Nemere, 1879 (9. évfolyam, 1-104. szám)

1879-11-20 / 93. szám

93. szám. Sepsi-Szentgyörgy, 1879. Csütörtök, november 20. IX. évfolyam. Szerkesztőségi iroda Sepsi-Szentgyörgyön Csiki-utcza, Matheovics-féle ház, hová я lap szellemi részét illető közlemények küldendők­Kiadó liirata] : JBef^nstein Jáárk könyvnyomdája hová a hirdetések ét előfizetési pénzek bérmentesen intézendó'k. Politikai, társadalmi, szépirodalmi és közgazdászai lap. A ttHáramszékE tózEifar-egjjEet33 fmatatos közfímjfe. Megjelenik ezen laphetea* kint kétszer: 2 csütörtökön és vasár»»?. ELŐFIZETÉSI KELTETEK Helyben házhoz hordva, vagy vidékre postán küldve Egész évre . . 6 frt — kr. Fél évre ... 3 frt — kr. Negyedévre . . t fit 50 kr. Hirdetmények dija : 3 hasábos petit-sorért, vagy annak helyéért 6 kr. Bélyegdij külön 30 kr. Nyilttér sora 15 kr. Mária Krisztina. Az osztrák császári és magyar királyi család egyik legrokonszenvesebb nőtagja elhagyta ősei bi­rodalmát, melyet szive sugallata, legszentebb ér­zelme rendezett be számára. Elindult egy külön udvari vonat a birodalom másik felének fővárosából, s magával viszi a ma­gyar nemzet egyik legkedvesebb alakjának, József nádornak unokáját Spanyolországba, a hol leendő férjén kivid az egész nemzet szeretet és ragasz­kodása fogadja őt karjaiba ölelni. A formalitás és a bucsuzás most fényes ün­nepélyek székhelyévé teszik Bécs városát. Idegen fejedelmek és herczegek vendégei az udvarnak, az íiuepélyekre hivatalosak a bírod aló m m i 11 d a két f e 1 én e к képviselői, a kik mind­annyian üdvöt, szerencsét és boldogságot kíván­nak küldőik nevében a menyasszonynak, — azt kívánják néki, hogy legyen olyan boldog, aminő­nek mi szeretnők látni! S ha e kivánság teljesül, akkor Mária Krisztina fökerczegnőnél boldogabb teremtése az istennek nem lesz, mert tiszta szívvel kívántuk és kívánjuk mindannyian boldogságát. Az eljegyzési s a trónlemondási szertartás egészen családi jellegű dolog ; nem kellett volna azon a hivatalos személyiségeken kívül senkinek sem jelen lennie, s a király, daczára ennek, nem feledkezett meg népeiről, meghitta azokat is az ünnepélyességekre, hadd mulassanak és örüljenek azok is, ha ő mulat, lia ő örül. Soha ilyen familiáris viszony nemzet és feje­delem között nem létezett, mint a minővel T. Fe- rencz József bolgogitja népeit. A fejedelem együtt mulat és együtt busul népével ; ha valamelyiket baj éri, a másik a legnagyobb odaadással és sze­retettel ápolja és vigasztalja, s viszont, ha vala­melyiknek örömre van oka, abból a másik soha­sem hiányzik. Külföldi szemle. A konstantinápolyi „V akit“ és a „Terdzsimani Hakiket“ lapok Layard nagykövet fellépését a szultán ellen nem csak rósz néven veszik, de fenyegetéseit a hadi hajórajjal még ne­vetségesnek is tartják. Azt kérdik, miért jönne a hajóraj a Bosporusba. Hogy fenyegetéseinek azzal, hogy a fővárost bombaztatná, súlyt adjon vagy nem. Ha nem, akkor az egész világ előtt nevet­ségessé teszi magát. Ha pedig igen, akkor azzal, hogy nehány várost összelövet, a reformokot még mindig nem létesítette és nagy kérdés, az első ágyú elsütésénélEjjrozönyösen venné-e ezt a többi hatalmassàgJ“Ës mit fogna Anglia tehetni, ha Törökország Kis-Ázsiában