Napi Hírek, 1941. június/2
1941-06-19 [0492]
g^J", kiadás 1941.junius 19. P* W Cs/H Berlin, juaius 19, ^íémet Távirati Iroda/ N -fi német-török barátsági szerződés aláírása alkalmáből Izmot Iaönü török államelnök a következő táviratot intézte a Führerhez: Annak a szerződésiek aláírása alkalmából,ame ly a Törökország és Németország közötti őszinte és igaz barátságot megpeosételi, különös szerencsének érzem, hogy Nagyméltóságodnak toimáosolhatom mély* megelégedésem kifejezését, A ket ország és a két nép számára a mai nappal a kölcsönös bizalom időszaka következik, amelyben mindig megmaradni szilárd akaratuk. 1 szerencsés alkalomból fogadja y Birodalmi Kancellár Ur, teljes barátságom biztosítását, A ?ührer a következő táviratban válaszolt: A&dL A német-török szerződés aláírása alkalmából,amely megerősíti a két ország közötti őszinte barátságit/ szívélyes táviratéra válaszai közlöm Nagyméltóságoddal, hegy engem is a legnagyobb megelégedés] tölt el e szerződ 5 s megkötése:; -. fstg$m is bizonyos vagyok abban, hogy két országunk mos tan tél fogva a tartős, köles önös bizalem időszakába lep. Baráti érzéseinek tolmácsolását szívélyesen megköszönöm s azokat a legmelegebben viszoazom. h szerződés megkötése alKa Imából táviratváltás történt a török és a német birodalmi külügyminiszter között is. Szaradzscglu török külügyminiszter távirata a következőkép szél: Különös örömc-iire szolgál arról értesiéeaem Nagyméltóságodat, hogy Bapen ur ősjjeHenoiájával éppea most irtuk alá a német^törok szerződést, amely országaink és népeink között megpecsételi az őszinte barátságot ós a kölcsönös teljes bizalmat. E szerencsés szerződés^kötis örömmel tölt el s ehhez szeretnem Nagyméltóságodnak legmelegebb ás legőszintébb szerenosekivánataimat kifejezni, nem mulasztva el, hogy Ka gyeiéit óságodnak kifejezésre juttassam 1 eg bar át s ágasabb érzelmeimet, Ribbentrop nemet birodalmi külügyminiszter a következő távirattal válaszait: Válaszolva táviratára, amelyben Nacyméltóságod értesít a német-török szerződés mo3t megtörtént aláírásáról es ez alkalomból baráti szerenosekivaratait fejezte ki nekem , ." a magam részéről is legmelegebb éó legőszintébb megél éledés émet/e szerződéskötés fölött. Kérem, /L o • . r • ,' :S' fogadja ezaiisa-lomból legszívélyesebb szerencse ki vánataimat. Kiindulva abból a közös meggyőződésből, hogy ez a szerződés megpecsételi a barátságot ás a kölosJnös teljés bizalmat országaink és népeink között,osztom Nagyké 11ósá go d baráti Srze Íme it ./MTI/ /tolmáosolcm