Nemere, 1873 (3. évfolyam, 1-80. szám)

1873-11-28 / 71. szám

Brassó, 1873 Harmadévi folyam 71. szám. J Megjelenik ez a lap lieft n- lvint kétszer, leeddeh és pénteken. Ára: Egész évié . * * 0 ff. — kr Félévre .... 3 ft. — kr. Negyedévre ... 1 ft. 50 kr. | A szerkesztő irodája : Halp iacz 311. szám, Kiadó - hivatal ugyaiio'l. Politikai, Zi? péntek, nov. 28. j-> Hirdetési dij: 4 hasábos garmond sorért, vagy annak helyéért 4 kr. 1—10 sornyi hirdetés ára mindig » 40 kr. — Bélyegdij minden | igtatáskor 30 kr. — Nagyobb hirdetéseknél alku szerint. — Hirdetések fölvé- tétnek a szerkesztőségnél V Kormányunk állása. Csodának kellene történni, hogy ez a mos­tani magyar kormány, úgy, a hogy van, meg­érje az uj esztendőt. A balközép kimondotta, hogy megbuktatására' törekszik; pedig épen a balközép segitett a mult ülésszakban minden- képen fenntartani. Helyt a Deák-pártban egy­mástól oly messze álló árnyalatok vezérei, minők Sennyey Pál, Zsedényi és Gorové, egymást fölül - múló hevességgel támadták meg ismételve. A pénzügyi bizottság nem éri be a hivatáskörébe tartozó bírálattal; hanem kényszerülve látja magát kezébe venni a kezdeményezést a pénzügyi kor­mányzat terén. A „Pesti Napló“, a kormány és különösen a pénzügyminiszter hűséges közlönye, nyiltan kiadja az utat Kerkapolynak. Ki is tartja fenn hát voltaképen azt a mostani kormányt? Csak a jelenségeket érintettem, az okokat nem vizsgálva. Mint jelenséget emlitem föl azt is, az előidéző okok nélkül, hogy mily nyomasztóvá sőt veszélyessé vált Erdélyben is a politikai hangulat. Az oláhok oly izgatottak, a minők nem voltak 1867 óta egyszer sem. A szászoknak szar­vakat emeltek a sok megfoghatatlan elnézéssel és kedvezéssel; s kedves szomszédaink ezen ék­szert a magyar állam és magyar nemzetiség ök- lelésére fordítják. A magyarság önzetlenül haza­fias és gondolkozó része politikai közönyösségbe sülyedett. Legalább is* annyira ment a közhan­gulat, hogy senki sem fogja vesztesnek érzeni magát, midőn a Szlávy-kormány elődei után sétál az örökkévalóságba. Hanem ki jön azután? Épen ezzel a kérdéssel foglalkoznak azok, a kiknek gyomrát nem rontotta teljesen meg még sokféle politikai miserabilitásunk. Ghyczi Kálmán nyilt levelének megjele­nése után a volt a legáltalánosabb nézet, hogy ő ül be Szlávy ur székébe. Ha vidékem han­gulata után Ítélek, elmondhatom, hogy ilyen változást nagy örömmel fogadna a közvélemény. Azután Sennyeyről volt szó: s az is tartotta magát vagy két napig. Az is elesett s hirdetni kezdették, hogy az ifjú gr. Zichy Józseí a mos­tani kereskedelmi miniszter, van felszólítva ka- binet-alakitásra. Meglehet, hogy mikor itt vidéken én ezen sorokat leirom, már egy negyedik, sőt ötödik combinatió képez beszédtárgyat a pesti kávéházakban. Én az igazhitű Deákpárti, abban a meg­győződésben vagyok, hogy országos nyomorú­ságainkon csakis Ghyczi, vagy Sennyey se­gíthet. Az első ellenzéki volt, leghatalmasabb ellen­fele az én pártomnak; utóbbi azon párt tagja ugyan, de oly élesen jelzett külön irányzattal, hogy sok lényeges, pontban Madarász sem áll messzébb az én politikai ideálomtól, Deáktól, mint b. Sennyey Pál ő exellentiája. Es mégis fenntartói., elébbi nyilatkozatomat, mert kétségbe esem még gondolatától is annak, hogy valamely se hús se hal minisztérium még tovább is fenntartsa az eddigi nyomorúságos pártalakulást, politikai ziláltságunknak, közhangu­latunk