Nemere, 1879 (9. évfolyam, 1-104. szám)
1879-09-28 / 78. szám
—' 312 — Erő és kitartás, elv és programm helyett hin táztak az ellenzéki és kormánypárti álláspont között; most végre nagy fejtörés után,"';'annak belátásával, hogy Andrássy erősen ál Г az udvar kegyében, ők Andrássy kegyének megnyerésében járatosak, igy gondolják kimarni Tiszát és sütkérezni a hatalom napja körül. Ellenzéki szereplősök szerelmében csalódva mint a franczia herczeg, hamut hintve fejőkre, be- állanak barátnak az egyedül üdvöziíő pártegyház bebelébe, a melytől eddig a Tisza' 'pápai csalha- tatlansága szerfiélyi idegenkedésből eretnekekké tette őket. Hanem rájuk is illik a herczegnek belépése alkalmával mondott jelige ; „Megjárod barátom, ha barát csuhában is kikerül a paradicsom “ — így ir erről az „Egyetértés.“ KÜLÖNFÉLÉK — La})3lllk mai száma Utolsó ez évnegyedben. Tisztelettel kérjük t. előfizetőinket előfizetéseik szives meguj fására. A »Nemere« pontos megjelenését legközelebbi időkben az olvasóink előtt tudvalevő nyomdavdltoztaíás gá- t >lta. Ezen nehézségen túlestünk s igy olvasóink lapunkat ezután a maga rendes idejében fogják megkapni. Nem hallgathatjuk el ezúttal, hogy lapunk munkatársai több tehetséges erők- k I szaporodtak, kiknek lekötelező szives Ígéretüket bírjuk а та n ízve, hogy tőlük úgy politikai, mint társadalmi életünket, közelebbről érdeklő kérdésekben gyors és beható közleményeket adhatunk. A »Nemere« előfizetési feltételei lapunk homlokán olvashatók. — Kazaliczky jutalmjátékául a „Két árva“ került szire múlt csütörtökön. Az ismeretes „világhírű“ színmű bizony már nagyon elvásott a vidéki színpadokon s Kazaliczky választhatott volna magának kapósabb darabot is. Különben a közönség jól fogadta a jutalmazottat (!) megjelenésekor annyi virágcsokor és koszorú röpült a színpadra, hogy alkalmasint szekérrel vitette haza egyetlen —sovány jövedelmét jutalomjátéká nak. Kazaliczky játékát ezúttal nem részletezzük, Őt nem ilyen semmit mondó szerepben szoktuk máskor látni. Sztupáné (Frochard) elismerést érdemel, úgy szintén Benkő Jolán (Henriette) és Zá- dorné (Louise) is. Hogy mindnyájan jól tudták volna a szerepüket, azt nem mondhatjuk;|általában az egész előadás meglehetős lassúsággal, oly vontatottan folyt le, hogy először ezúttal, e feletti csu- dálkozásunknak kifejezést kell adni. — Komáromy Lajos jutalmául jövő kedden fog adatni a „Bohóczés család ■ j a“ czimü érdekes iranczia színmű. Reméljük, hogy a közönség legalább ilyen jutalomjátékok alkalmával megmutatja, hogy tehetségesebb művészeink iránt reális elismeréssel is tud adózni. Ajánljuk a jutalmazandót közönségünk szives pártfogásába. — Az „Első székely szövő gyár“ megalapítására mai számunk egy felhívást közöl. Mikor e helyen köszönetét mondunk a lelkes* hazafiaknak kezdeményezésükért, egyszersmind felhívjuk városunk és vidékünk közönségét annak támogatására. Egy ily vállalat csak összetett erők munkássága mellett születhetek meg s mi hisszük, hogy megyénk értelmes polgárai hévvel fogják azt felkarolni, mely hivatva lesz népünk kezébe jövedelmező