Nemere, 1872 (2. évfolyam, 1-104. szám)
1872-02-11 / 12. szám
47 Jánosné — szül. Gr. Mikes Rozália ö nagyságának hálás köszönetiinket kifejezni azon részvétért, melynél fogva küzséglinkuek azon szegényei részére, kiknek gyermekei a járványos roncsoló toroklobban szenvednek, orvosi gyógyszerekre, megyei orvosunk tks. Reich Alber ur által 20 o. é. frt. küldeni kegyeskedett. Bikszád, 1872 feb 6 Antalka Ferenc z, hözségi biró. Németh Márton, jegyző. Vegyes. (Egy - évi önkéntesek a brassói fellegvárban.) Ezek nek ugyau nincs valami irigyelésre méltó helyzetük, különösen ha a két havi fogságot — mi közelebbről méretett rájok — pontosan kiülik. Biztos forásból vett értesülésünk szerint a tényállás ez : Önkénteseink a német nyelvet kellőleg nem bírják, és e miatt tisztjeik által sok kelle metlenségnek voltak kitéve. Ök mint önérzetes miveit fiuk sehogy se tudták appetálni a minden oldalról éreztetett kellemetlenséget, — s ez okból szerettek volna vagy egy más ezredhez menni, vagy pedig részükre magyar nyelvem előadásokat rendeztetni. Kérelmükkel az ezredeshez kívántak járulni — ki iránt teljes bizalommal viseltetnek; de katonai törvény szerint az ezredeshez csak is egy tiszt kíséretében lévén lehetséges kérelemmel járulni : ők ez ellen tettek. Erre pedig lépésük nem volt egészen méltánytalan, mert kapitányukat felkérték, a vezetésre de az hidegen utasitotván el őket, önérzetök következtében merészkedtek önmagukra menni az ezredeshez, minek eredménye lön az, hogy két havi fogságra Ítéltettek. (Horvát ügyek.) A horvát ellenzékiek a legközeleb bi tárgyalások alkalmával határozottan kijelentek, hogy az unió törvény alapján állanak, s téveseknek nyilvánitnak — a decz. 31-iki memorandumból vonható minden ellenkező következtetést. A pénzügyek tárgyalása alkalmával követeletetett az eddigi átalány rendszer megváltoztatása. A horvát ellenzékiek ugyanis jövőre nem bizonyos határozott összeget akarnak Horvátország saját szükségleteire megtartani, hanem egy megalapítandó quótával járulni a közös kiadásokhoz, s más részt a horvátországgyülés számára igénylik azt a jogot is, hogy országos szükségletek fedezésére adókat vethessen ki. (A képviselőhöz) febr. 5-iki ülésén Somsich Pál elnök bemutatta Kolozsmegye feliratát, melyben Kolozsvár város kérvényét az egyetemnek kebelében mielőbb leendő felállítása iránt pártolja, — egysz u mind kéri, hogy a felál- I litandó egyetemen , a királyhágón innen lakó; nemzetiségek nyelvei kellő figyelembe vétessenek. Ugyanezen gyűlésen Bömches Frigyes bemutatja a brassói kerületi képviseletnek kérvényét, melyben a tanácskozási jegyzököuyv hivatalos nyelvét illetőleg előterjesztést tesznek. (A brassóvidéki néptanítók) jelen hó 23 ikán d. e. 9 órára a magyar kaszinóba tartandó gyűlésre ezennel meghivatnak. A gyűlés tárgya leend : a tanitóegylet alapszabályainak megállapítása. (Alapos ok a lázadásra.) Gráczban az egész város há- borog, és február 4-én mindenfelé nagy csoportosulások voltak. A városház elé ezernyi tömeg gyűlt össze, ingerülten, böszülten és nagy lármával. Bizon van is rá ok. Az istentelen serfőzök felemelték a ser árát. A lázongok küldöttséget indítottak a polgármesterhez, követelve hogy az elvetemülteket térítse vissza a jobb útra. Az alpolgármester meg is Ígérte, hogy érintkezésbe teszi magát Gambriuus hatalmasságaival, s kérni fogja az előbbi sörárakat. A küldöttség közölte ezt a tömeggel, mely aztán jó reménységben szétoszlott. (A marhahús fonlja) közelünkben, Szász-Magyaroson 12 kr. ; és mindennap tartoznak vágni. Beh jó volna, ha