Nemere, 1879 (9. évfolyam, 1-104. szám)

1879-01-05 / 2. szám

i — Ugyané gyűlésben vétetett köszönetteljes tu­domásul, Somogyi kapitányné ö nagyságának az egylet alapitó tagjai közé lett belépése ioo írttal kötvényben. Végre bemutattak a gyűlésben a pénz­tári naplók részvényesek, adakozók könyvei és egy csinosan kiállított jegyzőkönyv. (Vége következik ) KÜLÖNFÉLÉK. — Potaa József, háromszékmegyei főispán urat súlyos csapás érte. Tegnap délben egyik remény- teljes, 13 éves fia József, Brassóban inlázban meg­halt. A szeretett gyermek mellett hiába állt őrt az édes anya, hiába volt az apa aggódó figyelme, az orvosi tudomány megkettőztetett szorgalma : a ked­ves gyermeket nem lehetett az élet számára meg- ^ menteni. A melyen lesújtott apa es anya vesztesé­gét együtt érezzük mindnyájan. Leljék az oly ér- { zékeny megpróbáltatásnak kitett szülők vigaszta­lásukat az általános részvétben, melyet e gyászos eset keltett. A korán kiszenvedett ártatlan gyér- l mek pedig nyugodjék csendesen az anyaföldJ ke- }• belében ! Bálkróm ca A sepsi szentgyörgyi jótékony c nőegylet folyó hó 18-án közvacsorával összekötött , táncestélyt rendez. Az előkészületek már javában j folynak. Jövő számunk részletesebb értesítést hoz ] e tárgyban. — Kinevezés. A magyar királyi ig'azságügymi- 1 niszter Kelemen Imre kézdivásárhelyi kir. törvény- , széki Írnokot a sepsi szentgyörgyi kir. járásbíró­sághoz segédtelekkönyvezettővé nevezte ki. Rudolf trónörökös mint iró. „Tizenöt nap a Dunán“ e cim alatt nem rég egy vaskos kötet je­lent meg Bécsben (németül), melynek szerzője Ru­dolf főherceg, az osztrák magyar trón örököse. A főherceg egy vadászati kirándulását írja le itt, me­lyet a múlt tavaszon tett Bécstől le egészen a déli magyar határig. Bár a könyv csak szűk körben van elterjedve s könyvárusi forgalomba épen nem bocsáttatott, egy bécsi lapnak mégis sikerült hoz­záférni s ez most ismertetést és mutatványokat kö­zöl belőle. A könyv a következő ajánlással van el­látva : „Lipót sógoromnak, a derék vadásznak, hű barátsággal ajánlva.“ 310 lapra terjed s gondosan készitett tartalomjegyzék és előszó van hozzá irva. Anyaga 15 fejezetre oszlik, megfelelőig a kirán­dulás 15 napiának, mely 1S78. ap:il 22 tői május 7-ig terjed Tartalmáról az ismertető lap azt irja, hogy eleven tollal, sok könnyedséggel, a tudomá­nyos részletek pedig kellő alapossággal vannak irva s egyes helyei finom észlelő tehetségről tanús­kodnak. Különösen az ornithologiai részek oly tu­dományos megfigyeléseket tartalmaznak, melyeket a szaktudós is érdekkel olvashat. — Báró Szentkereszty Béla menyegzőjéről kö­vetkezőket irja a „Buk. H.