munkát adni. Kormányunktól pedig reméljük, hogy jóakaró pártfogását ezen vállalattól nem vonja meg, sőt hozzá járuland anyagilag is annak létesithetéséhez. — Ahelybeli polg. leányiskolah о z kineveztettek : dr. S z á s z István a természetrajz tanítójául : S t ő g e r Adél a francia- és németnyelv tanítónőjéül, Húsz ka József, volt zentai gymn. rajztanár a rajz és szépírás tanítójául, Botzenhardt Paulina a zongora és Bartha Ágnes a női munkák tanítónőjéül. — Kapcsolatban e hírrel megemlítjük, miszerint a nevezett tanintézetnél az előadás október io-én veszi kezdetét; az erre vonatkozó értesítések pedig közelebbről, .szétküldetnek vidékre is az iskola elöljárósága által. — Az erdélyi gazdák vándorgyűlése e hó 2-án kezdetét veszi. A tárlaton ügy látszik képviselve lesz a kiállítandó tárgyak minden osztálya, legalább a tömegesen érkezett s naponta folyton érkező bejelentésekből erre lehet követ- tetnünk. Figyelmeztetjük mindazokat, kik e gyűlés tagjai óhajtanak lenni, hogy Bogdán András úrtól (S.-Sztgyörgy) a tagsági igazolványt (ára két frt.) minél előbb váltsák meg. — Merénylet a szultán ellen. Egy Karajapulo Konstantin nevű, származására nézve görög ember, különben romániai földbirtokos, a napokban éjien akkor akart belopózkodni a Yildiz kioszkba, mikor a szultán a Bairam-ünnep alkalmából épen a mecsetbe szándékozott menni. A ' A vakmerőt a paiota ajtajánál az örök visszatartoztatták™ de~erre\Karajapulo kést vont elő, két katonát és egy hadnagyot* megsebesít eut, s csak nehezen sikerült őt elfogni. Karajapulo a kapott sebek következtében szerdáról csütörtökre eső éjjeli meghalt. Különbcnaz utólagos vizsgálat konstatálta, hogy Karajapulo *em volt egészen eszénél. Carajanopulo Konstantin, sebeiben meg halt. Mint a nála találj irományokból kivehető Carajanopulo elmezavart volt, de hogy a Yildiz- kiokszkba (gyilkos szándékkal akart benyomulni, azj kétségtelen.”? Irataiban azt is jelenti, hogy azon esetre, ha merénylete sikerült volna, neki szobrot állitani igéitek. — Orosz d i á'kjé 1 e t. Minden o^osz ifjú» ki valamelyik egyetemre beiratkozik, „miheztartás végett“, kap egy a belügyminiszter által kiállított törvényt, mely a következőket tartalmazza : „Minden diák a1' lakását bejelenteni a rendőrségnél, s azt csak fennek’[engedélye.Jután foglalhatja el. Mindenjdiák kap a dékántól egy igazolványt, melyet a rendőrség kívánságára elömutatni köteles. Egy szobiban két diáknál több nem lakhatik. A rendőrségnek joga van a diáklakásokat időről időre keresztül vizsgálni. A diákoknak gyűléseket, hangversenyeket, mulatságokat,} szinielőadásokat, fölolvasásokat rendezni joguk nincsen. A diáknak vendéglőkbe és kávéházakba járni, tiltott köny- veketjés erkölcstelen képeket tartanblakásán nem szabad, valamint kollegáikat ímeglátogatniok is tilos. A tanár.ok előadását litographirozni az előadás tartalma alatt nem szabad. Mulató helyek látogatására a rektor engedelmét kell kérniük stb. stb.