Nemere, 1871 (1. évfolyam, 1-104. szám)

1871-07-18 / 57. szám

szavát ! Ha megtartja, csak két oléadás van meg hátra s azzal elrepül, mielőtt kellőleg megdicsér- hetnök. No de még egy számban legalább megköszön­hetjük neki a feledhetetlen estéket. Debreczeni. Vegyes. (Pesti bankár Báron Benedek) ő nagyságának egy Erdélyben Brassóvidekén íekvö Hosszú faluban, a csángó, — magyarok közt és azok számára felállítandó, — a lehetőségig iparos vagy gazdasági szaktanitással is egybekötendő felső népiskolában alkalmazandó magyar tanító fi­zettetésére tett 12.000 forint kegyes alapítványa folytán a Brassóvidéki népnevelési egylet azon sze­rencsés helyzetben van, hogy f. évi Oct. 1 napján ezen az 1868, XXXVIII. t. c. által megállapított szerke­zettel és tantervvel berendezendő iskolának első rendes tanitó állomásra ezennel pályáza­tot hirdethet. Évi fizetése szabad lakáson kívül 550 forint leend. — Pályázni kivánok, kik hivatást éreznek ma­gukban ezen uj tanintézet felállításának s szervezé­sének nehézségeivel nemcsak megküzdeni, de az ala- pitványozó szellemében ezt a népet a miveltség tem­plomához közelebb is vezetni, sajátkezüleg irt folya­modványaikat és tanképességi okmányaikat folyó évi augustus hó 15-ig a brassóvidéki népnevelési egylet elnökéhez beküldeni kéretnek. (Dr. Flór F e r e n c z) Pestváros tiszti főor­vos és korház igazgatója, munkás élete 62-dik évé­ben szerencsétlen halállal múlt ki f. évi julius 7-én reggeli 8 órakor a közúti-vaspálya által elgázoltat- ván. — (Uj vallásfelekezet) működik egy idő óta Oroszországban, mely főkötelességévé teszi tag­jainak a kiheréltetést. Mennyire el van te’.jedve Oroszországban a heréitek (skopczy) sektája, bizo­nyítja egyebek közt azon körülmény is, hogy f. hó végével a pétervári kerületi törvényszék előtt egye­dül a czarszkoszelói járásból 63 heréit vádlott (24 férfi és 39 nő) fog állani. (N agy szerencse). A P. N. szerint öz­vegy Francz N. egy hivatalnok özvegye Temesvái’t nyerte meg a bécsi hitelsorsjegyek 200.000 frtos főnyereményét. E sorsjegyet 6 év előtt elhunyt fi­vérétől kapta ajándékba. (A pesti egyetemi román ifjúság) egyletet alakított egy román akadémia s nemzeti színház alakításának előmozdítására. Most az összes román fiatalsághoz egy fölhívást intéz, hogy az esz­mét fölkarolják, legyenek ennek apostolai az utolsó kunyhóig. Czélja: minden lehető erkölcsi támogatást nyúj­tani s filléreket gyűjteni. Különben e czélból már Oláhországban is alakult egy komité, mely fölhívásait már szintén kibocsátotta. (A m a g у. к о r m á n y h á z a.) Hir szerint a magyar kormány Bécsben házat akar venni vagy építtetni, hol a magyar államhoz tartozó és eunek ügyeiben munkálkodó egyének lakást nyernének. Ez a hir, melyet a budai „helyi tudósitó“ közöl, leg­alább is nem pontos ; mert Bécsben a magyar koro­nának a belvárosban egymásmelleit két nagy, kéte­meletes háza vau : a magyar s az erdélyi udvari kanczellária épületei, hol minisztereink s a hivatal­ból Bécsbe utazók leszállaui szoktak, s hol a magy. delegeczió is ülésez. (Pesti h i r e k.) A minisztertanács elhatároz­ta, hogy a fővárosi rendezést