“ : „Valóban csodáljuk, hogy a bukaresti sajtó, mely gyakran oly kicsisé­geket is felemlít, a Florescu-Szentkereszty házas­ságot minden megemlítés nélkül hagyta, még a fe­hér (konservativ) lapok sem tesznek említést. Pe­dig már elmúlt két hete, hogy maga a metropolita ő szentsége a magyar mágnást a bojár urhölgygyel I — most magyar úrnő — megeskette, és Bukures- ten még mindig beszéd tárgya ; ez annak a jele, hogy e házasságot nagy jelentőségűnek tartják, és még sem tettek a lapok említést. — Bukurest e században nem látott még oly fényes menyeg- ; zét. 400 magánfogat és bérkocsi hozta a serindar- templomhoz a vendégeket és kiváncsi nézőket, — : több mint tízezer ember sereglett össze, részint a magyar mágnásokat a pompás magyar diszruhá­■ ban láthatni, részint pedig- Florescu tábornok ur iránti rokonszenvből. Minthogy a bukuresti lapok ■ a magyar vendégek neveit nem említették fel, nem , lesz talán felesleges, ha t. olvasóinkkal a december • 10 én megjelent magyar daliák neveit tudatjuk: ; Báró Szentkereszty Zsigmond (örömapa), br. Szent- r kereszty Béla (vőlegény), gr Bethlen Gábor, Nagy­- és Kis-Küküllőmegyék főispánja, gróf Teleki Sá- . muel m. kir. honvédhuszárszázaclos, Bajsai Vojnics 1 Géza m. kir. honvédszázados, gróf Bethlen Márkus, 3 báró Apor Gábor és báró Szentkereszty Pál. A , magyar hölgyeket gr Ráday fié szül. Szentkereszty- Mária baronesse és Szentkereszty Anna baronesse képviselték. Az esküvő utáni ebédnél az uj asszony magyar diszfőkötőben ült. Mé ugyanazon este el is hagyták Bukurestet. A vendégek 11-én este tá­voztak. Ugyanazon a napon Creculescu úrnőnél . fényes ebéd volt, ebéd után gróf Bethlen Gábor művészileg játszott el nehány magyar népdalt, mi a hallgatókat nagyon elragadta. Florescu Sándor г ur több szenátornak ki is jelentette, hogy szebb, t és szivhez szólóbb zenét a magyarnál még nem á hallott.“ — A marosvásárhelyi királyi táblánál ünnepély volt december 31-én. A királyi tábla teljes ülésé­t ben, az összes kir. táblai birák, fogalmazók és ke­zelő személyzet jelenlétében ekkor adatott át An- z talfy Gábor kir. táblai bírónők ő felsége a király által jóváhagyott nyugdíjaztatási okmánya, melyben I- 40 évi hó és lelkiismeretes szolgálata után, egész t fizetéssel nyugdíjaztatok Báró Apor Károly kir. táblai elnök emelkedett szellemű beszéd mellett kartársai elismerését és jó kivánatait fejezte ki, a c mit a már nyugalmazott kir. táblabirő megható sza- a vakban köszönt meg. Az isten éltesse még sokáig ! — Köszönetnyilvánítás. Тек. Jancsó Albert ur­nák, ki egy jó tanuló szegény fiúnak egy nadrá­\ got és mellényt, tele Wellenreiter János urnák, .[ ki 15 szál cserefát és tek. dr. Cseh Károly urnák, ki két könyvet — saját müveit — és 12 darab ás- Lt ványt ajándékozott a sepsi-szentgyörgyi „Székely i- Mikó tanodának“, — hálás köszönetetet mond az elöljáróság. — IX. közlemény a Boszniában elesett har- rk cosok családjai részére kegyadományokról : Potsa Gyula kézdi-felső járási szolgablró által bekülde­tett : Soosmező község részéről 14 frt. 21 kr, Pe- selnek község részéről 1 frt. 44 kr., Barabás Ger­gely körjegyző gyüjtőiven 2 frt. 35 kr..