azok a magyarosi mészáiosok megtanítanák a brassaiakat is, hogy hol árulják azt a feltűnő olcsó marhát. (Parisnak uj crődilési tanulmányozása) nagy gyor saság s tevékenységgel folytattatik több tábornok által. A czél Párist egy mérhetlen kiterjedésű elsánczolt táborrá alakítani. E tábor Sannois; St. Germain, Meudon, Montgé- ron, Pierefitte helységek között — központul Párist birva — terülne el ; köröskörül egy folytonos erődvonal által szegélyezve, melyet földsánezok s a városok képeznének Ez uj erődítések által Paris oly óriási erőddé változtatnék át, hogy ostrom általi bezárolása jövendőben egyáltalán lehetetlenné tetetnék ; százötven ezer embernyi őrség elég séges leend ne e roppant erődöt négy, sőt ötszörös hadi erő ellen föntartani. (Jobb időkre halasztott keresztclcs ) Gy ergyó Szt.Miklóson az ujonezok összeírása érdekes leplezésre adott alkalmat. A városi jegyzőnél valaki jelentést tesz, hogy egy bizony is hadköteles fiatal még soha sem volt kiírva és hogy az illető nincs is megkeresztelve. A fiatal ember előszólitatván kijelenti, hogy a dolgokról mitsem tud. A szülök szintén kérdőre vonatván, erösiték, hogy fiók megvan keresztelve. A megindított vizsgálatból ki derült, hogy a fiatal ember 1849-ben ép akkor vitetett a bába által keresztelőre, midőn az akkori plébános boldogult Mészáros Antal a szahadságharcz égő pillanatában kardott kötve a haza védelmére lelkesített híveinek élére állott, és ezért a keresztelést más időre halasztá. A szülök — úgy látszik — a bába által azon véleményben voltak megerősítve, hogy a gyermek meg van keresztelve; azonban az ellenkező kiderülvén, a jobb időkre halasztott keresztelés a napokban lön végrehajtva. (Elrontoll tréfa) A „Magyar Politikában“ olvassuk: A kézdi-orbai választó-kerületben fekvő Zágon közbirtokossága a kerület orsz képviselőjét fölkérte, hogy azon község és Románia közt fönforgó határvillongás ügyének mibenáltáról interpellálja a minisztériumot. A kerület képviselője Tisza Lajos ö excja. Sokan már előre örültek a jó tréfának, hogy fogja a közi. minister interpellálni a ministeriuinot az országgyűlésen. Azonban a képviselő ur már válaszolt Zágon közönségének még pedig, mint hall juk, körülbelül azt, hogy a kerület érdekeit., melyek ez esetben a haza • épségének megóvásával azonosak lévén, sziveseu mozdítja elő ; és ha egyszerűn képviselő volna az országgyűlésen, interpellálta volna a ministeriumot „miután azonban ő egyúttal a ministerimn tagja, rövidebb és hat hatósabb eljárásnak tartotta közvetlenül a mini'stertanács- ban fölszólalni. Minek folytán jelenti, hogy ezen nemzetközi ügyben diplomatiai utón legközelebb megtétetnek a kellő lépések annak kedvező megoldására; a miről annak idején nem fog késni Zágon községét értesittetni. (Konstantinápoly hall) oly nagy föld rendes volt kö zelebbről, hogy a város körfalainak egy része nagy robajjal a márványtengerbe omlott. (Ritka váltó) Egy kolozsvári ügyvédnek egy falusi korcsmáros furcsa váltót mutatott be : egy fenyőfa asztalt, melynek ujanon gyalult tetejére van felírva : én alulirt elismerem, hogy N. N.