Nemere, 1872 (2. évfolyam, 1-104. szám)

1872-05-05 / 36. szám

143 Mai’osszéken : Botos Kálmán, Jenei József jobb­oldaliak és Bereczky Sándor, Pataky Miklós baloldaliak. Csikszéken Mikó Bálint, Antalffy Károly jobbol­dali és Becze János ellenzéki. Román lapszemle. Az „Albina“ egy „a passivités kérdésében“ föliratu czikkben a passivités fogalma ekkép értelmeztetik : „A passivités : erkölcsi forradalom, -—-erkölcsi had- izenet a törvényhozó és végrehajtó hatalom- és állam- rendszer ellen. A passivisták azt mondják a hatalomnak: „Nem ismerjük el jogokat, — nem ismerjük el törvényeiket s intézkedéseiket, — azoknak csak kényszerűségből vet­jük alá magunkat, — és csak szükségből azon időre, mig a ti fizikai hatalmatok fölül leend, de bárhol és mihelyt a mi fizikai erőnk nagyobb leend-legott megtá­madjuk s szétromboljuk törvényeitek s intézkedéseiteket s titeket az uralkodástól megfosztunk. Miután pedig a kormány pártolja a passivitást, ellenben remeg egy valódi aktivitástól, másfelől meg­győződve az „Alb.“ hogy az eddig gyakorlott passivi­tés által többé már senkinek sem inpomálhatnak — fólhivja (az értelmiséget) hogy egy valódi aktivitás te­rére lépjen — a nemzeti solidarités által törvén meg az elnyomók hatalmát. „Telegraph. Rom.“ 31 sz. Azon kérdésre: jobb vagy baloldali képviselőt válaszának? -— a két pártot jellemzi s fő törekvésükre n&sve csak formai különbsé­get lát annak meghatározásában: mikép kelljen a dua- lismust fenntartani ? Az erdélyi románok közt tehát nem létez deákista, vagy tiszaista, —— csupán aktivista és passivista. E tekintetben azt hiszi : eléggé megtisztult a tér, — sa románok nem fogják várni, mig a sült galamb szájukba repül, hanem választani fognak becsü­letes és értelmes román képviselőket. Politikai szemle. Károly román fejedelem közelebbről Bazi- ásról incognito Pestre érkezett s azonnal tovább uta­zott Berlin felé. Miután a fejedelem csak az imént je­lenté ki minisztériumának, hogy helyt fog állani, e pil­lanatban nem tudjuk, hogy ez utazás menekülést je­lent-e, vagy nem? Ha menekülést, ezen esetben a hely­zet Romániában igen élére állított lehet s a zsidóüldö­zések, melyeknek Ruménia újabb szomorú színhelye, ismételten ez országocska éretlensége mellett bizonyíta­nak. Ez üldözésekről újabban következő hírek érkeztek : „Nehány nap óta egész Ruménia izr. lakosságá­ban izgatottság, félelem és ijedtség uralkodik. Buzeo- ban az esküdtszék hat izraelitát templomrablás miatt öt, illetőleg három évi súlyos fogságra ítélt, noha a vizs­gálat kiderítette, hogy a hat elitéit közül csak egy vett részt a bűnben. Maga Borsch, a vizsgálattal megbízott főállamügyész kijelentette: hogy a hat zsidó ellen — egynek kivételével — mindennemű tényálladék hiányá­ban a vádat elejti, s hogy szégyelli, miszerint a ható­ságok Öt ártatlan embert annyi ideig fogságban tartani merészeltek. Az esküdtszék mégis elitélte őket, nem azért, mert bűnösök, hanem mert zsidók. Ugyanez elv — vagy inkább elvhiány alapján Buzeoban felmentett az esküdt­szék 29 vádlottat, kik az utolsó zsidóüldözések alkal­mával loptak, raboltak és fosztogattak, mert hiszen e bűntényeket csak zsidókon követték el. A hatalmaknak Bukurestben székelő consulai a rumén kormányhoz kö­zös jegyzéket küldöttek át, melyben azt az ily nyomo­rult igazságszolgáltatás következményeire figyelmezte­tik, s reá hárítják a felelősséget.