“ Ezek a diákok is énekelhetik : nagyot iszik «bujában — de otthon. — Egy rabbi cselszö vényei. Nem rég közöltük lapunkban, hogy a beregszászi rabbi mennyire izgalomba hozta az ottani pártokra szakadt izraelita közönséget a fiatal kántor elleni kifakadó ([szónoklataival. Most már újabb és mindig* érdekesebb változatok fordulnak elő melyek nemcsak a zsidókat, hanem az egész közönsé. get feszült érdekeltségben tartják. Bekövetkeztek ugyanis a főbb ünnepek, minő az uj év és hosszú nap. A rabbi kimondotta jó előre, miszerint megmutatja azt, hogy a többség által annyira kegyelt kántor az önnepeken át a templomban nem fog énekelni. Megjegyzendő, hogy egy ügyes emberét Gross ’nevű korcsmárost már több hónappal ezelőtt ajánló levéllel s olyatén bizonyitványnyal ellátva, melyben elemi csapások által gazdagságától megfosztottnak van feltüntetve, Galicziába küldötte segély-gyűjtés ürügye alatt, de azon utasítással, hogy a kántor ellen adatokat [szerezzen. Feltűnt az is némelyeknek, hogy a pap és párthívei pár hét óta rejtegetnek egy idegen vénasszonyt s gyakran összegyűlnek egymással suttogni.— Nem is sejté senki, mily hatásos szini jelonet fog ren- deztetni. Az ünnepet [.megelőző szeptember ió-án délután istenitisztelet volt rendezve, melyen az ifjú kántor is részt vett. A templom előtt csoportok alakulnak. Az ajtóhoz van állítva a vén idegen zsidóaszony. A templomi közönség oszlik, a kántor is jő, sietve ifjú nejéhez s gyermekéhez, de alig 1-* * • ' • - " boltatott. — Az eseCrögtön bejelentetvén illetékes helyen, a vizsgálat azonnal megejtetvén *— számos gyanús egyén fogatott be, de a legsúlyosabb gyanú Pintér Ferkót egy győrvári lakost terheli ; a vizsgálat folyamatban van. — A hóhér egyenruhája. Streit bárónak, a cseh tartományi törvényszéki elnöknek a napokban Prágában végbement temetésénél Pip- perger prágai hóhér általános feltűnést keltett egyenruhájával. Ez egyenruha, melyetfa ■> hóhérfa temetésre először vett fel, sisakból, violaszinü hajtással s gallérral ellátott aczélzöld szinü kabátból, szürke nadrágból ’ s aranyozott markolatu kardból áll. A [kabát gallérjára keresztbetetCkard van hímezve aranynyal. — Beküldetett szerkesztőségünkhöz a „Magyar Lexicon 35 és 36-ik füzete, a „Föld és Népei“ 6 — 7 ik és a Ribáry-féle történelem 15—lóik füzete.’Mindenik füzet [ára 30 kr.-- --------; —- ““ь lé p ki az ajtón, m'dőn e szavakkal: „Ah kedves drága férjem, csakhogy végre feltaláltalak nyakába borul az idegen zsidóasszony. {Hatásos jelenet. A közönség sem hiányzik, mely néha-néha szintén belefoly az előadásba. A kántor nem ismeri a nőt: a nő bizonyítványokkal áll elő, melyekkel bőségesen el van látva ; kezében van a házassági bizonyítvány is. A közönség* egy része kétkedik, más része ujjong*. Kell még egyéb bizonyítvány ? A nő azt is tudja, hogy a kántor combján egy forradás van. A kántor leosipetik, ruhája le- rántatik, a forradás megtaláltatik. Semmi kétség ; ö a férj, Bűne : kettős házasság — bigamia* Előre a rendőrséghez, onnét a dutyiba ! Most is ott ül a vizsgálati fogságban mert még nincs kiderítve teljesen, hogy való-e a vád ? Azonban a pap czél- ját érte, mert ha felmentetnék is a vádlott, bajos lenne állását