-nek 120 írttal adósa vagyok, s megfizetem ekkor és akkor E furcsa anyagú kötelezvény története az, hogy az adós egy este megszállván, az ismert korasmároshoz, hirtelen 1000 írtra volt szüksége, de annyi papirost nem találtak, mennyire kötelezvényt lehetett volna Írni Sietős lévén a dolog a kérdéses asztalra Írták meg a váltót, s az adós megígérte hogy még az nap elküldi papiroson is. De bizon nem küldte el, se fizetni nem akar. A porhoz most odamellékelik az asztalt is. (Helyreigazítás.) Lapunk közelebbi számában a „jótékony nöegylet“ báljáról adott értesítésből a „kath. megnevezés kimaradt. Ezt habár utólagosan is szükségesnek véljük kijavitni, mivel épen azon este, melyen „a kath. jótékony nöegylet bál“ ja volt, más nevű jótékony nöegylet is tartott bált. (A képviselőház osztályai) a választási törvényjavaslat felett megkezdett tárgyalást igen élénken folytatják. Mind a kilencz osztályban a törvényjavaslat átalánosság- ban elfogadtatott. közgazdászat! rovat. Brassói piacz Február 9. 1872. Tiszta búza köble (G4 kupás) ft. 9. — 9.80. — Elegy búza ít. 6.40. — Rozs ft. 5.40—6.40. — Агра ft. 4.50—.—. — Kukuricza frt. 5.30—5.80. —Borsó ft. 11 — 13. — Fuszujka ft. 8.— 9.40— Lencse frt. 12 — 12.50 Fekete borsó fr. 4.—4.40 — Zab fehér frt. 2.80, fekete frt. 2.80 — 2.90. Lenmag frt. 10 —12. — . — Kendermag ft. 5. — 5.40 — Pityóka fr. 2.90—3.40. —- Haricska frt. 5.40. — Köles ft. 4.60—5. Köleskása 10.50 —11. — Árpakása frt. 13.—13.50. — Gyöngykása frt. 13.50 — 20. — Zsemlekása ft. 13.—13.50 Kukuriczaliszt mázsája fr. 6.—. — Búzaliszt Nr. 00 fr. 15, Nr. 0 fr. 14, Nr. 1 fr. 13, Nr. 2 fr. 12, Nr. 3 fr. 11, Nr. 4 fr. 10, Nr. 5 frt. 8.50. — Kender mázsája frt. 18 — 27. — Keményítő fehér brassai másza frt. 20 — 23. — Szurok fekete frt. 12. — Repczeolaj mázsa 38—.— — Firneisz fr. 38 — 40.—. — Photogen fr. 14.50. — Petroleum 1. 13.50., IL frt. 14.50. — Deget vastag frt. 3.50, vékony frt. 7.—. — Gyertya fagyu fr. 31.50 - Takarék-Gyertya ft. 33.—. — Szappan sárga fr. 23. — . Szappan szurok fr. 21.— — Szappan tarka fr. 21. —. — Fagyu nyers frt. 18 — 20. — Fagyu olvasztott frt. 27 - 27.50. Szalona ó frt. 40, uj 30 - 36. Füstösszalona fr. 40—. — Szalona paprikás ft. 38. — Sonka fr. 50 —.— Szalámi ft. 64.66 — Háj uj fr. 44.------. — Háj ó fr. 46. — Skumpia fr. 7—8. — Gubics frt. 6.80-7. — Szattyán frt. 75 —78. — S/entdomokosi réz frt. 54 — —. — Réz ócska frt. 40. — Sóshal egy lóteher frt. 65 — 68. — Harcsa frt. 94.— — llamuzsir frt. 14 — 15.— — Viasz mázsa frt, 90. — 94 Gyapjú, ezurkán tehér okája frt. 1. — . — Gyapjú sztogos fehér feketével okája kr. 70------. — Gyapjú bárány ezurkány fejér frt. 1.10. — Gyapjú bárány havasi fejér frt. 1.25 — fekete fr. 1.20. — — Gyapjú czigája fejér frt. 1.20 -1.50. — Plik vól kr, 95—1.— — Gyapjú czigája mezőségi frt. 1.20—1.25. — Gyapjú czigája fehér havasi frt. 2 30 - 2.40. Kecskeször okája 36 —40 kr. Kaskávái kr. 90—1.06 — Túró vedre frt. 3.60. — Sajt frt. 3.20. — Orda fr. 3.20. — Lenmagolaj kupája fr. 1.—. — Vaj tehén frt 1.30 — 1.40. — Vaj juh 90 kr. — Lábzsir 84 kr. — Hájzsir frt. 1.10. — Méz kr. 90 — 95. Szesz fokja 16 —16.50 kr. — Abaposztó fehér singe 58 — 68 kr. — Kcresztényfalvi posztó fehér singe 34 — 35 kr. — Rozsnyói fehérposztó singe 32 — 34 kr. — Posztó bráni fehér singe kr. 44 — 46. — Babavári brassói fehér singe 58 — 62 kr., kávészin fehér szinge 64 — 70, szürke singe 48—52 kr., sötét szürke singe 60—66 kr., fekete singe 64 — 65 kr. Szőrvég fekete frt. 36-----egy vég, szürke frt. 28 — 30 — fehér frt. 30 — 32.. Rozsnyói fián el singe kék kr. 44—46, veres 45— , fejér 44—46 kr., kék stráfos 46—48 kr. — Flanel brassói közepes jó nehézféle fejér, zöld, 54 — 80 kr. veres, mellértes, strafoskék kr. 52 — 74. — Moldon 52—64. — Szurkeposzto 8/4 széles frt. 1.60 —1.80. — Kék 6/4 széles poszto keskeny frt. 1.50—1.60. — Szederjes frt. 6/4 1 60 —1.80. — Zsidó posztó szederjes két sing széllességü frt. 2.10 — 2.20, világos, kék frt. 1.80 — 2.