más európaiakat al­kalmazna a közigazgatásnál, a törvényszékeknél, a katonaságnál és rendőrségnél s a pénzügynél ? Ezek ép oly jól kezelhetnék ezen ügyeket, mint az angolok. L о b a n о ft herczeg, mint ezt a „Perseve- ranza“ állítja, azt javasolta a szultánnak, álljon mindenre, mit ez követel, ez által az angolokat a törökök előtt annyira gyűlöletesekké fogja tenni, hogy fel fognak lázadni ellenök. Olaszország és Francziaország is engedékenységet tanácsolt a szultánnak, utóbb Ausztria Magyarország is. Egye­dül Németország maradt elzárkózott. A „Français“ azt állítja, hogy a muszka trón örökös, a dán király és a cumberlandi herczeg együttes odaérkezése Bécsbe és Berlinbe oda ezé- loz, hogy Bismarck herczeg állását megingassák, de azt teszi hozzá, hogy ez aligha fog sikerülni. Cairoli olasz miniszterelnök Cialdini volt párisi olasz nagy követet egy más nagy követ- ségi állással kínálta meg s hogy Cialdini nem ide­gen annak elfogadásától. De még nagyon bizony­talan, minő helyre küldjék őt, mivel Menabreat Londonból, Nigrat Pétervárról,- Robillantot Bécs- ból, és De Launayt Berlinből nem akarják vissza hívni, igy tehát más állás nem volna, mint a kons­tantinápolyi vagy a madridi, — mindkettő egyfor­mán fontos e perezben Olaszországra nézve. Pá- risban az elébbi kamaraelnök Farini van nagy­követnek kijelölve. Dolgorukoff kerczeget a muszka kor­mány vissza akarja hívni Középázsiából és Ber­linbe szándékozik őt küldeni mint katonai attachât. Madridból jelentik, hogy a kortes mi­napi ülésében Carvajal képviselő kérdést intézett a kormányhoz az iránt, vájjon a király házassága alkalmul szolgál e egy spanyal-osztrák szövetség létrejövetelére. Szónok kijelenti, miszerint nagyobb érdekű volna Spanyolországra nézve egy szövet­ség Francziaországgal, mint Ausztriával. A kül­ügyminiszter másnap felelt ezen interpelláczió-a. A német hej órajból több hadi hajó el fog indulni a china-japáni vizekbe, ezen Két birodalom közt kitört viszály következtében, hogy az ottállomásozó német hadi hajórajt erűsitse. Iwangorod körül a Visztula környékén 6 uj erőddök épitése rendeltetett el a muszka kor­mány által. Ezen erdők az iwangorodi fő erődtől i’/j werstnyi távolságra lesznek, A muszka kormány uj szabályokat hozott a dorpati egyetemi tanulókra nézve, kiknek eddigi kiváltságaik ezen rendszabály által tetemesen kor­látoltalak. Jellem/.Ó a több lap által hangoztatott musz- ha békülékenységi hírekre az, hogy Muszkaor­szágban most a hadsereg újra szervezésén tűzzel vassal dolgoznak. Mindenekelőtt a tüzérség leg­nagyobb mérvű reformokon megy át, a gyalogság­nál pedig minden ember két fegyvert kap, ’az egyiket tartalékul, végre a lovasságnál is neveze­tes újítások hozatnak be. Azonkívül pedig a muszka katonai intézetekben és iskolákban Ausztria-Ma- gyarország földismerete megtanulására legnagyobb gond fordittatik. Ezért tanulnak az osztrák katonai intézetekben muszkául. A helyzetről Romániában a „Bük. Hiradó“ a következőket Írja : \ Az Európában készülő bonyolulatok, politi­kai kombinatiók s az egyáltalában nem kecsegte­tő kilátást nyújtó láthatár, úgy látszik nagy moz­gásba hozta az európai államok kormányzó testü­letéit. S a dolgok