“ I A rumaniai eseményekről újabb hírek eddig nem érkeztek s nagyon természetes, hogy Károly fejedelem elutazásának természetét sem tudjuk még most bizto­san meghatározni. Az elutazás megtörténtét újabb hire- ink is megerősítik p különben annak hitelessége felől az első pillanatban sem voltunk kétségben. De hogy az elutazásra a legújabb események szolgáltatták-e az okot, — azt még nem állíthatjuk biztosan. A spanyol carlisia fölkelés a spanyol kormány bulletinjei daczára, napról-napra növekvőben van, mind a mellett sikerült azt localisalni, s Navarra, Guipuzcoa és Biscaja tartományokban Öszpontositani. A többi tar­tomány mind nyugodt. A fölkelőknek egy fontos pont sincs kezükben, és mostanig a hegyekben húzódnak meg. Eddig nem volt valami jelentékeny összecsapás. Serrano a felkelés színhelyére küldetett, hogy a had­műveletet a carlisták ellen, mielőtt azok még csopor­tosulhatnak, siettesse. Francziaországban Я köztársasági lapok, kü­lönösen a „Siede“ és „Republique Française“ hyranu­sokat zengedeznek a fölött, hogy a jobboldal kénytele- nitve látja magát Duval interpellatiója alkalmából ki­mondani a „feloszlatás“ szót. Azt hiszik, hogy e szó állandó fog maradni a közvéleményben és egész Fran- cziaországot át fogja járni. A kormány nem is vonta kétségbe hogy a felosz­latás mellett propagandát szabad csinálni. Minden jól megy, mondják. A kamara feloszlatása oly eventualitá s melyre már is készülnek. A németeket két esemény foglalkoztatja jelen­leg, a követség betöltése a pápa mellett Hohenlohe bi- bornok által, ki nagyköveti rangra emeltetett és a né­met kormány interventiója a romániai zsidók érdeké­ben. — Hohenlohe bibomok a korábbi bajor miniszterel­nök, valamint az ausztriai császár főudvaraiesterének, Hohenlohe Konstantin herczegnek fivére. E kineve­zést udvariassági ténynek tekintik; politikai jelentő­sége nincs, mondják némely lapok. Mi azon nézet­ben vagyunk, hogy e kinevezés lényegesen fogja vál­toztatni a kormány eljárását a püspökkel szemben. A mi a diplomatiai interventiot illeti Bukurestben a zsidók érdekében, az ügy a valódi román módon vég­ződött, a mennyiben a bukaresti esküdtszék [fölmentette a vádlottakat, kik a zsidókat bántalmazták. Vegyes. (A brassóvidéki népnevelési egylet) f. évi május 10-én délelőtti 10 órakor Brassóban a magyar kaszinó nagy termében tartandó félévi közgyűlésébe tisztelettel meghivatnak annak t. ez. tagjai. (A Kronsladler Zeitung) felhív bennünket, hogy áll­junk elő képviselőj dőlteinkkel, mert ő büszkén meri kimondani, hogy az ők jelöltjök Wächter Frigyes és Trauschenfels Emil. Kívánalmának tehát eleget teszünk. Azon esetre, ha netán a magyarok és románok között nem akadna jelölt: „kétely nélkül“ mondjuk ki, hogy Gött János és Schiel urakat fogjuk felszólítani . . . ad­dig is üdvözöljük ! ! ! (A jobboldal ellenségei.) Egy háromszéki baloldali midőn a képviselőjelölés megtörtént, - mélyen meggya­lázva érezte pártját, hogy Háromszéken van olyan me­rész politikus, ki a jobboldal részére fölmer lépni je­lölt gyanánt. E miatt mélyen megsértve érezvén magát, boszujának kifejezést kivánt adni. Töprenkedett, hogy kin, vagy min hajtsa végre boszuját; végre megtalálta. Fölfedezte, hogy szekerének négy kereke közül kettő jobb-kettő balfelől van. Két jobboldali állott — két kerék