—. — Mellértes veressel frt. 1.80 — 2.10. — Szederjes mellértes frt. 2.10 — 2.20. — Három pecsétü szederjes frt. 3.40, keskeny frt. 2 40—2.45. Cserge tarka Nro. 1 darabja frt. 3.60, Nr. 2 frt. 5.40, Nr. 3 frt. 6.40, Nr. 4 frt, 7.80, Nr. 5 fr. 9.50, Nr. 6 fr. 10.50, Nr. 7 frt. 12 50; cserge fehér Nr. 3 frt. 6.40, Nr. 4. ft. 7 50, Nr. 5. ft. 8.60, Nr. 6. ft. 9.80, Nr. 7 fr. 12.60; cserge szürke frt. 1.80 alább darabja. Közönséges pokrócz darabja kr. 84 —1.40. — Közönséges pokr. nagyobbíéle gyapjú frt. 1.40—5. —. — Kordován (14 fontos) kötése frt. 34 — 36. — Csuklya fehér 1 kötés ft. 30 — 31. — Marhabőr párja fr. 24 — 30. — Kecskéből- fr. 3. — 5 40. — Juhbör párja fr. 2—2.80. Cserhaj öle frt. 9.20. — Tűzifa fr. 8.50—11. —. Lenmag-pogátsa 10 ti. nehézségű egy darab 36 — 40 kr. — Marhahús fontja 18 kr. Disznólms 18—22. kr. Ber- bécshus 10 —12 kr. — Len egy kötés frt. 1.20 — 1.40. — Egy dézsa sós tej frt. 4.80 5. — i\ y i 11 -1 é r. Pest azon bank és váltóházai közé, melyek tekin- télyöket, ügyes vezetésüknek, becsületes törekvésüknek és szigorú realitásuknak köszönhetik, méltán számíthatni Fischer M. L. váltóházát a „Fortunához.“ Mindenki, ki a magyar fővárost, bár csak megközelitőleg is ismeri, bizonyosan értesülhetett e váltóbáznak nemcsak létéről, hanem nagy eredményeiről s hogy tehát sokak óhajait viszhan- goztatjuk, ha Fischer M. L. urnák továbbra is szerencsét és áldást kívánunk és üzleti érdemeit ezennel kiemeljük. Legújabb combiuátiója, a mely minden hazai lapban olvasható, s a melyben minden vevőnek 100 frt. hasznot és külön 3 eredeti sersjegyet ingyen biztosit, — noha ez kissé hihetetlennek látszik — teljes valóság gyanánt vehető; és oly nagyszerű összeállítás, a milyen csak a bank- és váltóüzlet genreban valaha ajánltatott. (Hon). Bécsi tőzsde és pénzek Brassóban Febr. 9. Osztr. nemzeti adósság ezüstben........................................ „ „ „ papírban........................................ 1 860—ki sorsj. kölcsön 10U frt.............................................. Nemzeti bank részvény . ........................................ H itelintézeti „ ....................................................... L ondon ................................................................................ Ezüst..................................................................................... Napoleond’or...................................................................... е в. k. arany........................................................................... Lira ..................................................................................... Magyar földteherm................................................................... Bánáti.................................................................................... E rdélyi................................................................................... P orosz tallér...................................................................... I kosár ..................................................................................... Rubel..................................................................................... Pénz.- 70 20 61 35 102 — 844 — 377 75 113 25 111 35 9 3 5 41 10 45 80 25 78 50 76 50 1 69 1 80 1 80 Felelős szerkesztő és kiadó tulajdonos: Orbán FePCOCZ. Hirdetmény. Uzon községe „tisztított nevű erdéjéböl“ 6—9-öl hosszúságú cserefákot fog árverezés utján eladni. Az árverezés jelen hó 15-ikén veszi kezdetét és foly mindennap, addig a mig legalább is 7 — 8 száz forint fog be gyűlni. Uzon, 1872. Febr. 7. (31) A községi elöljáróság.