állásának ezen helyzete azt dictálja, hogy a közelebbi háborúnak lefolyása a berlini congressus határozataival nincs bevégződve ; a béke úgy látszik nem lesz állandó, mert újabb bonyodalmak vannak készülőben. Mint a közvélemény mutatja, a berlini con­gressus teljesen és általánosan nem elégítette ki az érdeklődő hatalmakat. A nyeremény mellett majd mindenik vesztett is kisebb nagyobb mértékben. Mit rótt a berlini szerződés Romániára : isme­retes, nem régi, annyira uj, hogy még nem lehe­tett elfeledni. Ezek között fontos helyet foglalt el az általá­A „Nemere“ tárczája. A virágokról. Felolvasta dr. Szns2 István a november 15 én tartott fillérestélyen A növénytan a tudományok virágának, az emberi ismeretek legkedvesebb ágának, „scientia amabilis“ nék neveztetik. A. virágokkal való foglal kozás egykorú az emberiség eredetével. — A tör­vényhozó Mózes bizonyára nagy kedvelője volt a virágoknak, a mi kitetszik onnan, hogy az első emberpárt nem valahová az arábiai pusztákra, ha­nem a szép paradicsomkertbe helyezi, mely virá­gokkal vala felékesitve. Az egyptomiak, görögök nagy kedvelői voltak a virágnak s azokat, a me­lyekben a gyógyító erőt felfedezték isteneiknek szentelték, másokat kedveseik sirhalma fölé ültet­tek, még másokkal a győztes hadvezért — vagy a haíhatlan költőt koszoruzták. Midőn Jézus Jeru­zsálembe felvonult amaz emlékezetes napon, útját a nép virágokkal hinté. Innen a virágvasárnap. A virágok iránt táplált szeretet és érdeklő­dés a korral folytonosan emelkedett, a hasznossági elvekhez csatlakozott a szép iránti nemesebb ér­zelem, az aestheticai érzék, a mindenható és örök­ké tartó divat, a hiúság és a birtoklási vágy. — Ezekből magyarázható ki, hogy a növénytan fej­lődésében a többi tudományokat jóval korán túl­szárnyalta. A virág a föld gondolata, az ég jósága s e gondolattal megbarátkozni, e jóságot gondozni, ápolni igyekszik mindenki, a szegényes kunyhók lakója ép úgy, mint a fényes paloták birtokosa. A virágok ápolásához többé kevésbé mindenkinek van érzéke s azokat tenyészteni mindenki tudja, természetesen a maga módja szerint. A különböző virágok tenyésztésében épen úgy megvan a divat, mint akár a darócz, vagy selyem viselésében. — Szegényes kunyhóhoz egyszerű virágok illenek, gazdag palotához olyanok, a melyek a szemlélő ben a hatást még fokozzák. A legegyszerűbb há­zaknál pár cserép rozmaring, pelargonium, majo­ránna, fodorka, tulipán vagy őszi rózsa és nehány szál szekfü bőségesen elég arra, hogy a lakók igé­nyeit kielégitsék, mig a nagy házaknál, ha nem valami erotikus a virág, nem részesül semmi ki tüntetésben. Ha valamely virágos kertbe belépünk, egy tekintet a virágokra és meg tudjuk mondani, hogy azoknak tulajdonosa magas, vagy alacsony rangu-e, vagyonos-e, vagy szegény, a műveltebb néposztályhoz tartozik e, vagy nem ? Van e ízlése a virágok tenyésztésében, vagy nincs ? A falusi leány egyszerű öltözetéhez egyszerű, de csakis a divat által egyszerűsített virágot tűz hajába pl. egy piros szekfüt, mely visszatetsző­nek tűnnék fel, ha pl. kaméliát vagy más ilyen aristokratikus virágot tűzne oda. A falusi legény­nek „árvalányhaj a süvege bokrétája“, vagy piros szekfü az elmaradhatlan rozmaringgal, mig