Napi Hírek, 1943. július/2
1943-07-29 [0540]
Ratifikál táa s nímet bátyái kiadatási egyezményt, 0 Bu/Bu 5 Zágráb, julius 29, . Hivatalos jelentés szerint az 1942 év februárjában Zágrábban aláirt horvát- német kiadatási egyezményt ratifikálták 's az arről szélé okmányokat Berlinben kicserélték, /MTI/ Minden 1922-bon született szerb közmunkaköteles, 0 Bu/Bu 5 Zágráb, julius 29. Belgrádi jelentés d-.cnnt a szorbtai nemet Ip.tóságok rendé ls te értőimében minden 1922-ben született szerb ifjú, aki nem \ tagja az önk'ntes szerb milioiának julius 22-től kozdve kóziuunkakötoles, jslentl'oznitartozik és q Bor környéki 4 bányavidékhez kozmunkaezolgálatra fogják beosztani elszállitsni,/MPI/ ÜJ- szorb 100 dináros bankjegy. 0 Bu/Bu 5 Zágráb, julius 29. u ' Belgrádból jelentik, hogy a szerb Nemzeti Bank jul. 26,-án uj 100 ainároe bankjegyeket bocsajt kim amelynek első oldalán Szent Száva bípnása, a r.ásik oldalán podig egy ökörtogattal szanto szerb paraőzt látható a felső Sarkában az állami cimmerrel./íviTI/ jSárom önkéntes szerb cilioistát kivégeztek, 0 Bu/Bu 5 Zágráb, julius 29, _ ' - tJ Hivatalosan jelentik Belgrádból, hogy a rogtomtélő bíróság golyóált?li irlálre itílt ás kivégeztetett három szorb milicistát. akik visszaélve hatalmukká betörésüket és lopásokat követtek ol áz állani vágjont kárositva meg. /'TI/ Szarb .sz.dnok Drazsa Mihajlovics ellen, 0 Bu/Bu 5 Zágráb julius 29. , - L „ . Belgrádból jelentik, hogy egy Valjevo mslletti községben megtartott népgyűlésen Popovios ezredes z szerb önkéntes alakulat e-yik vezetője bosz'lt a népnek Lrazs JUhajlovicaról, -Drazsa Eihajlovics az az ember, mondotta a szónok, aki cselekedeteivel a kouaunistík után mindjárt e legtöbb rosszat tette* a szerb népnek. Az ő akciói több tizezernyi szerb íkot.'b-. karültek. ts amikor r.indent gyászba boritott, átszökött Boszniába, ahol . rig nagyobb szerencsétlenségeket okozott C-s Bosznia örökre sogsusiogeti őt tetteiúrt, Innen Mihajlovics a Szandzsákba és Montenegróba szökött, ahol a raontenogróisVat a legközönségesebb módon becsapta, Alikor itt ic halálra keresték, innen is meg* szökött. 0 most cár nincsen itt, de itt mar-dt czépszánti hive, akik ido-oda özönl< nek Is egymást verik ag^on, Beezdde tóin e szónok ílodics kövatéséra szólitotta fel hallgatóságát, /MTI/ /// ,tU