illető törvényjavaslat egyik pontjában kimondva legyen Buda és Pest egyesítése. A törvényszékek és járásbíróságok iránti ter­vezetet fölvitte Bécsbe Ő felsége elé terjesztés vé­gett Bittó miniszter ur. (A naszódi g, cat h. román iskola.) A Il-ik román határőrezred 1821-ben feloszlattat- ván, naszódvidékének 29 községe ü apostoli királyi felségének legfőbb elhatározása folytán 1861-ben ital­mérési jogát visszanyerte. Ezen 29 községnek, illetőleg a Il-ik román határörezredi 44 községnek törvényes képviselői együttesen 1861 és 1862-ben egyezmény alapján italmérési jogukból 3/4-ed részt iskolák alapítására, fenntartására, s különösen egy Naszódon fenállitando közeptanoda alapítására szántak. A 29-ik község 1861. november 1-én az ital­mérési jognak birtokába jutván, annak 3/4-ét iskolai czelokra felajánlották, mi által egy alap keletkezett „a naszodvidéki központi iskolai alap“ nevezet alatt, mely alapnak jelenlegi évi jövedelme 41,069 irtot 16 krt tesz, s mely alapot a községek lakói közül választott egyénekből álló testület kezeli, mely tes tület „a naszodvidéki iskolai alapokat kezelő köz­ponti bizottmány“ nevet viseli. Miután fennemlitett egyezmény 1863-ban meg­erősittetett, s a központi iskolai pénzalap jövedelme j kimutattatott, 1864 május 4 én 829 udv. sz. a. kelt. kir. rendelettel megeugedtetett, hogy Naszódon egy gymnasium állittassék fel. A gymnasium I-ső osztálya 1863-ban megnyílt s az osztályok minden következő évben egygyel sza­porodván, 1870 September -1-én már a 8-dik osz­tály is beállittatott, s a gymnasium 8 osztályra be­rendeztetek. Ezen intézet az alkotmányos kormány által nyilvánossági joggal ruháztatott föl és az idén tar- ; tóttá első érettségi vizsgáját. Üdvözöljük román honfitársaink emelkedésének ezen újabb tényezőjét. (Éljen a szabadság!) f. hó 8-iki. A hi­vatalos lap száma közli a beliigy- és igazságügy-mi- niniszteriumok rendeletét az Erdélyben fönálló 1852 május 22-ki sajtórendtartás módosítása tárgyában. E rendelet főbb pontjai: Az 1852. máj. 27-ki sajtórend­tartás 10., 11., 12., 19., 22., 23., 25., 29.. 42—44. §-ai hatályon kívül tétetnek. Minden kiadótulajdo­nos tartozik a belföldön kiadott minden nyomtatvány­ból azon törvényhatóság elnökéhez, melynek területén a nyomtatvány megjelent, továbbá a m. k. belügy­miniszterhez, az erdélyi nemzeti múzeumhoz egy-egy kötelespéldányt beküldeni. A ki időszaki nyomtat­ványt akar kiadni, köteles azon törvényhatóság el nőkéhez, melynek területén a lap megjelenik, szán­dékát előleg írásban bejelenteni. E bejelentésnek magában kell foglalnia a kiadó tulajdonosnak, a felelős szerkesztőnek és a nyomta­tónak nevét és lakhelyét* továbbá az időszaki nyom­tatvány czimét, megjelenési időszakait. Az időszaki nyomtatvány minden szerkesztőjé­nek legalább 24 évesnek és magyar állampolgárnak kell lennie, s személye és vagyona fölött szabad ren­delkezéssel kell bírnia. A törvényhatóság elnökei és más közigazgatási tisztviselők tötelesek, ha oly nyomtatvány jön tudo­másukra, melyben hivatalból üldözendő büntetésre méltó cselekvény foglaltatik, a marosvásárhelyi saj- tóbirósági közvádlót, — ha