— összesen 18 frt. o. ért. — S. Szentgyörgy, 1879. Jan- 2­Potsa József, főispán. — A sepsi-szenlgyörgyi jótékonynöeg.ylet dec. 31-én felállított karácsonfájához az alább közlőitek voltak szívesek becses adományaikkal járulni. Meg­jegyezzük még múltkori tudósításunk kiegészítéséül, miszerint a mondott alkalommal összesen 66 sze­gény gyermek részesült ruházatban s 20—20 kr. pénzsegélyben, ezenkívül négy 2 — 2 frt s egy 1 frt pénzzel is segélyeztetett. A karácsonfán adakozók neveit örömmel tesszük közzé a kővetkezőkben : 1) A s.-szentgyörgyi jótékony nőegylet 9 pár csizmát, 17 shawit, 10 db szoknyát, 10 db felsőt, 10 pár harisnyát, 20 sing gyolcsot. 2) Potsa József főispán ur, 10 frt. 3) Cserey Jánosné elnök, 15 drb keszkenőt, 12 drb. zsebkendőt, 6 ingnek valót és I frt. 4) Bogdán Andrásné alelnök, 1 rend ruhá­nak való szövetet és 1 frtot. 5) Kelemen Lajosné alelnök, 2 posztó ujjasnak valót, 5 pár kesztyűt, I frt. 6) Bogdán Istvánná ellenőr, 1 rend ruhának való szövetet, 1 frt. 7) Sebestyén Sándorné ellen­őr, 10 drb. pogácsa, I kas alma, 1 frt. 8) Kökösi Endréné, I kalács, 1 frt. 9) Csutak Jánosné, 2 kö­tény, 2 keszkenő, 2 schawl. 10) Mélik Jádosné, 2 keszkenő. 11 ) Künle Józsefné 1 frt. 12) Veres Gyű- láné I frt. 13) Bernstein Márkné, 2 schawl, 2 há- rászsapka. 14) Kis Dénesné 2 schawl. 15) Nagy Istvánná tanítónő, 1 frt. 16) Bodor Domokos 1 frt. 17) Nagy Józsefné vendéglős, 1 sapka, 1 schawl, 1 keszkenő és gyümölcs. 18.) Lehrer Jánosné 1 do­boz cukerli, 2 kalács, 1 fit. 19) Botzenhardt Pau­lin, 2 schawl. 20) Kovács Gyuláné, 1 köntös, 2 kö­tény, I fehér cipó 21. Csákány Sándorné, 2 kö­tény. 22) N. N. 2 keszkenő. 23) Dimény Ferencz, 1 sapka, I schawl, 1 keszkenő. 24) Bogdán Blan­ka, Bogdán Marika és Bogdán Istvánka x gyü­mölcsei feldíszített karácsonfát. 25. Málnási Antalné 2 frt. 26) Révai Lajos ref. pap 1 frt. 27) Császár Domokosné 2 keszkenő. 28) Gyárfás Julia 1 kesz­kenő. Közhirrécétetett S. Sztgyörgyön 1878. dec. 31-én. Gyárfás Lajos, főjegyző. — Tisza Kálmán miniszterelnök Barabás Mik­lós által készítendő arcképére az ivek kibocsátása után mindjárt az első 24 óra alatt következők írtak alá : Antal Dénes 2 frt. Adler Henrich 2 frt. An­tal Zsigmond 3 frt. Barthos Domokos 2 frt. Benke András I frt. Betegh Bálint 4 frt. Bikfalvi Ferenc 2 frt. Bogdán András 4 frt Bogdán István 4 frt. Csabai László 3 frt. id. Császár Bálint 12 frt. ifj. Császár Bálint 1 frt. Császár Domokos 6 frt. C>u- tak Péter 2 frt. Dálnoki Károly 3 frt. Dévai Já­nos I frt. Domokos Benedek 1 frt. Fejér József 50 kr. Fogolyán Kristóf 2 frt. Forró Ferenc 5 frt. Gál Antal I frt. Geréb János 5 frt. Gyárfás lvá roly I frt. Gyárfás Lajos 2 frt. Gyárfás Samu 6 frt. Horváth László 5 frt. Jancsó Albert 1 frt. Kele­men Lajos 5 frt. Kosa Dávid 1 frt. Kosztyán Győ­ző 2 frt. Kovács Bálint 6 frt. Koncéi Béla 1 frt Körösi Károly I frt. Kufferstich József 2 frt. Künle József 24 frt. Máiik József 2 frt. Mélik János 1 frt. ’ Mihály István 6 frt. Molnár Samu 2 frt. Nagy Ká- . roly 6 frt. Nagy Károly 1 frt. Nagy Sándor 1 frt. Nagy Dénes 1 frt. Ötvös Pál 5 fre Pálfy Dani I I frt. Pollák Mór I frt. Potsa József 10 frt. Se­- bestyén Sándor 1 frt. Séra Tamás 2 frt. Sikó Jó- . zsef 2 frt. Sorbán János 6 frt. Sükösd Tamás 1 