képében — boszuja előtt. Indulatjának ellen állni nem tu­dott: a két kereket összevagdalta. Ezzel nem érte be. Lovai közül is az egyik jobbfelől állott, azon is boszut kivánt állani, de ezt jó szerencséjére megakadályozták. Ezen nagy politikus eszének balkerekei aligha össze nem voltak rontva, mielőtt ő szekerének kerekeit összevagdalta volna. (Móricz Sándornak) honvéd ezredesé történt kine­vezése átalános örömet keltett városunkban. (Necrolog.) Zabolai gróf Mikes Benedek maga és fia Miklós, neje báró Bornemissza Janka ezek­nek gyermekei : Janka és Zsigmond, — továbbá le­ánya Mikes Etelka férjezett báró Bornemisza К ár oly né és férje báró Bornemisza Károly, ezeknek gyerekei : Károly, Elemér és Eszther; neje Moser Zsófia és ettől származott gyermekek: Erzsébet, Zsófia, Arnim, Emma és Hona ne­vükben fájdalomtól dúlt szívvel tudatja forrón szere­tett édes anyjának, a gondos nagyanyának és tisztelt anyósnak : özvegy zabolai gróf Mikes Istvánná, szül. lengyelfalvi báró Orbán Klárának folyó hó 4-ikén d. e. 9 órakor életének 83-ik évében a halotti szentségek felvétele után aggkorság következté­ben történt gyászos kimultát. Béke poraira! A boldogult tetemei folyó hó 5-ikén d. u. 5 óra­kor saját kívánalma szerint — Bolgárszegben levő sa­ját lakásán fognak beszenteltetni és onnan a zabolai családi sírboltba szállitatni. Az engesztelő áldozat f. hó 29-ikén, szerdán d. e. 10 órakor fog a mindenek Urának bemutatattni, melyre minden rokonok és barátok szomorúan meghi­vatnak. (A házas élet befolyása az élettartamra.) Az ismert közmondás, hogy „megházasodni jó, de meg nem háza­sodni jobb“ugy látszik nem minden irányban tarthatja fenn magát. Statistikai adatok mutatják, hogy a nőtlen ember rendesen hosszabb életű mint a nős, és nincs annyi betegségnek, kellemetlenségnek kitéve mint az utóbbi. Bertilion, francziaország, Holland és Belgiumról vett adatokból kiszámította, hogy 1000 nős ember kö­zül 25—30 éves korban 6, nőtlen közül 10, özvegy kö­zül 22; 30—35 éves korban nős 7, nőtlen 11, özvegy * 19 hal el rendszerént, és ez arányban nő a halandóság a későbbi években is. Általában a házas emberek közt sokkal kisebb, mint a nőtlenek és özvegyek közt. A kora-házasság ártalmas. 1000 közül, ki 20 éves kora előtt házasodott, rendesen 50 a halandóság. Ugyanez áll azokra nézve is, kik 65—70 éves korukban nősül­nek. Nőknél a kora férjhez menetel nem annyira árt. 100 férjes nő közül 30—35 éves korban rendesen 9, leányok közül 11 halt meg. 20 éves kor előtt férjhez ment nőknél 12, később férjezetteknél 7 a halandóság Ezekhez még megjegyzi Bertilion, hogy az öngyilkosok, elvetemedettek, elmezavarodottak számához a nagyobb részt a nőtlenek szolgáltatják, és csak a kisebb számot a házasságban élők. (Egy elsüllyedt város.) Mindanar szigeten (a Philip- pineknek Suzou után legnagyobbikán) Costa-Cato város földrengés következtében eltűnt. Múlt évi decz. 8-ikán este 6 órakor Costa-Cato még szép virágzó város volt, és 20 perez múlva már csak romok jelölték helyét. Egy rövid tartamú, de rendkívül heves földrengés, minőket eddig még a Philippineken sem ismertek, néhány perez alatt mindent elpusztított, a mi évek hosszú során létre jött. A pusztulást megelőző földalatti moraj, az össze­omló templomok és a házak százainak ropogása, az emelkedő tenger hullámaiként nyíló föld iszonyú