pedig a nyomtrtvány a sajtórendtartás határozatainak megszegésével adatott ki, az illető bíróságot haladék nélkül értesiteni. Ugyancsak e számban jelent meg az igazságügy mi­niszternek rendelete a nyomtatvány utján elkövetett büntetésre méltó cselékvények esetében követendő esküdtszéki eljárásnak Erdélybe való behozatala iránt. A rendelet főbb pontjai : A marosvásárhelyi sajtóbiróság előtt követendő eljárás iránt e rendelet f. év juh 15-én hatályba lép, és ezen naptól fogva nyomtatvány által elkövetett büntetésre méltó csalekvény esetében, még ha az ama napot megelőzőleg követtetett volna is el, a bün­tető eljárás ezen rendelet határozatai szerint teljesí­tendő. A vizsgálati iratok a marosvásárhelyi közvád­lóhoz teendők át. A közvádló mindazon perekben, melyekben a büntető eljárás hivatalból indíttatott meg, a vizsgálat netaláni kiegészítését s a vádlevél be­nyújtását illetőleg az uj eljárás határozatai szerint jár el. Azon ügyekre nézve pedig, melyek csak a sértett fél panaszára indíthatók meg, a közvádló a vizsgálati iratokat a sajtóbirósági vizsgáló biróhoz teszi át, ki a vizsgálat befejezéséről gondos­kodik. A ki az országgyűlés, a töavéóyhatóságok a törvényszékek nyilvános üléseiben történt dolgokat hiv szellemben és igazán közli, ellene a közlőitek tartalma miatt kereset nem indittathatik. Megbecstelenitő, sértő állítások bebizonyítása cgyátalában nem engedtetik meg, kivéve, ha valaki, mint köztisztviselő vagy közmegbizott cselekedett és a fölhozott tények körebeli eljárásra vonatkoznak. Az elévülés ideje nyomtatvány utján elkövetett bűntet­tekre nézve egy év, — vétségekre nézve az átalá- nos büntető törvényköyv rendeletéi fönmaradnak. Az első rendelet Tóth Vilmos belügyminiszter és Horvát Boldizsár igazságügvminiszter Írták alá; a másodikak Horváth Boldizsár igazságügyminiszter ; — mindkét rendelet folyó évi május 14-dikéról van keltezve. — Ezen rendeletekkel — f. lió julius 15-től kezdve — Erdélyre is ugyan azon mérve terjesztetik ki a sajtószabadságnak, melyet a magyarországi részek élveznek az alkotmányos minisztérium kormányzása óta. — — Nem mondhatjuk, hogy a Bach-rend- szabályokkal sokat kinzott volna kormá­nyunk ; mindamellett úgy éreztük magunkat, mint a kinek folyvást pallós függ a feje felett, s ha nem is gyakran csapkosnak vele, de csaphatnak akármikor. Eddig ha merészen szólottunk, inkább daczból tettük ; most szólani fogunk nyil- tan, sznbad emberhez illóleg, és nemes mérséklettel, mert szabad emberek főköte- lessége önmagukat mérsékelni. Üdvözöljük a lelépett igazságiigymi­nisztert, hogy nem távozott addig, mig Ígé­retét be nem váltotta. Szerk. (Borneo és Julia.) Lendvay Márton utolsó előadása csütörtökön egyszersmind kedves vendégiing jutalomjátéka is lesz. Felesleges buzditnunk a kö­zönséget pártolásra. y' (B a r i t i u György és K á s z о n i Ist­ván) az itteni iparegylet tagjai, a városi képviselet vasúti osztályának mogbizásából Bukurestben jártak, hogy működjenek egy Brassóból Oláhországba menő vasúti összeköltetés érdekében. Mint értesülünk, román kormánykörökben is úgy áll a nézet, hogy a Horomszéken