levertségének és pénzügyi zűrzavaraink­nak szülőjét. Én itt a falun magamban meditálva, hazámra nézve legreményt-adóbb változásnak azt tar­tanám, ha Ő felsége az öreg Ghyczire bizná jelenleg a kabinetalakitást. Az öreg aztán ösz- szeszerezné társait a Deákpárt tiszta szabadelvű s a balközép képes embereiből. Azzal elkészítené az ország pénzügyi programmját több esztendőre számítva, számításába ép úgy belevonva a roppant államvagyon értékesítését, mind az egyházi kézen lévő nem tiszta egyházi alapítványok átvételét. Akkor aztán alkothatna egyetlen egy törvényt, a választásit], s avval szétoszlatná a mostani képviselőházat és az uj választásoknál ugyan csak szigorúan felügyelve, hogy semmiféle vesz­tegetés, terrorizálás be ne folyón a nemzet akara­tának nyilvánítására. Az uj választásoknál méggyőződés szerint osztanánk két pártra: azokra a kik pártolnák a kormány czéljait, s azokra, a kik conservativ vagy clericalis érdekből azok ellen küzdenének. így állana elé két nagy, életerős és olyan párt, a melyek egyikétől sem lehet félteni sem a magyar állam, sem a magyar [nemzetiség érdekeit. A széthúzó és elégedetlen nemzetiségek pedig képeznének egy, azon a helyen hasznos szélső balt. Természetes, bogy a kik a magyar állami és magyar nemzeti érdeken kívül még a szabad­elvű demokraticus eszmék érvényrejutását is életczélnak tartják, azok mindnyájan az egy 8- sült Deák-Ghyczi lobogó alá gyűlnének. Akkor aztán nem kellene nagy elveket, vagy épen az ország kormányzásának érdekeit áldozni fel a kormány képes párt összetartásáért Egy római no öltöző szobájában. (Vége) Ez a kastély oldalszárnyában levő ruhatárba siet, a szövő, fonó, ruhakészítő asszonyok szobái előtt, mert mindezen munkát saját rabszolganőivel a háznál végezteti, és a ruharendező leányok nagy csapatával tér vissza, kik az öltözet különböző részeit karukon hozzák, inig egy másik rabszolganő felhúzta már úrnő­jének lábaira a fehér bőrből készült czipöket. A még föl nem talált váll helyett keskeny bár­sony ruhadarabokat köttet fel melle körül, melyek fölé a tunica jön. Ez képezi a főruhát, melyre a leg­nagyobb diszt pazarolják. Vakító fehér miletusi gyap­júból készült gyapotfonállal átszőve. A tulajdonképpeni köntösnek rövid ujjai vannak, melyek csak a kar felső részét fedik el s kivágottak és arany kapocs által tű­zetnek össze. A mell kivágása felett két ujjnyi széles biborszalag van a köntöshez varrva; éppen ily szinü a legalsó szél is, melyet a romai nöitunika legismerte­tőbb jelének tártnak. — Az egyszerű, fehér tunika ugyanis kevéssel ér alább a térdnél s a közönségesebb nők igy is viselték, megjegyezvén azonban, hogy bo­káikon inkább vagy kevésbé drága lábkötőket hord­tak. De a Terentilla tunikájának még egy különös toldaléka van, egy sok redőkbe szedett szélfodrozat, mely olv hosszan lenyúlik, hogy lábujj hegyét is alig láthatni meg. Finomul kivert aranylemezek vannak reátüzve, biborszegély környezi s egy művészileg fel- tüzött gyöngyfüzér még inkább emeli fényét. Most az ékszertartónő lép úrnője elé egy szek­rénynyel, mely zár helyett le van pecsételve. Terentilla megrendeli, hogy nyissa ki s válassza ki onnan a gyöngyiüzért. Ez tulajdonkép három sorból áll, melyek közül a legrövidebb csak a nyakra jön, a más kettő pedig, melyek hosszan és tágon csügguek alá, a mellett födik bé A felső sor, a tulajdonképpi nyakkötő, csak gyöngyökből áll, a