Napi Hírek, 1941. július/1
1941-07-02 [0493]
G D/M Buka re s t, julius 2. /Magyar Távirati Iroda/ Kedd este 8 ára 30 pero és 10 óra 10 perc között légiriadó * volt Bukarestben. A légelhárító tüzérség és a légvédelmi géppuskás osatagok erőteljes tüzelésbe kezdtek, mire a támadó gépek visszavonultak. —•— G D/M Bukarest, julius 2./aagyar Távirati Iroda/ tíenato Bova aooppa, az uj olasz követ, megérkezett a román fővárosba. A követ eddig Lisszabonban képviselte haza ját. ATI/ — »— G D/M B ii k arest, julius 2,/Magyar Távirati Iroda/ A Román Nemzeti Bank megtiltotta, hogy a jövőben a külföldre utazók fémpénzt vigyenek magukkal, Idáig minden utas kétezer leit vihetett magával fémpénzben a Hemzeti Bank külön engedélye nélkül. Ezután ezt az öszszeget ugyancsak külön engedély nélkül, de kizárólag papírpénzben viheti magávál.a külföldre utazó. —•— G D/M Bukarest, julius 2. Aagyar Távirati Iroda/ A román sportszövetság elhatározta, hogy a mérkőzések beléptidijaiból befolyt összeg felét a román vöröskereszt javára adományozza. -•X Ke/Xe/Yá Helsinki, "ulius 2. /Ste.^ani/ A szövge toposz légierő az utóbbi napokban ismételten kísérletet tett arra, ho|y kárt tegyen a Finnország keleti hatarai mentán húzódó óriási eraősé^el&en, Ezrével ..obtá 1 ' le a repülök a gyújtóbombákat, amelyeket azonban'éber őrködéssel sikerült halao^ékt alánul hatástalanná tenni. Igm sok szov jetór'osz ejtőernyős is szállt le & ország különféle jelyein. no.y ro ; bolásokat vigyen vé :nez, de mindenütt azonnal elfogták őket. /tíl/ X Ee/Ke/Vá Zelsin k i . ,ulius 2. /Stefani/ .A "Haton 51 nevű 3500-tonnás finn tenergőzöst, amdy gabonát szállított tüszak-Amerikából retsamo falé, az Atlanti-óceánon el'sülylyesztették. A hajót megtorpedózása előtt e.íy an. t _pl tengeralattjáró feltartóztatta ás átkutatta, majd szinle| megengedte útja folytatását. Jáz az eljárás mélységes íélhásrodást keltett a finn közvéleményben. /IJTI/ ORSZÁGOS LEVÉLTÁR X Ke/Ke/Vá •• a s h i n - t o n , julius 2. /Steíani/Kszekció Sumner .elles ideiglenes külügyminiszter ujsá~irók előtt kijelentette, hogy a szovjet nagytó vet átnyújtotta néki Ho szkva kér elmét, amely hac.ianva..• szállításotean kívánja 3o o s ev el t • se e ré 1 yryujtási ígéreteinek valóraváltását. «i elles közölte, hogy a kérelmet "az illetékes /iat óságok vizsgálat alá vették. ~ " A kérelem teljesítése elég nehéznek látszik tekintettel a nyersar.ya.:i:iány ra. /I-?f 1/ .