frt. Szentiványi Miklós 3 frt. Thuróczy András 12 frt. Veres György 5 frt. Pünkösti Laios 5 irt. Eglma- yer Adolf 2 frt. Jakabos Simon 2 fri. A további- aláírásokat lapunk egyik közelebbi 'száma hozza. — Kök, mint batörö tolvajok. Bodzái Piri De- L meter házát — távoliétében — még a múlt év sep- ; tember havában felverték, mely alkalommal 370 ; frt. készpénze és 16 frt. értékű ingóságai lettek el- f idegenitve. A vizsgálat, kutatás folyt, de a ténye- 1 zőknek nyomára jőni nem lehetett, miglen a köze­- lebbi napokban az ellopott tárgyak közül két te - 1 keres vászon bodzái Muntean Nicánénál megtalál- r tatván annak szerzés módja iránt kérdőre vonatott, i Előre még azt is tagadta, hogy a tény elkövetésé- r ről tudomással birna, azonban leánya a 16 éves , Munteán Maruca a bűntény végrehajtását körülmé- 1 nyesen előadta s azokon az abban való résztvételt beismerte. A betörést és tulvajlást a férfi gúnyába ■r átöltözött Marika Nikulájné követte el, mialatt _ Munteán Maruca őrt állott. A lopott tárgyak gon- dósán elrejtettek, s midőn már a dolog fele lésbe kezdett menni, csak akkor szedték elő és vittek . véghez az elosztást, melynek örömeit kevés időig Уа élvezhették, mert most a helyi kir. járásbíróság z börtönében tanulják meg amaz axiómát, hogy ide­gen vagyonhoz nyúlni tilos. ;t Betörés. Zaláni Ilyés Dénes a most letűnt ev a utolsó napján pénz szükségben lévén, zavarán se- i- gitendő, betört a Szabó Dávidné pincéjébe, hon- ! nan 33 frt. 10 kr. értékű ingóságokat idegeníteti el. Tényét, a mi ritkaság, önmaga fedezte fel, mi­nek folytán bekisértetett a szentgyörgyi kir. járás- bíróság börtönébe, hol méltó büntetését veendi. — Ugyan a múlt év utolsó éjjelén Simon Si- ^ muci Bikfalva községi jegyző ablakán belőttek. * Az uzoni szolgabiró a helyszínén a rendőri elővizs- (2 gálatot azonnal megejtette, minek következtében Kese Dénes, mint a tény elkövetésével gyanúsított, vizsgálati fogságba helyeztetett. ,a — Körispataki id. Bedő Mózesnek ez év első fïg а, да Bzi Ívesz ter- éj sz а к àj an.*) (Igaz képek, az életből.) Ködös, nyirkos téli nap. A luzskos utak szó­éin és a sárnak felületén o}y fénytelen szürkés a lólepel, mint igazán a szemfödő. A kétes homály- jan nincs semmi távlat, semmi árnyék, semmi fény; I ölel és ég egyaránt csak egy ködtömeg. A ki az utcán van, siet hazafelé vagy legalább barátságos szobába s irigyli azt, kinek nem kell kimozdulnia ; hói — ha magánosán is — elmereng a kandalló tüze mellett. Elmerengek én is. Hisz egyedül vagyok, ma­gányomat nem háborgatja senki sem ; — kinek is volna kedve magányos, beteg emberrel tölteni a Silvester-éjet ? Mindenki vidámabb társaságot ke­res, hol a zajban feledheti a múltat s erősebben remélhet a jövőben. Csak én vagyok magamban, e gyedül ; még szolgám is elkéredzett, hogy kis lányát elkísérje a nőegylet „krisztkindli estélyére“, hol a szegény ta­nuló gyermekeknek ruházatot, könyveket osztanak ki. Legyenek áldottak, kik jót cselekesznek ! Egy gyermekkori barátom van, ki, mig vidá- dáman