más kettőben minden gyöngyszem között egy zöld, arany vagy gyöngyszinü drágakő van. Ezen nyakék, a leiró szerző biztosítása szerint, a férj- urnak csak 150,000 ezüst forintba került a mi pén­zünk szerint. — Aztán az ezen garniturhoz tartozó fülbevalók is kivétetnek; ezek három, művészileg egy­másmellé foglalt harang alakú gyöngyből vannak ké­szítve. — Végre a gyűrűket keresteti elé és pedig mára egy nyári garniturt. T. i. mivel minden gyűrű drága kövekkel van ékítve, a nagyok és becsesebbek sulyok miatt csak téli időben kerülnek használatra. A legszebbeket a kis ujjára huzza, mely valamint a többiek is a közép uj kivételével, két gyűrű által lesz diszesitve; s igy 16 gyűrű fog ma Terentilla piezi kacséin fényleni. Végül a köpeny vagyis a palia felöltése követ­kezik. Ezt a testhez sem kapcsok vagy gombok, sem pedig szalagok által nem tűzlek; hanem a pallát úgy vették magokra, hogy a mell jobbfelőli részét be­takarva, a jobb kart és vállat teljesen födetlenül hagyta ellenben a bal vállon és balkaron végig nyúlva, ez által tartatott szilárdon a testhez. Hosszan vagy rövi­den lehetett viselni, de uszályosan loha, mert a tunika alsó szegélyét nem szabadott elfődpie. A toilette kész. „Oh mily isteni 1“ — hangzik mindenfelől a rab­szolganők csodálkozása. — „Úrnő! fegész Róma téged fog bámulni, ily szép soha sem voltjU!“ Terentilla mosolyog és aztán, Megbocsáss nyájas olvasó, háromszor mellére köpik, boly eltávolitsa ma­gától azon szerencsétlenséget, mit ama dicséretek okozhatnának. Most a hatalmas ezüsijemezböl készült nagy tükör elébe lép, melyben egész alakja meglát­szik; mosolygva nézi saját képét. Voiásai nemesek s daczára a mázolásnak elég méltóságnak is; hanem egy némely redőcske rút, sivár életre mutat és a ma­gas, művészi szép homlokon a büszke gőg istennője honol; hidegen néz kevély tekintetével és a benső, feláldozó szerelem soha sem lelt lakhelyet Terentilla szivében. így áll a tükör előtt, melyről Seneca azt állítja, hogy egyedül az többet ért, mint korábbi idő­ben az egész menyasszonyi ajándék. Egy rabszolganő siet úrnője előtt és a nagy tö- meg a gyaloghintóhoz követi őt, mely, künn a politi­kusban várakozik reá. Bíbor vánkosok nyugszanak a gazdagon megaranyozott álláson; nyolez óriás kappa- docziai rabszolga végzi a hordárszerepet. Terentilla a pompás nyugágyon félig fekvő ülésbe helyezi magát. Kedvencz rabszolganője két golyót hoz számára, egy begyijegecz és egy borostyánkő-golyót, melyeket büvösités végett kezeiben tart. Egy másik lányka a kis, szelid kedvenczkigyót adja át neki, mely helyét úrnője szép mellén találja föl. Végre minden kész az indulásra. A nyolez kappadocziai ugyanazon pillanatban emeli vállaira a gyaloghintót; a menet szép halkan elindul. — Elől megyen két szerecsen a máczikai törzsből, kik fehér lenruhába vannak öltözve, karukat és láb­szárukat széles ezüstlemezből készült őv díszíti; Teren­tilla jobbján kedvencz rabszolganője van, kezében vörös gém-tollakból álló legyezőt tartva, balján pedig egy másik magas bámbuszfából csinált napernyővel; megette két rabszolganő bibor párnákkal, azon esetre, ha úrnőjük puhábban óhajtana fekünni s végül két rabszolga fényes zsámolyt viszen, hogy úrnőjüknek lel és leszállását megkönnyítsék. Kimért lassú léptekkel halad előre a menet: a szép Terentilla egyszerű i’cggeli látogatást tesz barát­nőinél! — Deák Gerö.

Next

/
Oldalképek
Tartalom