kertsztíil Mol- dovába vivő vonalat európai fontosságúnak s igy ok- vetetlen kiépitendőnek tartják. A Brassóból Oláh­országba itt a vidéken vezetendő másik vonal iránt is van érdekeltség; de ezt csak szárnyvonalnak te­kintik, és semmi megállapodás nem történt még irányára nézve. Szerkesztői izenetek. rl. urnák Sz. Udvarhelyt. Nagyon saj­náljuk, hogy jeles czikkét, miután egy más hason értelmű hamarább érkezett és kiszedetett, nem adhat­juk, de jövőre szives tudósításait elvárjuk. TiszteltElőfizetőinknek, a kik előfi­zetéseiket nem újították meg, tudtul adjuk, miszerént a beküldendő előfizetéseket minden időben és köszö- netünk mellett, a legnagyobb készséggel átvesszük. S. K. urnák Bölönbe. Mindössze keve­sen vagyunk, a jelesek még kevesebbek közöttünk, azért legyünk egymás iránt a lehetőségig kimélök, elegen vannak kik minyájunkat szívesen felfalnának; azért kérem borítsuk e tárgyra a feledékenység fá- tyolát. Becses tudósításait egyebekről köszönetettel fogjuk venni. В. K. urnák Fel-Dobolyba. A bekül­dött igen érdekes czikket alkalomszertileg felhasz­náljuk. — Színigazgató G y ö r f f y ur társalata tagjai­nak S.-Szt.-Györgyön. A beküldött czikket nem ad­hatjuk azért, mivel a beküldő urak senki által sem támodtattak meg, minél fogva védelemre sincsen szükségek. Györffy ur maga pedig a Magyar Pol­gárban egy olyan czikket adott ki, a melyben nem csak a Brassai magyarokat, hanem az egész magyar nemzetet méltatlanul megsérté. Következőleg a vé­delmének épen nincsen helye a „Nemere“ hasábjain. Igen szép uj selyemgubók. A Nemere szerkesztősége igen szép uj, még termőképes gubókat tud ajánlani egy pár napig. Közgazdászat!' rovat. Brassói piacz julius 14. 1871. 64 kupás köböl tiszta búza ft. 7 — 8.40. — Elegybuza ft. 6.60. — Bozs oláhországi ft. 6. — Агра ft. 4.60. — Zab frt. 3. — Törökbuza frt. 5.40—6.30. — Törökbúza-liszt egy mázsa fr. 6.30. — Egy mázsa Borsó ft. 8. — Fekete borsó fr. 4. — Fuszujka ft. 6. — Lencse ft. 6.60. — Haricska fr. 5.60. — Lenmag frt. 12. —Kendermag ft. 4.20. — Köles ft. 5.40. — — Köleskása ft 10.50. — Ár­pakása fr. 11. — Gyöngykása fr.12, egész 20 frt. — Buzakása ft. 12. — Pityóka fr. 4. — Dió fr. 6.80. — Liszt Nr. 00 fr. 13, Nr. 0 fr. 12, Nr. 1 fr. 11, Nr. 2 fr. 10, Nr. 3 fr. 9, Nr. 4 fr. 8, j Nr. 5 frt. 6.50. — Egy mázsa korpa fr. 2.40. — Egy szalona frt. 38. — Füstösszalona fr. 38.—40. — Fris háj fi*. 38. — Sózott háj fr. 40. — Sonka fr. 44—50. — Szalámi ft. 58.-64. — Fagyu nyers fr. 24.— — Fagyu olvasztott frt. 30.50. — Gyertya fr. 33. — Takarék-Gyertya frt. 35. — Szappan sárga fr. 24. — Szappan fekete fr. 22. — Szappan szurok fr. 22. — Skumpia fr. 5.20. — Gubies frt. 12. — Hamuzsir ft. 14.50. — Szentdomo-kosi réz frt. 58. Kéz ócska frt. 42. — Szurok mázsa ft. 11. —Ken­der frt. 18, egész 24.— Photogen fr. 13. — Petro­leum I. 14. II. fr. 14.50. — Deget frt. 3. — Egy veder sajt frt. 3.10. — Túró frt. 3.60. — Orda fr. 2.80. — Egy kupa tehénvaj frt. 1.40. — Juhvaj kr. 90. — Zsil* kr. 90—1 frt. — Lenmagolaj fi*. 1.06. — Kepczeolaj mázsa fr. 35. — Lábzsir 80 kr. ku­pa. — Egy mázsa viasz fr. 100.

Next

/
Oldalképek
Tartalom