a ma­gasabb ránguaknál külföldről hozatott drága virá­gokkal lepi meg az imádó imádottját. Hogy miféle virágokkal ékesítsük fel magunkat, arra nézve sok függ a megszokástól is, vagy helyesebben a di­vattól. Ha valaki pl. szekfü helyett árvacsalánt tűzne gomblyukába, mindenki mosolyogva nézne rá s oiyan félkegyelműnek tartaná. Pedig a divat sem mindig következetes magához. Leonard, Maria zvntoinette fodrásza egy napon fogadott, hogy a kissé szórakozott Luynes herczeg- né haját, a nélkül, hogy észrevenné, virágok he­lyett saját battiszt pegnoire-jával fogja földisziteni. A bájos királyné nevetve egyezett e bolondos tré­fába s másnap Luynes herczegasszony megjelent csakugyan az uj és pikáns hajékkel. Es e coiffure oly tetszésben részesült az udvarnál, bogy pár nappal később Laval marquisnő már damaszt ab- roszszal ékitett hajzattal jelent meg, a mely torony­szerűén meredt égfelé s mely közé Leonard még néhány articsókát, egy kelkáposztafejet s több hónapos retket tűzött. Ezen hajék, a mely „á la jardinière“ nevet- viselt, akkora hatást idézett elő, hogy az udvar hölgyei magukon kívül voltak iz­galmukban. Egyébiránt részemről nem látok többet abban, ha valaki retket vagy murkot dugdos haja közé, mintha kolibri- vagy fecskefészket teszen kalapjára, melyből egy pár lelketlen madár kán- dikál ki. A nők általában nagy előszeretettel foglal­koznak a virágokkal, a miből én azt következtetem, hogy a nő sokkal több érzékkel bír a természet szépségei, bájai iránt, mint a férfi. Figyelme azon­ban csak olyan virágokra szokott kiterjedni, a melyek egyéniségével szoros összefüggésben van­nak, a melyek színeikkel vagy rendkivüliségökkel imponálni tudnak. így a nő mindig egy körben mozog, mig a férfi a tudományszomjtól ösztönöz- tetve, a kereten gyakran túllép. Úgy vagyunk a nőkkel a virágmüvelés terén is, mint a zenével. Minden nő szereti a zenét, sőt a legtöbb zenél is; de azért a ^agy zeneszerzők mind férfiak. Mióta a ruha, viselet a törvények paragrafu­sai közül emanczipálta magát s kifejlett az egyéni szabadság, — azóta a külső divattal emelkedett a virágdivat is. Divatosabb ruhához divatosabb virá­got igyekszik mindenki szerezni s az említett szekfü és rozmaring csak ott járja még, a hol tulajdon­képen divatváltozást nem igen tapasztalunk, t. i az alsóbb néposztálynál. A divat nem sokat szokott törődni azzal, hogy az illető növénynek, a melyet meghonosítani akar, szépek legyenek szirmai. — Hatalma körébe vonja azon virágokat is, a melyek csak leveleik vagy ágaik által tűnnek fel. Az ilyeneknek természetesen exotikusoknak kell lenni, különben hasztalan kopogtatnak a virágház ajta­ján. Az őszike pl. szép virág s a mellett kalandos is, — de senkinek nem jut eszébe virágházakban ápolni, sőt még rendkivülileg szeretni is, minthogy szerencsétlenségére honi. A virágkedvelök kezdetben megelégedtek az egyszerű, székelyesen szólva „paczkona“ virággal. Ma ha nem csokros, vagy teljes, — nem ér többet egy haszontalan gyomnál, mint ezt nyári violáinkon is tapasztalhatjuk. Aztán a mai kor a színre is na­gyon válogatós kezdett lenni. A szegény kertészek csakúgy izzadnak a különböző színek összehoza-

Next

/
Oldalképek
Tartalom