tölthettük a Szilvester-éjt, — mindig velem tartott ; most a szomszéd faluban összegyűlt vig társaságba sieteit, hol a pohár, kocka s vig dal közben jobban repül az idő/ mint egy magányos beteg ember társaságában. Egy gyermekkori kedvesem is van, ki félve, remegve az „illem szabályaitól“, úgy titkon „lát­tat“, hogy vájjon hogy vagyok, mig jár más roko­nok látogatására. De azok igazán meg is érdemlik ; megérdem­lik a legigazabb részvétet és vigaszt, mert n un érdemeltek annyi fájdalmat. Fényesen világított palotának termeiben nagy léptekkel jár keresztül-kasul egy magas férfiú. — Szemei nyugtalanul tétováznak ; magas homlokát gyakran simítja végig hideg kezével s ujjaival sze­meit is megtörik E percben nyílik a terem ajtaja s vidáman szalad azon át hozzá a világ legkedve­sebb kis leánya ; fürtös fejét felemeli hozzá, teli, üde arcát fekete szakállába rejti s úgy mondja el panaszát azon kedves motyogó beszéddel, mely a világon a legékesebb szólás. — xts jönnek a kis leányka után a már nagyobb fiuk, kik közül az idősebbre atyja aggódva tekint és kérdi, ha még mindig oly erősen köhög-e. S távol ezen helytől, egy nagy város zajában magános szobában ül a nő, az anya és virraszt beteg fia ágyánál. Ö maga is beteg, évek óta soi'- vasztja egy láz ; de most mégis fenn van, mert az anyai aggodalom erőt ad a gyenge testnek s két­kedő remények között lesi fiának minden mozdu­latát. f Es még távolabb helyen, egy szűk völgynyi- lásb' n fekszik egy kicsinyke falu ; ezen faluban, szép nagy kerttől övezve van egy ősi urilak, mely­nek eg'yik kis részében van mostan csak világ és olyan suttogó csendesség. Egy még fiatal leány fekszik ott betegen az ágyban. Szép vonásain fel­ismerhető, hogy már régóta fekszik és szenved. Mellette ül egy tisztes úri nő, ki annyi szeretettel íigyelmez lányára, de mégis gyakran elméláz és nagyot sóhajt fia, menye, lánya és unokája után, kik mindnyájan, távol egymástól, betegek és szen­vednek, mint az őszi széltől szétzilált levelek. LEGÚJABB. Tiszánál nagy számmal megjelent a szabad­elvű párt. Csáky üdvözlő beszédében mondá, hogy a múlt év a küzdelem éve volt s a jelen sem lesz a nyugalomé, olyan férfira van szükségünk, mint te, ki erélyedrői, alkotmányszerü és a szabadelvű fejlődés hívének ismeretes ; légy bizalommal hoz­zánk, mint mi hozzád. Tisza Kálmán kijelenté, hogy teljes bizalmat helyez a pártban, őszinte lesz, kívánja, hogy nehéz küzdelmekben a siker az országé legyen. A fővárosi küldöttségnek Tisza a következő­ket mondá : A főváros javát mindig akará, mert az országé is az. Ghycinél Fáik hangsúlyozta, hogy ő pártunk támasza is, ha az alkotmány megtámadtatnék ; г nemzet egyhangú akaratát Ghyci tolmácsolja. Gorové hangsúlyozd a párt összetartását. Wahrmann tisztelgő választóinak kijelenté hogy egyik ellenzékhez sem csatlakozhatik, meri velők egyet nem ért s csak az okkupáeió mint vált ki a pártból s ha ez törvényhyé lesz, nem cl lenzékeskedik. el­. í а I i il k : i 'in ork ezett.

Next

/
Oldalképek
Tartalom