“ — még ha csak eszmény is. Kitűnő kedélyességgel folyt le a lakoma, mely­ben a fiatal művész volt a végtelen toasztok lő sakkpontja, meiy fülé az elme és szellem szikrái kitörni igyekeztek és tényleg irányultak. Mi sem óhajthatunk mást ez aikatommal > mint a kivonatok kivonatját, hogy városunk ha­sonló sikereknek ünnepét minél gyakrabban ün­nepelhesse. Farsang. A sepsi-sz ontgyörgyi jótékony nőegylet január 21-ki bálájra a meghívók szét- kü dettek. Minthogy a legnagyobb figyelem da- czára is megtörténhetett, hogy a meghívók egyik meg másik helyre nem jutottak el, a rendezőség tisztelettel tudatja, hogy t. Fogolyán Lukács ur kereskedésében az igényt tartók számára meghívó jegyek vannak letéteményezve. A bál iránt mutat­kozó érdekeltség feljogosít annak reményére, hogy a í őegylet elite bálja minden várakozást teljesen ki fog elégíteni. * A sepsi-szentgyörgyi ev. ref. egyház te.11- plom épitési alaptőkéjének gyarapítására folyó év tebruár 4 én log tánczestélyi rendezni. — Ajánl juk a közönség figyelmébe és eddigi báloknál ta­núsított kiváló pártfogásába. * Etfalván e hó 14-én zártkörű bált rendeznek. * Nagy Borosny ón a dalárda javára 15 én fog megtartatni a tervezett tánczestély. * Árkoson e hó 22-én a községház nagyter­mében fognak bált rendezni. Közönség köréből.* A „Pe*(.er Lloyd“ tud ásítására válaszul. Tekintetes szerkesztő ur ! Az igazság érdekében kérek a t. szerkesztő úrtól becses lapjában a következő pár sor számú- ra egy kis helyet. A „Pester Lloyd“ iSSi. évi 235 ik októberhó 15-én megjelent számában az igazság ildomtalan elferdítésé vei és a legironikusabb rósz indulattal egy levél jelent meg Bukszádról cziinezve az itteni iskoláról. Hogy a rósz lelkiismeretű levélíró még eddig érdemleges választ nem kapott légből üsz- szeszedett hazugságaira, oka az, hogy a levelet tartalmazó „Pester Lloyd“ 235-ik számát csak ma kaphattam meg. Azt írja a tudósító többek között, hogy: „a fiúgyermekek részesülnek oly valamiben, mi okta­táshoz hasonlít. A mi a szegény leánygyermeke­ket illeti, ezekre még roszabbul áll a dolog; taní­tónőjük múlt ősszel az erdészhez ment férjhez s nemsokára hetek következtek, mikor a gyermekek legfeljebb egy vagy két napon nyertek oktatást.“ Ezen pissusnil az igazság legrutabb elfeidi- tése szól a levél minden betűjéből. Úgy látszik, hogy levélíró véletlenül el találta feledni, miszerint ö azon jidőben még nem is volt bükszádi lakó-:, midőn a tanitónő férjhezment, csak a tanév január havában lett itt lakós s mégis van elég bátorsága azt irni, hogy; „nemsokára hetek következtek, mikor a gyermekek egy vagy két nap nyertek oktatást.“ — А/t hiszi levélíró, hogy az ilyesmi megtörténhetik ott, hol a tanügy erélyes feliigy--- le alatt áll ? En nem hiszem. Levelében azt irja tovább: „s mikor az uj tanév (1881—82 ) beállott, a tanítónő asszony egy uj világpolgárral ajándékozta meg férjét, — a mi bizonyosan örvendetes esemény lehetne, ha mis ioo gyermek, kik ez által uj szünidőt élveztek, nem szenvednének nagy hátrányt.“ Itt még inkább kitűnik, hogy levélíró fejével megy a falnak, mi­dőn elég merész a valóság elferdítésére. — Hogy mily konokul füllent, annak igazolása végett hi­vatkozom Komíromy Andor tanfelügyelő urnák 1364. számit rendeletére, mely 1881. szept. 24-ik.i kelettel a tanitónő helyettesítését októRm-deczem- bér hónapokra helybenhagyja. Ezen rendelet alap­ján községi iskolánkban a tanítás október i-én pontosan meg is kezdődött s folyt és foly ma is (decz. 15 ike óta a tanitónő is tanít), nem, mint ievéiiró egész nyílt arczczal mondja, hog)r : „száz gyermek ez által uj szünidőt élvezett.“ Csuda, hogy nem hullott ki a toll szégyenletében a levélíró kezéből, midőn e furcsa hazugságot leírta. Külön­ben neki azért nem tetszik a mi iskolánk, hogy nem az ő szent akarata szerint, — nem az Ô „nemzeti“ felfogása értelmében — folynak nálunk a dolgok. Uram kegyelmezz nekünk! Nepomuki szent János ne kisérts ! __ Azt irja: „ily körülmények között természe­tes ha It. oszt. gyermekek még irni nem tudnak stb.“ Szegény tatár ! ugyan hol vette levélíró ez- n sületien állítást? Hisz ezt, ha igaz volna is, akkor mondhatná, ha személyesen meggyőződött volna róla; de az 1880-—81. zárvizsgáiatokon sem vöt jelen, hol bizonyára az ellenkezőjéről győződött volna meg annak, a mit most állított. Levele végén még el is keseredik (szegény^ , hogy : „a boldog anya helyett egy hajadnnt (mér tudniillik az ő natiojából) nem nyerünk.“ — Erre nincs semmi megjegyzésem, mert hát_ kinek hol fáj, ott kötözi az ő becsületes módja szerint. Hanem hogy nálunk az a vélemény volna elterjedve, a mit Ievéiiró magáénak vall..—attól isten mentsen. A levélíró elbújt a „Pester Lloyd“ ismeretlen sorai közé, mint a rósz lelkiismeret, még nevét is eltitkolta, jórészt azt hívén, hogy ott az erdekeite" ) Ezen rovat alatt megjelent közleményekért nem vál ,, / a szer к felelősséget

Next

/
Oldalképek
Tartalom