roba­ja, és azon szomorú bizonyosság, hogy a menekülés le­hetetlen, mert a város deltán épült, leirhatlan rémület­tel tölté el a lakosokat. A szabad mező, a fák voltak e szerencsétlenek első menhelyei. Kevés idő múlva iszonyú zápor kezdett esni, erős villámcsapások kísére­tében. Az éj nagy aggodalom között múlt el. Éjfél felé végre elállott az eső, s az egész lakosság elment a romokhoz. Másnap ismétlődtek a földrengések. Ily kö­rülmények között legjobbnak tartották, a lakosságot az által megmenteni, hogy hajóra szállították. A szaka­datlan rengések miatt attól tartanak, hogy a földalatti gázok csak az ottani számos tűzhányók egyikén át fog­nak utat törhetni maguknak. (Honvédség.) Miután tapasztaltatott, hogy a fegy- vergyakorlatokra behívott honvédek közül sokan a be­hívás daczára nem jelennek meg, a gyakorlatokon a ke­rületi és zászlóalj- parancsnokok utasítást kaptak, hogy fegyvergyakorlatok után azoknak a névjegyzéket küld­jék be a honvédelmi minisztériumhoz, kik a gyakorla­tokon meg nem jelentek; s ha azután ezek okmányi- lag nem adják elmaradásuk elégséges okát, szökevé­nyeknek fognak tekintetni és büntetésül utólagosan min­den esetre hosszabb ideig tartó tényleges szolgálatra behivatni. (A Vezúv kitöréséről) napról napra aggasztóbb hí­rek érkeznek. Az olasz miniszterelnök az olasz kamara april 27. ülésében egy interpellatió folytán hivatalos je­lentésében igy szólt a kitörésről : „Két helyiség : San Sebastiano és Massa di Somma, a kiömlő láva által majd teljesen elpusztittatott ; a lakosságnak azonban si­került megmenekülni. Az áldozatok száma sokkal ke­vesebb , mint hire volt. — Összesen csak tizen­két egyén halt, s ugyanannyi sebesült meg. A láva­tömegek most már Punticellire, Uercolla. San Biorgira s Porticire is omlanak, minek következtében a neve­zett helyek lakossága azokból elvonult. A láva még Torre del Grecot és Résinat is pusztítja. Ezen hely­ségek lakosságáról gondoskodva van. A láva ömlése, mely a napokban óránként még egy kilométernyi gyor­sasággal történt, már meglassult. A detonációk még egyre tartanak, de földrengés nem érezhető. A király a mi­niszterek s a nápolyi városi hatóság jelentékeny össze­geket bocsátottak a nápolyi prefectus rendelkezésére.“ A távirati jelentéseket pedig a következőkben foglaljuk össze : Róma, apr. 27. Portiéit fenyegetett iáva-özönök majdnem egészen kialudtak. A kitörés csökkenőben van, csak Porticalli van még veszélyeztetve. — Nápoly, april 27. A láva Torre del Grecco keleti részét elborította. A láva üzönlése jelenleg a többi veszélyeztetett helysé­gekben apadni kezd. — Nápoly, apr. 28. reggel, Hamu­eső esik, az ég sötét. Már messziről hallatszik a Ve­zúv szakadatlan moraja. — Nápoly, A király tegnap este San Sebastianóba ment; a hamu hullása megszűnt. — Róma, apr. 28. A tegnap este kiadott nápolyi la­pok szomorú részleteket közölnek a Vezúv kitöréséről. Az áldozatok számát lehetetlen megállapítani. A ható­ságok mind a helyszínén vannak. Csapatok, hadihajó­kat rendőrségi közegek segítenek és fentartják a ren­det. A lávaözön többször változtatta meg irányát. Teg­nap a füst miatt Nápolyból nem lehetett a Vezuvot látni. — Több hiányzó egyén sorsa még ismeretlen. Scafati és Salernoig forró salakeső hullott alá. Scafati- ban a katonaság parancsot kapott a lőporkészletet a

Next

/
Oldalképek
Tartalom