többé visszanyernie. — Főbe ütötték, aztán kirabolták. Győrből Írják a következő esetet: Folyó hó 13-án Gősfáról egy tyukász Györvárra indult. Egyszerre csak hátulról megtámadta valaki, baltával fejbe csapta; mindez oiy hirtelen történt ho.'y még csak nem is láthatta a tettest. A tyu. kász az ütések következtében elszédülve leesett kocsijáról s eszméletét veszté ; mire magához tért észrevette, hogy 200 forintnyi pénzétől megraAz érd. gazd. Y-ik vándorgyüléáe alkalmából rendezendő tártaira szept 19 iy következő tárgyak vannak bejelentve : (Folytatás.) Г* Nagy Károly börtönmester úrtól' Sopsi- vSzentgyórgyről rabok által készített lóször munkák T Sütő István úrtól [ Sepsi-Szentgyörgyről 2 drb. disznó. T Blága Imre úrtól Gy.-Sztmiklósról tavaszbúza. T. Csíki András úrtól S.-Sztgyörgyről 1 drb. kocza 9 malaczczal. T. ifj. Nagy György úrtól 1 iró és I ebédlő asztal. T. Márton Ferentz úrtól Csik-SztmártonbóJ mezei termények. Az erdővidéki bánya egylettől a köpeczi barnaszén különféle nsmei T. Grégus János Erdővidékről teljes közeg gyűjteménye. T. Kovács József úrtól Köpeczről 3 drb. hordó és több hordöfal. T. Zathureczky Gyula úrtól vasúti taipfák és több faátmetszet. T. Bartha Károly földbirtokos úrtól hordók és hordódongák. M- ifj. gr. Teleki Sámuel úrtól Alsó-Rákosról többféle kőzet (basalt, serpentin, gabbró, labrador lythograohicus pala, mész) és az ezekből készített tárgyak. T. id. Tzentiványi Zsigmond ártól S.-Szent lyányból gyümölcs. T. Veres József urtól.’S-Szt györgyröí 2 drb. kalitka. T. Balng Barabás Istváe urlól Sepsi-Szent- györgyről gyümölcs. T. Kupcsay János úrtól Hosszufaluból müfa- ragászati tárgyak. T. Tompa Miklós u.xtól Uzonból pisztráng és rák. Mélt. Bőldi Tivadar úrtól Bodoláról kerti és mezei termények, faátmetszetek J és sázi ipar ez ikkek. T. Jakab ?Berta kisasszonytól Bodoláról kazi munkák. T. Bede József úrtól Nagy-Borosnyóról szőlő Zoltánból; T.”Czirjék András úrtól gyümölcs. T. Matrók Daninétól ugorka. T. Kicsid Istvántól búza. T. Demeter Zsigmondtól 2 ökör. Angya'osról: T. Kovásznai Gáborné asszonytól 1 drb. gyapjú szövet. T. Lovász Izsáktól köríve. T. Kátai_Pétertől alma. T. Tzörcsei András úrtól búza és lóhermag. T. Szörcsei Andrásn-étól hagyma. T. Szörcsei IToeorata kisasszonytól 2 drb. paplan. T. Bene Sándor úrtól búza, kukori- cza. T. Bene Sándorné asszonytól szőtemények. Zaláéiból: T. Boros Jánostól 2 drb.J’mészkő. T, Gödri Andrástól 2 drb. mész tuff. T. Kurta Istvántól kefe. T Józsi Mózestől kefe. T. Király Ferencz urtíl zab. T. Szabó Antal úrtól mezei termények és gyapjúszövet T. Koncza Ferencz úrtól szilvorium, búza, zab. T. Séra Zsigmondné asszony - tói szilvorium, alma, búza. T. Séf a Lajos urtó^ szilvorium, alma. dió. T. Szabó Dávidné esszony tói gyümölcs. T. Apor Miklós úrtól zab és ugor _ ka. T. Simon Ferenczné asszonytól kézi munkák . T. Koncza Andrásné aszonytól zab és som. T. Séra László úrtól gyümölcs. T. Fejér Jánosné asszonytól zab és som. T. zYpor Ferencz úrtól tök. T. Erdőd! József úrtól zab. T. Botson Jánostól patkó. Közli dr. Szász István.